城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-04-28 08:28:57

分类:古风词韵发布者:青丝华发醉三世

出自先秦的《得道多助,失道寡助》

  天時不如地利,地利不如人和。

  三裏之城,七裏之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣;然而不勝者,是天時不如地利也。

  城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

  故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。

譯文及注釋

譯文  有利于作戰的天氣、時令,比不上有利于作戰的地理形勢;有利于作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、内部團結。

  一座方圓三裏的小城,有方圓七裏的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰的天氣、時令了,可是不能取勝,這是因爲有利于作戰的天氣、時令比不上有利于作戰的地理形勢呀。

  城牆并不是不高啊,護城河并不是不深呀,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因爲作戰的地理形勢再好),也比不上人心所向、内部團結啊。

  所以說,使人民定居下來而不遷到别的地方去,不能靠劃定

定的邊疆的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,震懾天下不能靠武力的強大。能行“仁政”的君王,幫助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。支持幫助他的人少到了極點,連内外親屬也會背叛他;支持幫助他的人多到了極點,天下所有人都會歸順他。憑着天下人都歸順他的條件,去攻打那連親屬都反對背叛的君王,所以,君子要麽不戰鬥,戰鬥就一定會取得勝利。

注釋天時:指有利于作戰的時令,氣候。地利:指有利于作戰的地形。人和:指得人心,上下團結。三裏之城:方圓三裏的内城。城:内城。郭:外城。在城外加築的一道城牆。環(huán):包圍。之:代這座城而:連詞表轉折。夫:句首發語詞,不譯。而:連詞表遞進。天時:指有利于攻戰的自然氣候條件。是:這。也:表判斷語氣,“是”。城非不高也:城牆并不是不高啊。非:不是。池:護城河。兵革:泛指武器裝備。兵,武器;革,甲胄,用以護身的盔甲之類。堅利:堅固精良。利:精良。米粟(sù):糧食。多:充足。委:抛棄。而:然後去:離開。之: 代詞,代“城”。是:代詞,這故: 所以。域:這裏用作動詞,是限制的意思。以: 憑借。封疆之界:劃定的邊疆界線。封,劃定。封疆:疆界、邊境。固:使鞏固。國:

國防。山溪:山河。險:險要的地理環境。威:威服。以:憑借,依靠之意。兵革:本意是“兵器和铠甲”,比喻“武力、軍事”。得道者:實施“仁政”的君主。者,什麽的人,此處特指君主。道,正義。下同。失道者:不實施“仁政”的君主。寡:少。之至:到達極點。畔:通“叛”,背叛。之:意思是“到、到達”。至:意思是“極點”。順: 歸順,服從。以: 憑借。之: 主謂間取消句子獨立性。親戚:内外親屬,包括父系親屬和母系親屬。故:所以。有:要麽,或者。勝:取得勝利。

出自先秦的《得道多助,失道寡助》

  天时不如地利,地利不如人和。

  三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。

  城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

  故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

译文注释

译文  有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结

  一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。

  城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好),也比不上人心所向、内部团结啊。

  所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定

定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,君子要么不战斗,战斗就一定会取得胜利。

注释天时:指有利于作战的时令,气候。地利:指有利于作战的地形。人和:指得人心,上下团结。三里之城:方圆三里的内城。城:内城。郭:外城。在城外加筑的一道城墙。环(huán):包围。之:代这座城而:连词表转折。夫:句首发语词,不译。而:连词表递进。天时:指有利于攻战的自然气候条件。是:这。也:表判断语气,“是”。城非不高也:城墙并不是不高啊。非:不是。池:护城河。兵革:泛指武器装备。兵,武器;革,甲胄,用以护身的盔甲之类。坚利:坚固精良。利:精良。米粟(sù):粮食。多:充足。委:抛弃。而:然后去:离开。之: 代词,代“城”。是:代词,这故: 所以。域:这里用作动词,是限制的意思。以: 凭借。封疆之界:划定的边疆界线。封,划定。封疆:疆界、边境。固:使巩固。国:

国防。山溪:山河。险:险要的地理环境。威:威服。以:凭借,依靠之意。兵革:本意是“兵器和铠甲”,比喻“武力、军事”。得道者:实施“仁政”的君主。者,什么的人,此处特指君主。道,正义。下同。失道者:不实施“仁政”的君主。寡:少。之至:到达极点。畔:通“叛”,背叛。之:意思是“到、到达”。至:意思是“极点”。顺: 归顺,服从。以: 凭借。之: 主谓间取消句子独立性。亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。故:所以。有:要么,或者。胜:取得胜利。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

本文标题:城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/42173.html

上一篇:又谁料而今,好梦分胡越。全诗译文及注释赏析

下一篇:流景内照,引曜日月。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点