因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-04-27 23:17:44

分类:古风词韵发布者:狂风里的拥抱

出自唐代王維的《山中與裴秀才迪書》

  近臘月下,景氣和暢,故山殊可過。足下方溫經,猥不敢相煩,辄便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去。

  北涉玄灞,清月映郭。夜登華子岡,辋水淪漣,與月上下。寒山遠火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,複與疏鍾相間。此時獨坐,僮仆靜默,多思曩昔,攜手賦詩,步仄徑,臨清流也。

  當待春中,草木蔓發,春山可望,輕鲦出水,白鷗矯翼,露濕青臯,麥隴朝雊,斯之不遠,倘能從我遊乎?非子天機清妙者,豈能以此不急之務相邀。然是中有深趣矣!無忽。因馱黃檗人往,不一,山中人王維白。

譯文及注釋

譯文  現在正是農曆十二月的末尾,氣候溫和舒暢,舊居藍田山很可以一遊。您正在溫習經書,倉猝中不敢打擾,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完飯,便離開了。

  我向北渡過深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭。夜色中登上華子岡,見辋水泛起漣漪,水波或上或下,水中 的月影也随同上下。那寒山中遠遠的燈火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。深巷中狗叫,叫聲像豹叫一樣。村子裏傳來舂米聲,又與稀疏的鍾聲相互交錯。這時, 我獨坐在那裏,跟來的僮仆已入睡,多想從前你我于攙着手吟誦詩歌,在狹窄的小路上漫步

步,臨近那清澈流水的情景。

  等到了春天,草木蔓延生長,春天的山景更可觀賞,輕捷的鲦魚躍出水面,白色的鷗鳥張開翅膀,晨露打濕了青 草地,麥田裏雉鳥在清晨嗚叫,這些景色離現在不遠了,(您)能和我一起遊玩嗎?如果你天性不是與衆不同的話,難道我能把邀請你當作閑事嗎?而這當中有很深 的旨趣啊!不要忽略。因爲有載運黃檗的人出山,托他帶給你這封信,不一一詳述了。

注釋秀才:唐代對參加進士科考試的人的稱呼。臘月:農曆十二月。古代在農曆十二月舉行“臘祭”,所以稱十二月爲臘月。景氣:景色,氣候。故山殊可過:舊居藍田山很可以一遊。故山,舊居的山,指王維的“辋川别業”所在地的藍田山。殊,很。過,過訪、遊覽。足下:您,表示對人的尊稱。方溫經:正在溫習經書。方,正。猥:鄙賤。自謙之詞。煩:打擾。辄便:就。憩感配寺:在感配寺休息。感配寺,王維集中有遊感化寺的詩,《舊唐書·神秀傳》中說,藍田有化感寺。感配寺可能是化感寺之誤。飯訖(qì):吃完飯。訖,完。飯,名詞作動詞,吃飯。北涉玄灞:近來渡過灞水。涉,渡。玄,黑色,指水深綠發黑。華子岡:王維辋川别業中的一處勝景。辋水:車輪狀的湖水。村墟:村莊。夜舂:晚上用臼杵搗谷(的聲音)

。舂,這裏指搗米,即把谷物放在石臼裏搗去外殼。疏:稀疏的。靜默:指已入睡。曩:從前。仄迳:迳同徑,狹窄的小路。當待:等到。蔓發:蔓延生長。輕鯈(tiáo):即白,魚名。身體狹長,遊動輕捷。矯翼:張開翅膀。矯,舉。青臯:青草地。臯,水邊高地。麥隴:麥田裏。朝雊(gòu):早晨野雞鳴叫。雊,野雞鳴叫。斯之不遠〕這不太遠了。斯,代詞,這,指春天的景色。傥:同“倘”,假使,如果。天機清妙:性情高遠。天機,天性。清妙,指超塵拔俗,與衆不同。不急之務:閑事,這裏指遊山玩水。是中:這中間。無忽:不可疏忽錯過。因馱黃檗(bò)人往:借馱黃檗的人前往之便(帶這封信)。因,趁。黃檗,一種落葉喬木,果實和莖内皮可入藥。莖内皮爲黃色,也可做染料。不一:古人書信結尾常用的套語,不一一詳述之意。山中人:王維晚年信佛,過着半隐的生活,故自稱。

創作背景

  王維于開元二十年前後曾在辋川隐居,在隐居生活中他經常和野老共話桑麻,同朋友飲酒賦詩,與山僧談經論道,在這些人中,裴迪是他最好的伴侶,早在移居辋川之前,他們就一同在終南山隐居過,得宋之問藍田别墅後,他們又經常“浮舟往來生,彈琴賦詩,嘯詠終日”。

作者簡介

王維(701年-761年,一說699年—761年),

字摩诘,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇轼評價其:“味摩诘之詩,詩中有畫;觀摩诘之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禅宗影響很大。佛教有一部《維摩诘經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

出自唐代王维的《山中与裴秀才迪书》

  近腊月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。

  北涉玄灞,清月映郭。夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。寒山远火,明灭林外。深巷寒犬,吠声如豹。村墟夜舂,复与疏钟相间。此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。

  当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。然是中有深趣矣!无忽。因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。

译文及注释

译文  现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游。您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了

  我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭。夜色中登上华子冈,见辋水泛起涟漪,水波或上或下,水中 的月影也随同上下。那寒山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。深巷中狗叫,叫声像豹叫一样。村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错。这时, 我独坐在那里,跟来的僮仆已入睡,多想从前你我于搀着手吟诵诗歌,在狭窄的小路上漫步

步,临近那清澈流水的情景。

  等到春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青 草地,麦田里雉鸟在清晨呜叫,这些景色离现在不远了,(您)能和我一起游玩吗?如果你天性不是与众不同的话,难道我能把邀请你当作闲事吗?而这当中有很深 的旨趣啊!不要忽略。因为有载运黄檗的人出山,托他带给你这封信,不一一详述了。

注释秀才:唐代对参加进士科考试的人的称呼。腊月:农历十二月。古代在农历十二月举行“腊祭”,所以称十二月为腊月。景气:景色,气候。故山殊可过:旧居蓝田山很可以一游。故山,旧居的山,指王维的“辋川别业”所在地的蓝田山。殊,很。过,过访、游览。足下:您,表示对人的尊称。方温经:正在温习经书。方,正。猥:鄙贱。自谦之词。烦:打扰。辄便:就。憩感配寺:在感配寺休息。感配寺,王维集中有游感化寺的诗,《旧唐书·神秀传》中说,蓝田有化感寺。感配寺可能是化感寺之误。饭讫(qì):吃完饭。讫,完。饭,名词作动词,吃饭。北涉玄灞:近来渡过灞水。涉,渡。玄,黑色,指水深绿发黑。华子冈:王维辋川别业中的一处胜景。辋水:车轮状的湖水。村墟:村庄。夜舂:晚上用臼杵捣谷(的声音

。舂,这里指捣米,即把谷物放在石臼里捣去外壳。疏:稀疏的。静默:指已入睡。曩:从前。仄迳:迳同径,狭窄的小路。当待:等到。蔓发:蔓延生长。轻鯈(tiáo):即白,鱼名。身体狭长,游动轻捷。矫翼:张开翅膀。矫,举。青皋:青草地。皋,水边高地。麦陇:麦田里。朝雊(gòu):早晨野鸡鸣叫。雊,野鸡鸣叫。斯之不远〕这不太远了。斯,代词,这,指春天的景色。傥:同“倘”,假使,如果。天机清妙:性情高远。天机,天性。清妙,指超尘拔俗,与众不同。不急之务:闲事,这里指游山玩水。是中:这中间。无忽:不可疏忽错过。因驮黄檗(bò)人往:借驮黄檗的人前往之便(带这封信)。因,趁。黄檗,一种落叶乔木,果实和茎内皮可入药。茎内皮为黄色,也可做染料。不一:古人书信结尾常用的套语,不一一详述之意。山中人:王维晚年信佛,过着半隐的生活,故自称。

创作背景

  王维于开元二十年前后曾在辋川隐居,在隐居生活中他经常和野老共话桑麻,同朋友饮酒赋诗,与山僧谈经论道,在这些人中,裴迪是他最好的伴侣,早在移居辋川之前,他们就一同在终南山隐居过,得宋之问蓝田别墅后,他们又经常“浮舟往来生,弹琴赋诗,啸咏终日”。

作者简介

王维(701年-761年,一说699年—761年),

字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

本文标题:因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/61531.html

上一篇:适闻有客金陵至,见说江南风景异。全诗译文及注释赏析

下一篇:老人朝夕异,生死每日中。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点