发布时间:2019-02-18 09:17:09
天欲雪,雲滿湖,樓台明滅山有無。水清出石魚可數,林深無人鳥相呼。臘日不歸對妻孥,名尋道人實自娛。道人之居在何許?寶雲山前路盤纡。孤山孤絕誰肯廬?道人有道山不孤。紙窗竹屋深自暖,擁褐坐睡依團蒲。天寒路遠愁仆夫,整駕催歸及未晡。出山回望雲木合,但見野鹘盤浮圖。茲遊淡薄歡有餘,到家恍如夢蘧蘧。作詩火急追亡逋,清景一失後難摹。
作者簡介蘇轼(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于颍昌(今河南省平頂山市郏縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
譯文及注釋譯文天空将降瑞雪,湖面上陰雲密布;層疊的樓台與青山,隐隐約約,若有若無。我漫步山中,溪水清清,直見水底的石塊,遊魚來往,曆曆可數;幽深的樹林沒個人迹,隻聽到鳥
鳥兒喧鬧相呼。今天是臘日,我不在家陪着妻子兒女,說是去尋訪僧人,其實也爲的是自樂自娛。僧人的禅房坐落何處?喏,就在那寶雲山前,小道狹窄,彎彎曲曲。孤山獨自聳立,有誰肯在這裏結廬?隻有僧人,道行深厚,與山相傍護。到了,那紙窗,那竹屋,幽深而又暖和,惠勤與惠思,裹着僧衣,正在蒲團上打坐。天寒路遠,仆夫催着回家,告别時,還未到黃昏日暮。出山回望山中景色,樹木都籠罩着煙雲,一片模糊;有一隻野鹘,在佛塔上空盤旋回互。這次出遊雖然淡薄,但我心中充溢着快樂。回到家中,神思恍惚,真像是剛從夢中醒來,那山中狀況還曆曆在目。我急忙提筆寫下了這首詩歌,恐怕稍有延遲,那清麗的景色便從腦海中消失,再也難以描摹。
注釋⑴臘日:說法不一,有的說是十二月一日,有的說是十二月八日。孤山:在杭州西湖。惠勤、惠思:均爲餘杭人,善詩。⑵明滅:依稀模糊,似有若無。忽隐忽現。形容樓台山巒。⑶鳥相呼:一作“鳥自呼”,言鳥相和而鳴,如自呼名字。⑷名:名義上。道人:有道之人,此指和尚。⑸寶雲山:在西湖北面,有寶雲寺。⑹團蒲(pú):即蒲團,和尚坐禅的用具。⑺晡(bū):申時,黃昏之前。⑻雲木合,雲和樹迷蒙成爲一片。⑼野鹘:屬鸷鳥類,飛翔迅疾
。浮圖:佛塔。⑽怳(huǎng),恍惚。遽遽(jù):驚動貌。⑾亡逋(bū):逃亡者。
創作背景熙甯四年(1071年)蘇轼上書談論新法的弊病。王安石很憤怒,讓禦史謝景在皇帝跟前說蘇轼的過失。蘇轼于是請求出京任職,被派往杭州任通判。同年十二月,蘇轼遊孤山訪惠勤惠思後作此詩。
天欲雪,云满湖,楼台明灭山有无。水清出石鱼可数,林深无人鸟相呼。腊日不归对妻孥,名寻道人实自娱。道人之居在何许?宝云山前路盘纡。孤山孤绝谁肯庐?道人有道山不孤。纸窗竹屋深自暖,拥褐坐睡依团蒲。天寒路远愁仆夫,整驾催归及未晡。出山回望云木合,但见野鹘盘浮图。兹游淡薄欢有余,到家恍如梦蘧蘧。作诗火急追亡逋,清景一失后难摹。
作者简介苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
译文及注释译文天空将降瑞雪,湖面上阴云密布;层叠的楼台与青山,隐隐约约,若有若无。我漫步山中,溪水清清,直见水底的石块,游鱼来往,历历可数;幽深的树林没个人迹,只听到鸟
鸟儿喧闹相呼。今天是腊日,我不在家陪着妻子儿女,说是去寻访僧人,其实也为的是自乐自娱。僧人的禅房坐落何处?喏,就在那宝云山前,小道狭窄,弯弯曲曲。孤山独自耸立,有谁肯在这里结庐?只有僧人,道行深厚,与山相傍护。到了,那纸窗,那竹屋,幽深而又暖和,惠勤与惠思,裹着僧衣,正在蒲团上打坐。天寒路远,仆夫催着回家,告别时,还未到黄昏日暮。出山回望山中景色,树木都笼罩着烟云,一片模糊;有一只野鹘,在佛塔上空盘旋回互。这次出游虽然淡薄,但我心中充溢着快乐。回到家中,神思恍惚,真像是刚从梦中醒来,那山中状况还历历在目。我急忙提笔写下了这首诗歌,恐怕稍有延迟,那清丽的景色便从脑海中消失,再也难以描摹。
注释⑴腊日:说法不一,有的说是十二月一日,有的说是十二月八日。孤山:在杭州西湖。惠勤、惠思:均为余杭人,善诗。⑵明灭:依稀模糊,似有若无。忽隐忽现。形容楼台山峦。⑶鸟相呼:一作“鸟自呼”,言鸟相和而鸣,如自呼名字。⑷名:名义上。道人:有道之人,此指和尚。⑸宝云山:在西湖北面,有宝云寺。⑹团蒲(pú):即蒲团,和尚坐禅的用具。⑺晡(bū):申时,黄昏之前。⑻云木合,云和树迷蒙成为一片。⑼野鹘:属鸷鸟类,飞翔迅疾
。浮图:佛塔。⑽怳(huǎng),恍惚。遽遽(jù):惊动貌。⑾亡逋(bū):逃亡者。
创作背景熙宁四年(1071年)苏轼上书谈论新法的弊病。王安石很愤怒,让御史谢景在皇帝跟前说苏轼的过失。苏轼于是请求出京任职,被派往杭州任通判。同年十二月,苏轼游孤山访惠勤惠思后作此诗。
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。创作背景 关于此诗的背景,《毛诗序》以...[全文阅读]
老子诗盟久废闲,喜君步骤少陵坛。句敲金玉声名远,韵险车斜心胆寒。倾出囊中和月露,皎如盘底走珠丸。苦莍难没诗家事,会看尘冠早一弹。作者简介张明中,号敬斋,生平不详...[全文阅读]
朝云乱人目,帝女湘川宿。折菡巫山下,采荇洞庭腹。故以轻薄好,千里命舻舳。何事非相思,江上葳蕤竹。作者简介吴均(469年-520年),字叔庠。南朝梁史学家,文学家...[全文阅读]
观刈麦-白居易田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆。相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。复有...[全文阅读]
长恨歌-白居易汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。春寒赐浴华清池,温...[全文阅读]
寻隐者不遇-贾岛松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。【注解】:1、云深:指山深云雾浓。【韵译】:苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采药去了山中。他还...[全文阅读]
本文标题:腊日游孤山访惠勤惠思二僧