发布时间:2010-03-31 13:33:49
《Scarborough Fair》是我很喜歡的一首老歌,它的旋律,仿佛是一陣清風,夾雜着野草野花的苦寒輕香,在大地上緩緩掠過;而我更看見一個穿白衣服的人搖着木铎,邊走邊呼喚着蒼穹,在一望無際的大地與村莊之間采集夢幻。真的很難忘卻這種莫名的聯想。
《Scarborough Fair》表現的是一位在前線作戰的士兵對戀人的思念,士兵請求去斯卡布羅市鎮的人帶去給姑娘的問候。在每一段歌詞的第一句後,插入了一句看似毫不相幹的唱詞:“那裏有歐芹、鼠尾草、迷叠草和百裏香”。正是這句歌詞的反複出現,使歌曲的懷舊氣氛被濃墨重彩,使人對斯鎮自然純樸的美麗風光充滿了無限的向往。在歌曲中出現的和聲頌唱(Cantile)使得這首抒情歌曲韻味無窮。
這首歌作爲六十年代最受美國大學生歡迎的電影《畢業生》的插曲,曾被那一代人特别是那一代青年學生視爲至愛。在學生運動風起雲湧和嬉皮士運動的叛逆潮流中,這首歌爲什麽會引得那一代人對它情有獨鍾?或許,一方面是對青春時代的清純和愛情的緬懷,一方面是在用夢幻般的曲調和輕吟低訴的唱詞,在編織着有關戰争的童話。西蒙與加芬克爾用他們民歌式的樸素的歌詞和動人心扉的吉他,再配以天衣無縫的和聲,使這首充滿情感夢幻般的歌曲觸動着每個人的心弦。
Scarborough最早在大約一千年前由Viking(維京)人在英格蘭的西北部North Yorkshire登陸後逐漸成爲一個重要的港口。中世紀時期,Scarborough是來自全英格蘭甚至還有歐洲的商人經常聚集的一個海邊重鎮。Scarborough Fair在曆史上是一個從八月十五日開始延續45天的交易集市。在那個年代持續如此之長的集市是很少見的。後來這個集市逐漸冷清衰落,現在Scarborough隻是一個默默無聞的小鎮了。作爲歌曲,Scarborough Fair原是一首古老(大約作于十三世紀)的蘇格蘭民間謎歌(riddle song)。那個年代不像現在有版權的說法,因此歌曲的作者沒有能夠留下姓名。這樣的謎歌由漂流各地的遊唱詩人(bard或shaper)輾轉傳唱,因此年深月久,衍化出許多不同的歌詞版本。
1966年底,Paul Simon在英國時将它改編成反戰色彩濃厚的歌曲,并收入他的專輯《Parsley, Sage, Rosemary and Thyme》之中,後收錄于電影《The Graduate》(其中的《The Sound of Silence》是另一首廣爲流傳的歌)的原聲帶中而成爲20世紀最後30年間曆久不衰、最脍炙人口的名曲之一。Simon(西蒙)是猶太美國人,在英國劍橋攻讀文學專業。他在與Carthy合作演唱時從Carthy那裏學會了這首歌,又把自己寫的一首反戰歌曲《The Side Of A Hill》作爲副歌和這首歌混在一起,用對比的手法表達了對和平的渴望。Garfunkel(加芬克爾)好像是學數學出身的,他爲副歌作了曲,成爲歌中的“頌歌”部分。兩人在錄音時利用多軌技術把多個聲部疊加在一起,使人聲顯得特别豐富。“知己良朋”比世界上任何一樣東西還要珍貴,如果有兩個人從小學就開始認識,有共同音樂興趣,充滿才華,後來更加成爲舉世矚目的二人組合,就真的令人羨慕,這個組合就是在60年代走紅,近代音樂史上最成功、最有影響力、最完美的二重唱組合Simon & Garfunkel。他們二人于1989年獲得了美國樂壇最高榮譽“搖滾殿堂名人”獎。
對于歌曲的意義我曾見過許多種解釋,以前在國内曾有人認爲歐芹、鼠尾草、迷叠香和百裏香這四種植物都具有很濃的香味,這種香味讓歌者聯想到了斯卡布羅集市,而歌中作者提出的那些要求其實是在考驗那個姑娘的能力。而Carthy則在他自己的版本中指出,這四種草藥在英國傳統中都和死亡有着某種的聯系,它們都被認爲是能抵抗死神的草藥。聯想到歌中演唱者要求心愛的姑娘做的那三件不可能完成的任務,似乎是在暗示那位姑娘已經死去了,歌者正虔誠地祈禱,讓死神把她還回來。
還有一種完全不同的解釋。歌裏的那個斯卡布羅集市其實是暗指那個姑娘毫無原由地離開了這位歌者,而歌者對姑娘提出的這些完全不可能實現的要求是在向她表明,愛情有時必須要求雙方做出在常人看來不可能的事情才會持久。當一個人爲了愛情去嘗試明知不可能的事情,才最能表明他(她)對愛情的忠貞。而歐芹、鼠尾草、迷叠香和百裏香這四種植物則在中世紀時的歐洲分别代表善良、力量、溫柔和勇氣,這也是歌者對姑娘的期望。不管當初歌者的動機是什麽,此歌那獨特的詞句和優美的旋律使得她永遠地和愛情聯系在了一起。
Scarborough Fair
Are U going to Scarborough Fair
你要去斯卡布羅集市嗎
Parsley,Sage,Rosemary & Thyme
那裏有歐芹、鼠尾草、迷叠草和百裏香
Remeber me to one who lives there
代我問候那兒的一位姑娘
She once was a true love of mine
她曾是我心上的人
Tell her to make me a cambric shirt
告訴她替我做件麻布衣衫
(On the side of a hill in the deep forest green)
(綠林深處的小山旁)
Parsley,Sage,Rosemary & Thyme
那裏有歐芹、鼠尾草、迷叠草和百裏香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
(山雀追逐在積雪覆蓋的山林)
Without to seams nor needle work
上面不要縫口 也不用針線
(Blankets & bedclothes the child of the mountain)
(軍毯遮蓋着大山的兒子)
Then she'll be a true love of mine
那她就會成爲我的心上人
(Sleeps unaware of the clarion call)
(熟睡中聽不到嘹亮的號聲)
Tell her to find me an acre of land
告訴她爲我選一塊地
(On the side of a hill asprinkling of leaves)
(小山邊如雨的落葉)
Parsley,Sage,Rosemary & Thyme
那裏有歐芹、鼠尾草、迷叠草和百裏香
(Washes the grave with silvery tears)
(墳墓旁淚珠晶瑩剔亮)
Between the salt water & the sea strand
就在海水和海灘之間
(A soldier cleans & polishes a gun)
(一名士兵在擦拭武器)
Then she'll be a true love of mine
那她就會成爲我的心上人
Tell her to reap it with a sickle of leather
告訴她用鐮刀去收割
(War bellows blazing in scarlet battalions)
(血腥的營地上傳出戰鬥的吼聲)
Parsley,Sage,Rosemary & Thyme
那裏有歐芹、鼠尾草、迷叠草和百裏香
(Generals order their soldiers to kill)
(指揮官下達了開火的命令)
And gather it all in a bunch of heather
然後用一束石南把莊稼全紮好
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
(爲一個早已遺忘的理由而戰)
Then she'll be a true love of mine
那她就會成爲我的心上人
Are U going to Scarborough Fair
你要去斯卡布羅集市嗎
Parsley,Sage,Rosemary & Thyme
那裏有歐芹、鼠尾草、迷叠草和百裏香
Remeber me to one who lives there
代我問候那兒的一位姑娘
She once was a true love of mine
她曾是我心上的人
《Scarborough Fair》是我很喜欢的一首老歌,它的旋律,仿佛是一阵清风,夹杂着野草野花的苦寒轻香,在大地上缓缓掠过;而我更看见一个穿白衣服的人摇着木铎,边走边呼唤着苍穹,在一望无际的大地与村庄之间采集梦幻。真的很难忘却这种莫名的联想。
《Scarborough Fair》表现的是一位在前线作战的士兵对恋人的思念,士兵请求去斯卡布罗市镇的人带去给姑娘的问候。在每一段歌词的第一句后,插入了一句看似毫不相干的唱词:“那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香”。正是这句歌词的反复出现,使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩,使人对斯镇自然纯朴的美丽风光充满了无限的向往。在歌曲中出现的和声颂唱(Cantile)使得这首抒情歌曲韵味无穷。
这首歌作为六十年代最受美国大学生欢迎的电影《毕业生》的插曲,曾被那一代人特别是那一代青年学生视为至爱。在学生运动风起云涌和嬉皮士运动的叛逆潮流中,这首歌为什么会引得那一代人对它情有独钟?或许,一方面是对青春时代的清纯和爱情的缅怀,一方面是在用梦幻般的曲调和轻吟低诉的唱词,在编织着有关战争的童话。西蒙与加芬克尔用他们民歌式的朴素的歌词和动人心扉的吉他,再配以天衣无缝的和声,使这首充满情感梦幻般的歌曲触动着每个人的心弦。
Scarborough最早在大约一千年前由Viking(维京)人在英格兰的西北部North Yorkshire登陆后逐渐成为一个重要的港口。中世纪时期,Scarborough是来自全英格兰甚至还有欧洲的商人经常聚集的一个海边重镇。Scarborough Fair在历史上是一个从八月十五日开始延续45天的交易集市。在那个年代持续如此之长的集市是很少见的。后来这个集市逐渐冷清衰落,现在Scarborough只是一个默默无闻的小镇了。作为歌曲,Scarborough Fair原是一首古老(大约作于十三世纪)的苏格兰民间谜歌(riddle song)。那个年代不像现在有版权的说法,因此歌曲的作者没有能够留下姓名。这样的谜歌由漂流各地的游唱诗人(bard或shaper)辗转传唱,因此年深月久,衍化出许多不同的歌词版本。
1966年底,Paul Simon在英国时将它改编成反战色彩浓厚的歌曲,并收入他的专辑《Parsley, Sage, Rosemary and Thyme》之中,后收录于电影《The Graduate》(其中的《The Sound of Silence》是另一首广为流传的歌)的原声带中而成为20世纪最后30年间历久不衰、最脍炙人口的名曲之一。Simon(西蒙)是犹太美国人,在英国剑桥攻读文学专业。他在与Carthy合作演唱时从Carthy那里学会了这首歌,又把自己写的一首反战歌曲《The Side Of A Hill》作为副歌和这首歌混在一起,用对比的手法表达了对和平的渴望。Garfunkel(加芬克尔)好像是学数学出身的,他为副歌作了曲,成为歌中的“颂歌”部分。两人在录音时利用多轨技术把多个声部叠加在一起,使人声显得特别丰富。“知己良朋”比世界上任何一样东西还要珍贵,如果有两个人从小学就开始认识,有共同音乐兴趣,充满才华,后来更加成为举世瞩目的二人组合,就真的令人羡慕,这个组合就是在60年代走红,近代音乐史上最成功、最有影响力、最完美的二重唱组合Simon & Garfunkel。他们二人于1989年获得了美国乐坛最高荣誉“摇滚殿堂名人”奖。
对于歌曲的意义我曾见过许多种解释,以前在国内曾有人认为欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香这四种植物都具有很浓的香味,这种香味让歌者联想到了斯卡布罗集市,而歌中作者提出的那些要求其实是在考验那个姑娘的能力。而Carthy则在他自己的版本中指出,这四种草药在英国传统中都和死亡有着某种的联系,它们都被认为是能抵抗死神的草药。联想到歌中演唱者要求心爱的姑娘做的那三件不可能完成的任务,似乎是在暗示那位姑娘已经死去了,歌者正虔诚地祈祷,让死神把她还回来。
还有一种完全不同的解释。歌里的那个斯卡布罗集市其实是暗指那个姑娘毫无原由地离开了这位歌者,而歌者对姑娘提出的这些完全不可能实现的要求是在向她表明,爱情有时必须要求双方做出在常人看来不可能的事情才会持久。当一个人为了爱情去尝试明知不可能的事情,才最能表明他(她)对爱情的忠贞。而欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香这四种植物则在中世纪时的欧洲分别代表善良、力量、温柔和勇气,这也是歌者对姑娘的期望。不管当初歌者的动机是什么,此歌那独特的词句和优美的旋律使得她永远地和爱情联系在了一起。
Scarborough Fair
Are U going to Scarborough Fair
你要去斯卡布罗集市吗
Parsley,Sage,Rosemary & Thyme
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
Remeber me to one who lives there
代我问候那儿的一位姑娘
She once was a true love of mine
她曾是我心上的人
Tell her to make me a cambric shirt
告诉她替我做件麻布衣衫
(On the side of a hill in the deep forest green)
(绿林深处的小山旁)
Parsley,Sage,Rosemary & Thyme
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
(山雀追逐在积雪覆盖的山林)
Without to seams nor needle work
上面不要缝口 也不用针线
(Blankets & bedclothes the child of the mountain)
(军毯遮盖着大山的儿子)
Then she'll be a true love of mine
那她就会成为我的心上人
(Sleeps unaware of the clarion call)
(熟睡中听不到嘹亮的号声)
Tell her to find me an acre of land
告诉她为我选一块地
(On the side of a hill asprinkling of leaves)
(小山边如雨的落叶)
Parsley,Sage,Rosemary & Thyme
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
(Washes the grave with silvery tears)
(坟墓旁泪珠晶莹剔亮)
Between the salt water & the sea strand
就在海水和海滩之间
(A soldier cleans & polishes a gun)
(一名士兵在擦拭武器)
Then she'll be a true love of mine
那她就会成为我的心上人
Tell her to reap it with a sickle of leather
告诉她用镰刀去收割
(War bellows blazing in scarlet battalions)
(血腥的营地上传出战斗的吼声)
Parsley,Sage,Rosemary & Thyme
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
(Generals order their soldiers to kill)
(指挥官下达了开火的命令)
And gather it all in a bunch of heather
然后用一束石南把庄稼全扎好
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine
那她就会成为我的心上人
Are U going to Scarborough Fair
你要去斯卡布罗集市吗
Parsley,Sage,Rosemary & Thyme
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
Remeber me to one who lives there
代我问候那儿的一位姑娘
She once was a true love of mine
她曾是我心上的人
儿童节是明天,很多学校今天就在过儿童节,那么关于儿童节的祝福语怎么发呢,怎么去给孩子美好的祝福,小编就来说说儿童节爆笑说说六一儿童节的搞笑说说配图1、六一儿童...[全文阅读]
生活要有激情,只要你有前进的方向和目标,什么时候开始都不晚,一步一步,努力成为更好的自己!愿你能被世界温柔以待!七月,你好!七月,早安!下面是小编为大家推荐的15条告别...[全文阅读]
看见院子里的桃花,一树树粉嘟嘟的,像一个个夏日里穿粉裙子的小姑娘,可爱极了,忍不住想把她拿在手里。桃花开得真密,好像要填满每一寸的树枝,树干。这一树的桃花,让人留恋...[全文阅读]
旅途愉快,停哪站都不算太坏。下面为大家精选了38条有关劳动节搞卫生说说,希望大家喜欢。1、放假攻略:上午睡觉,下午睡觉,中午睡觉,夜里玩手机。2、生活是如此美好,人类是...[全文阅读]
明天就是6月1号儿童节了,除了小朋友们要过节,大朋友们现在也在争先恐后过儿童节,这些超龄儿童其实也是为了追忆自己的童年,让自己保持一份纯真的心,那么,大朋友过儿童节...[全文阅读]
空枝余一抹白无暇,怎辨识残月或夜华。下面是小编为大家推荐的16条优雅又有深度的诗句古风唯美诗句经典语录,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。2、回风舒袖离人舞,滞涩琴音...[全文阅读]
本文标题:生命里不能承受之伤