复楚情何极,亡秦气未平。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

复楚情何极,亡秦气未平。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-17 07:51:15

分类:古风词韵发布者:纵此生不见

出自明代夏完淳的《即事三首》

複楚情何極,亡秦氣未平。雄風清角勁,落日大旗明。缟素酬家國,戈船決死生!胡笳千古恨,一片月臨城。

戰苦難酬國,仇深敢憶家?一身存漢臘,滿目渺胡沙。落月翻旗影,清霜冷劍花。六軍渾散盡,半夜起悲笳。

一旅同仇誼,三秋故主懷。将星沉左輔,卿月隐中台。東閣塵賓幕,西征愧賦才。月明笳鼓切,今夜爲誰哀。

譯文及注釋

譯文複國的願望多麽急切難禁,消滅敵人的志氣在心頭熱烈奔騰。大風送來清脆而雄勁的角聲,夕陽的餘輝照在大旗上,紅豔鮮明。我全身缟素,立誓要報國仇家恨,指揮兵船跟敵人拼個你死我生。聽到胡笳聲,激起我滿腔無限的悲憤;擡頭見明月已上城頭,一片光明。

戰鬥萬分艱苦,報國真是談何容易。國仇如此深重,豈敢再顧念妻子兒女?我終身隻承認大明中國的正朔和傳統,但滿眼看到的是一片被敵人蹂躏的土地。月亮照着大旗的影子不斷翻飛,寶劍射出霜雪一樣的白光和逼人的寒氣。可歎我們的隊伍已全被打散在四處,半夜裏,聽到悲涼的笳聲從四面響起。

旅内結成了同仇敵忾的情誼,三年裏,我一直懷念先帝。清兵攻克揚州,一顆将星就此隕落。奸臣當政,賢良之士盡皆隐蔽。自己能力差,不能勝任義軍的參謀,慚愧自己沒有像潘嶽一般的才能

能。此夜明月高挂,響起軍號之聲,這是爲誰而哀鳴?

注釋“複楚”二句:暗用“楚雖三戶,亡秦必楚”(《史記·項羽本紀》)語意。複楚,暗指複明。亡秦,暗指亡清。雄風:指義軍的軍威。清角勁:清越的號角聲悲壯有力。落日:指夕陽斜晖。大旗:指義軍的軍旗。缟素:指白色的孝服。酬家國:報家國之仇。家仇,指作者之父夏允彜于1645年兵敗,投水殉國。國仇,指明朝滅亡。戈船:戰船,指義軍的水師。胡笳:古代管樂器。這句指清軍勢大。“戰苦”一句:意思是強敵當前,形勢艱苦,報仇雪恨實非易事。敢:這裏是豈敢、不敢之意。漢臘:這裏用以表示要畢身忠于明王朝。以漢代明。臘,從周代開始的一種歲中祭祀活動。胡沙:胡人占領下滿目荒涼的土地。劍花:劍上的霜花。六軍:天子有六軍,見《周禮》,這裏泛指軍隊。渾:全。一旅:《左傳·哀公元年》:“有衆一旅”注:“五百人爲旅”。“三秋”一句:公元1644年,明思宗在煤山自缢,1646年作者入吳易義軍,前後三年整,故稱三秋。故主懷,“懷故主”的倒裝句。故主,指明思宗。“将星”一句:指1645年清兵攻陷揚州,史可法死難。将星,古代認爲帝王将相都上應天星。左輔,這裏指揚州。“卿月”一句:這裏卿月比喻賢臣。中台,星名,三台之一。古

代以三台喻三公之位。中台謂司徒,這裏指朝廷。此句是指馬士英、阮大铖等奸佞當權,朝政敗壞,賢良之士盡皆隐蔽。東閣:語出《漢書·公孫弘傳》:“于是起賓館,開東閣,以延賢人,與參謀議。”塵:玷污。賓幕:即幕賓。西征:潘嶽曾作《西征賦》。

創作背景

  《即事三首》是作者夏完淳于清順治二年(1646年)參加吳易抗清義軍所作。當時南京已陷入敵手,作者之父夏允彜和其師陳子龍已先後兵敗殉國。作者身在義軍,面對著旌旗號角,懷着無限憤慨之情,寫下了這組詩。

作者簡介

夏完淳(1631~1647)原名複,字存古,號小隐、靈首(一作靈胥),乳名端哥,漢族,明松江府華亭縣(現上海市松江)人,明末著名詩人,少年抗清英雄,民族英雄。夏允彜子。七歲能詩文。十四歲從父及陳子龍參加抗清活動。魯王監國授中書舍人。事敗被捕下獄,賦絕命詩,遺母與妻,臨刑神色不變。著有《南冠草》、《續幸存錄》等。

出自明代夏完淳的《即事三首》

复楚情何极,亡秦气未平。雄风清角劲,落日大旗明。缟素酬家国,戈船决死生!胡笳千古恨,一片月临城。

战苦难酬国,仇深敢忆家?一身存汉腊,满目渺胡沙。落月翻旗影,清霜冷剑花。六军浑散尽,半夜起悲笳。

一旅同仇谊,三秋故主怀。将星沉左辅,卿月隐中台。东阁尘宾幕,西征愧赋才。月明笳鼓切,今夜为谁哀。

译文注释

译文复国的愿望多么急切难禁,消灭敌人的志气在心头热烈奔腾。大风送来清脆而雄劲的角声,夕阳的余辉照在大旗上,红艳鲜明。我全身缟素,立誓要报国仇家恨,指挥兵船跟敌人拼个你死我生。听到胡笳声,激起我满腔无限的悲愤;抬头见明月已上城头,一片光明

战斗万分艰苦,报国真是谈何容易。国仇如此深重,岂敢再顾念妻子儿女?我终身只承认大明中国的正朔和传统,但满眼看到的是一片被敌人蹂躏的土地。月亮照着大旗的影子不断翻飞,宝剑射出霜雪一样的白光和逼人的寒气。可叹我们的队伍已全被打散在四处,半夜里,听到悲凉的笳声从四面响起。

旅内结成了同仇敌忾的情谊,三年里,我一直怀念先帝。清兵攻克扬州,一颗将星就此陨落。奸臣当政,贤良之士尽皆隐蔽。自己能力差,不能胜任义军的参谋,惭愧自己没有像潘岳一般的才能

能。此夜明月高挂,响起军号之声,这是为谁而哀鸣?

注释“复楚”二句:暗用“楚虽三户,亡秦必楚”(《史记·项羽本纪》)语意。复楚,暗指复明。亡秦,暗指亡清。雄风:指义军的军威。清角劲:清越的号角声悲壮有力。落日:指夕阳斜晖。大旗:指义军的军旗。缟素:指白色的孝服。酬家国:报家国之仇。家仇,指作者之父夏允彝于1645年兵败,投水殉国。国仇,指明朝灭亡。戈船:战船,指义军的水师。胡笳:古代管乐器。这句指清军势大。“战苦”一句:意思是强敌当前,形势艰苦,报仇雪恨实非易事。敢:这里是岂敢、不敢之意。汉腊:这里用以表示要毕身忠于明王朝。以汉代明。腊,从周代开始的一种岁中祭祀活动。胡沙:胡人占领下满目荒凉的土地。剑花:剑上的霜花。六军:天子有六军,见《周礼》,这里泛指军队。浑:全。一旅:《左传·哀公元年》:“有众一旅”注:“五百人为旅”。“三秋”一句:公元1644年,明思宗在煤山自缢,1646年作者入吴易义军,前后三年整,故称三秋。故主怀,“怀故主”的倒装句。故主,指明思宗。“将星”一句:指1645年清兵攻陷扬州,史可法死难。将星,古代认为帝王将相都上应天星。左辅,这里指扬州。“卿月”一句:这里卿月比喻贤臣。中台,星名,三台之一。古

代以三台喻三公之位。中台谓司徒,这里指朝廷。此句是指马士英、阮大铖等奸佞当权,朝政败坏,贤良之士尽皆隐蔽。东阁:语出《汉书·公孙弘传》:“于是起宾馆,开东阁,以延贤人,与参谋议。”尘:玷污。宾幕:即幕宾。西征:潘岳曾作《西征赋》。

创作背景

  《即事三首》是作者夏完淳于清顺治二年(1646年)参加吴易抗清义军所作。当时南京已陷入敌手,作者之父夏允彝和其师陈子龙已先后兵败殉国。作者身在义军,面对著旌旗号角,怀着无限愤慨之情,写下了这组诗。

作者简介

夏完淳(1631~1647)原名复,字存古,号小隐、灵首(一作灵胥),乳名端哥,汉族,明松江府华亭县(现上海市松江)人,明末著名诗人,少年抗清英雄,民族英雄。夏允彝子。七岁能诗文。十四岁从父及陈子龙参加抗清活动。鲁王监国授中书舍人。事败被捕下狱,赋绝命诗,遗母与妻,临刑神色不变。著有《南冠草》、《续幸存录》等。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:复楚情何极,亡秦气未平。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/100967.html

上一篇:清冷焚众香,微妙歌法言。全诗译文及注释赏析

下一篇:都付驿亭今日水,伴人东去到江城。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点