发布时间:2019-03-04 10:17:27
譯文怎麽那樣秾麗絢爛?如同唐棣花般美妍。爲何喧鬧不堪欠莊重?王姬出嫁車駕真壯觀。怎麽那樣地秾麗絢爛?如同桃花李花般嬌豔。平王之孫容貌夠姣好,齊侯之子風度也翩翩。什麽東西釣魚最方便?撮合絲繩麻繩成釣線。齊侯之子風度也翩翩,平王之孫容貌夠嬌豔。
注釋襛(nóng):花木繁盛貌。唐棣(dì):木名,似白楊,又作棠棣、常棣。一說指車帷。曷(hé):何。肅:莊嚴肅靜。雝(yōng):雍容安詳。王姬:周王的女兒,姬姓,故稱王姬;一說爲美女的代稱。平王、齊侯:指誰無定說,或謂非實指,乃誇美之詞。其釣維何,維絲伊缗:是婚姻戀愛的隐語,或指男女雙方門當戶對、婚姻美滿,或指用适當的方法求婚。維、伊:語助詞。缗(mín):合股絲繩,喻男女合婚;一說釣繩。
創作背景關于這首詩具體的創作背景,《毛詩序》以爲此詩作于西周時期,是爲“武王女、文王孫”的王姬下嫁齊侯之子而作。宋朝亦有學者認爲這首詩創作于東漢,平王爲周平王而非“平正之王”。
译文怎么那样秾丽绚烂?如同唐棣花般美妍。为何喧闹不堪欠庄重?王姬出嫁车驾真壮观。怎么那样地秾丽绚烂?如同桃花李花般娇艳。平王之孙容貌够姣好,齐侯之子风度也翩翩。什么东西钓鱼最方便?撮合丝绳麻绳成钓线。齐侯之子风度也翩翩,平王之孙容貌够娇艳。
注释襛(nóng):花木繁盛貌。唐棣(dì):木名,似白杨,又作棠棣、常棣。一说指车帷。曷(hé):何。肃:庄严肃静。雝(yōng):雍容安详。王姬:周王的女儿,姬姓,故称王姬;一说为美女的代称。平王、齐侯:指谁无定说,或谓非实指,乃夸美之词。其钓维何,维丝伊缗:是婚姻恋爱的隐语,或指男女双方门当户对、婚姻美满,或指用适当的方法求婚。维、伊:语助词。缗(mín):合股丝绳,喻男女合婚;一说钓绳。
创作背景关于这首诗具体的创作背景,《毛诗序》以为此诗作于西周时期,是为“武王女、文王孙”的王姬下嫁齐侯之子而作。宋朝亦有学者认为这首诗创作于东汉,平王为周平王而非“平正之王”。
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。创作背景 关于此诗的背景,《毛诗序》以...[全文阅读]
老子诗盟久废闲,喜君步骤少陵坛。句敲金玉声名远,韵险车斜心胆寒。倾出囊中和月露,皎如盘底走珠丸。苦莍难没诗家事,会看尘冠早一弹。作者简介张明中,号敬斋,生平不详...[全文阅读]
朝云乱人目,帝女湘川宿。折菡巫山下,采荇洞庭腹。故以轻薄好,千里命舻舳。何事非相思,江上葳蕤竹。作者简介吴均(469年-520年),字叔庠。南朝梁史学家,文学家...[全文阅读]
观刈麦-白居易田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆。相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。复有...[全文阅读]
长恨歌-白居易汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。春寒赐浴华清池,温...[全文阅读]
寻隐者不遇-贾岛松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。【注解】:1、云深:指山深云雾浓。【韵译】:苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采药去了山中。他还...[全文阅读]
本文标题:何彼襛矣
上一篇:又即事二章上呈 其一
下一篇:次韵元翁见寄