发布时间:2022-04-22 12:30:01
本世紀傳奇女作家韓素音于當地時間11月2日中午在瑞士洛桑的家中去世,享年96歲。韓素音的一生是一個傳奇。作爲中國第一代留學歸來的鐵路工程師的女兒、比利時前國防部長的侄女、中國駐英國武官的妻子、鐵幕時期走遍東西方世界的國際朋友,作爲《毛澤東周恩來傳》的作者,韓素音複雜的人生經曆和傳奇經曆使他的寫作超出了個人叙述的範圍。她的主要作品主要基于20世紀中國的生活和曆史。自傳體小說《寶藏》被好萊塢搬上銀幕,風靡一時,她的名字一度在中國流行;在今天的中國,韓素音這個名字似乎有點奇怪,但在20世紀70年代,她的名字在中國很流行。作爲一名友好人士和采訪撰稿人,她的報道與毛澤東、周恩來等領導人的照片一起出現在官方報紙上。她出名的另一個原因是她和周恩來總理之間的深厚友誼。曾擔任周總理和法國總統戴高樂之間“特使”的韓素音寫了很多文章。她的寫作内容基本上是關于中國的過去、今天和未來。在特定的時代,韓素音的英文作品就像一扇窗戶,讓世界了解中國。韓素音的人生經曆是複雜而傳奇的。她的真名是周光虎。她的父親周英通是耿在中國的第一代留學生。她的母親瑪格麗特來自比利時的一個貴族家庭。在她的自傳《殘疾人之樹》中,她講述了家庭背景對自己的影響。她的父母的相遇本應是東西方文化之間驚人的碰撞,但在20世紀初,這種融合充滿了痛苦和困惑。韓素音和她的兄弟姐妹一出生就面臨着血統和文化的雙重矛盾:在家說漢語,在國外學習英語,早上帶着刷子和銅管去中文學校,下午帶着《聖經》去法國修道院學校,1938年,她在香港的一艘海船上從馬賽回國時遇見了她的第一任丈夫。這種情感體驗已經成爲她不想在生活中回顧的痛苦。1952年,韓素音與英國出版商唐波結婚,并改名爲伊麗莎白與米德唐波。後來,兩人離婚了。後來,韓嫁給了一名印度陸軍上校。她給他起了一個中文名字,叫陸文星。兩人相戀并在晚年定居瑞士,直到2003年1月6日陸文星因病去世。1952年,韓素音的自傳體小說《寶藏》在英國出版後立即引起轟動。它立即被翻譯成多種語言,幾十年來一直被重印。出版商Jonathan· Kemp在寫給韓素音的一封信中說:;親愛的女士,我在英國公交車上看到的幾乎所有女性都懷抱着你寫的一本書&Rdquoin 1955年,美國20世紀福克斯公司将其搬上銀幕(翻譯爲《生死戀》、《愛情至上》),并在第二年獲得三項奧斯卡獎。韓素音本人也在國際文壇上享有盛名。晚年,她經常發表演講,訪問美國、德國和瑞士等20多個國家,介紹中國曆史和其他問題,并撰寫了許多關于中國的文章和著作。1989年,在她的支持下,中國翻譯協會(China Translation Association)開始舉辦韓素音(Han Suyin)青年翻譯比賽,以鼓勵中國湧現更多年輕的翻譯人才。目前,這場競争已經成爲中國翻譯行業最具影響力的競争。1994,韓素銀獲得中國文學基金會頒發的“國際理解與友誼文學獎”。1996年,中國人民對外友好協會授予她“中國人民友好大使”稱號;韓素音在北京的表弟周光迪告訴記者;我前天晚上聽到了這個消息。我表弟從1997年就沒回來過。在那之前,她幾乎每年都會回來一兩次,每次都會和家人團聚“浙江大學外國語學院退休教授朱炯強與韓素音關系很好。1993年,他邀請韓素音在杭州大學演講并擔任名譽教授。他記得當時演講廳裏擠滿了人,”我從未見過這麽多學生“最讓朱麗葉感動的是,她對中國的愛無處不在。在國際會議上,她對中國的辯護是有根據的,這讓外國人不得不稱之爲“令人信服的”“關于她在西方世界的影響,作家劉心武曾說:“我問了10個在南特和巴黎有不同職業和高等教育的法國人,問他們讀過哪些當代中國作家的作品。其中9人的回答是肯定的:韓素音&“她的中國回憶錄已成爲西方研究中國的必備書籍。對國内讀者來說,幸運的是,她的小說《寶藏》和自傳體三部曲近年來已被上海世紀文景出版公司介紹,韓素音在這些書重新出版的序言中寫道:“這兩本書都是一本書。”;雖然我住在瑞士萊蒙湖畔,由于身體原因已經十多年沒有回到中國,但這絲毫不能沖淡我對她的感情,因爲中國是我的祖國,我的血肉之軀,我的靈魂,我的生命“韓素音複雜的人生經曆和傳奇經曆,使他的自傳完全超出了普通人自我叙述的範圍。馮玉祥、蔣介石、戴笠、劉翔、李潔仁、龔鵬、周恩來、毛澤東、馮亦岱、葉俊堅、季羨林等各個層面的人都出現在這些記憶中。”;我的生活總是朝着兩個相反的方向運行:離開愛,奔向愛,離開中國,奔向中國&她曾經這樣總結自己的生活。
本世纪传奇女作家韩素音于当地时间11月2日中午在瑞士洛桑的家中去世,享年96岁。韩素音的一生是一个传奇。作为中国第一代留学归来的铁路工程师的女儿、比利时前国防部长的侄女、中国驻英国武官的妻子、铁幕时期走遍东西方世界的国际朋友,作为《毛泽东周恩来传》的作者,韩素音复杂的人生经历和传奇经历使他的写作超出了个人叙述的范围。她的主要作品主要基于20世纪中国的生活和历史。自传体小说《宝藏》被好莱坞搬上银幕,风靡一时,她的名字一度在中国流行;在今天的中国,韩素音这个名字似乎有点奇怪,但在20世纪70年代,她的名字在中国很流行。作为一名友好人士和采访撰稿人,她的报道与毛泽东、周恩来等领导人的照片一起出现在官方报纸上。她出名的另一个原因是她和周恩来总理之间的深厚友谊。曾担任周总理和法国总统戴高乐之间“特使”的韩素音写了很多文章。她的写作内容基本上是关于中国的过去、今天和未来。在特定的时代,韩素音的英文作品就像一扇窗户,让世界了解中国。韩素音的人生经历是复杂而传奇的。她的真名是周光虎。她的父亲周英通是耿在中国的第一代留学生。她的母亲玛格丽特来自比利时的一个贵族家庭。在她的自传《残疾人之树》中,她讲述了家庭背景对自己的影响。她的父母的相遇本应是东西方文化之间惊人的碰撞,但在20世纪初,这种融合充满了痛苦和困惑。韩素音和她的兄弟姐妹一出生就面临着血统和文化的双重矛盾:在家说汉语,在国外学习英语,早上带着刷子和铜管去中文学校,下午带着《圣经》去法国修道院学校,1938年,她在香港的一艘海船上从马赛回国时遇见了她的第一任丈夫。这种情感体验已经成为她不想在生活中回顾的痛苦。1952年,韩素音与英国出版商唐波结婚,并改名为伊丽莎白与米德唐波。后来,两人离婚了。后来,韩嫁给了一名印度陆军上校。她给他起了一个中文名字,叫陆文星。两人相恋并在晚年定居瑞士,直到2003年1月6日陆文星因病去世。1952年,韩素音的自传体小说《宝藏》在英国出版后立即引起轰动。它立即被翻译成多种语言,几十年来一直被重印。出版商Jonathan· Kemp在写给韩素音的一封信中说:;亲爱的女士,我在英国公交车上看到的几乎所有女性都怀抱着你写的一本书&Rdquoin 1955年,美国20世纪福克斯公司将其搬上银幕(翻译为《生死恋》、《爱情至上》),并在第二年获得三项奥斯卡奖。韩素音本人也在国际文坛上享有盛名。晚年,她经常发表演讲,访问美国、德国和瑞士等20多个国家,介绍中国历史和其他问题,并撰写了许多关于中国的文章和著作。1989年,在她的支持下,中国翻译协会(China Translation Association)开始举办韩素音(Han Suyin)青年翻译比赛,以鼓励中国涌现更多年轻的翻译人才。目前,这场竞争已经成为中国翻译行业最具影响力的竞争。1994,韩素银获得中国文学基金会颁发的“国际理解与友谊文学奖”。1996年,中国人民对外友好协会授予她“中国人民友好大使”称号;韩素音在北京的表弟周光迪告诉记者;我前天晚上听到了这个消息。我表弟从1997年就没回来过。在那之前,她几乎每年都会回来一两次,每次都会和家人团聚“浙江大学外国语学院退休教授朱炯强与韩素音关系很好。1993年,他邀请韩素音在杭州大学演讲并担任名誉教授。他记得当时演讲厅里挤满了人,”我从未见过这么多学生“最让朱丽叶感动的是,她对中国的爱无处不在。在国际会议上,她对中国的辩护是有根据的,这让外国人不得不称之为“令人信服的”“关于她在西方世界的影响,作家刘心武曾说:“我问了10个在南特和巴黎有不同职业和高等教育的法国人,问他们读过哪些当代中国作家的作品。其中9人的回答是肯定的:韩素音&“她的中国回忆录已成为西方研究中国的必备书籍。对国内读者来说,幸运的是,她的小说《宝藏》和自传体三部曲近年来已被上海世纪文景出版公司介绍,韩素音在这些书重新出版的序言中写道:“这两本书都是一本书。”;虽然我住在瑞士莱蒙湖畔,由于身体原因已经十多年没有回到中国,但这丝毫不能冲淡我对她的感情,因为中国是我的祖国,我的血肉之躯,我的灵魂,我的生命“韩素音复杂的人生经历和传奇经历,使他的自传完全超出了普通人自我叙述的范围。冯玉祥、蒋介石、戴笠、刘翔、李洁仁、龚鹏、周恩来、毛泽东、冯亦岱、叶俊坚、季羡林等各个层面的人都出现在这些记忆中。”;我的生活总是朝着两个相反的方向运行:离开爱,奔向爱,离开中国,奔向中国&她曾经这样总结自己的生活。
刚刚到福城工程中专学校读书时,我家还戴着贫困的帽子,学费是母亲东借西凑地筹齐,生活费还没有着落。我到学校报好到缴完学费后,怀里揣着仅有的几十元钱,心里一个劲地幻...[全文阅读]
某期电视访谈节目,嘉宾是著名演员、导演姜文。 一位场外观众问姜文:“大家都知道您是一个爱较真的人,不知道在《让子弹飞》的拍摄过程中,有没有和演员较...[全文阅读]
刚刚从香港无线艺洲班毕业的那段日子,怀着满腔热情的他所演的却都是一些微不足道的小角色,戏份最长的也就是短短的45秒。他觉得很失望,自己长得又帅气,又是科班出身,即...[全文阅读]
一对日本中年夫妇,生活无趣,丈夫每天对妻子呼来喝去。妻子实在忍受不了,拿烟灰缸砸破了丈夫的脑袋。昏迷的丈夫被送到医院,检查后发现,他脑子里已经有了一个很大的...[全文阅读]
一位叫迈克的男孩长得又高又壮,他的母亲害怕他会成为学校的“小霸王”,对他的要求非常严格,叫他与人为善,学会忍耐。母亲的教育很有成效。 学期结束...[全文阅读]
我知道这样一个故事,男人来自河南,女人来自云南,两个来自不同地方的人,在同一个地方相遇,他们相识,相知,相恋..因为相爱,他们开始考虑到结婚,如果说开始是美丽的,可是过...[全文阅读]
本文标题:韩素音:世纪传奇女性作家