发布时间:2021-10-12 07:58:48
出自宋代李清照的《浣溪沙·小院閑窗春色深》
小院閑窗春已深。重簾未卷影沉沉。倚樓無語理瑤琴。(春已深 一作:春色深)【譯文及注釋】
譯文
透過窗子看見小院内的春天的景色将流逝。層層厚重的門簾沒有卷起,幽暗的閨房中顯得暗影沉沉。倚在繡樓闌幹上寂寞無語地輕輕撥弄着瑤琴。
遠處山峰上雲霧缭繞看起來黃昏即将來臨,暮色中的輕風吹動着細雨,撥弄着暗淡的輕雲。院子裏的梨花即将凋謝恐怕連這斜風細雨都難以承受,真讓人傷景。
注釋
[1]浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗于若耶溪而得名,後用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。春景:《草堂詩餘》(楊金本無題)等題作“春景”。
[2]閑窗:雕花和護欄的窗子。閑,闌也。閑窗,一般用作幽閑之意。“已”字有些版本作“色”字。
[3]重簾:層層簾幕。沉沉:指閨房幽暗,意指深邃。五代·孫光憲《河渎神》:“小殿沉沉清夜,銀燈飄落香池。”
[4]理:撥弄。瑤琴:飾玉的琴,即玉琴。也作爲琴的美稱,泛指古琴。
[5]遠岫:遠山。岫:山峰。薄暮:日将落日薄暮,意指黃昏。範仲淹《嶽陽樓記》:“薄暮冥冥,虎嘯猿啼。”宋代韓淲《蝶戀花》:“斜日清霜山薄暮。行到橋東,林竹疑無路”
[6]輕陰:暗淡的輕雲。唐·張旭《山行留客》:“山光物态弄春晖,莫爲輕陰晚自開,青春白日映樓台”。
[7]“梨花”句:意謂梨花盛開之日正春色濃郁之時,而它的凋落使人爲之格外傷感,甚至難以禁受。難禁:難以阻止。
【賞析】
詞的上片主要描寫環境,下片着重刻劃景物。
起句中的“小院”點明詞中女主人公所在之地。這小院蔭蔽在春色已深、綠樹繁花中,天快黑了,樓上窗子一直閑掩着。庭院中未見人來往,窗棂間沒有燕穿簾,顯得寥廓落漠,真可謂深閨似海!
第二句寫少女身處這深院之中,感到孤零岑寂、凄苦難言,一任簾幕低垂;因是重簾,室内光線暗淡。沉沉,是形容室内深邃。這裏“影沉沉”不是說夕陽投影拉得很長很長,而是說室内陰暗,更覺黑黝黝的。
這兩句中的“小院閑窗”和“重簾未卷”,一是從外面看出的實景,一是就内面見到的現狀,并非兩處,隻是一個地方的互文。通過環境描繪,女主人公因春意闌珊、幽閨深邃而産生的孤寂和愁苦統統突現了出來。
在這枯寂愁悶時,将是怎樣破岑寂、遣愁懷的呢?信步走向樓前,憑樓遠眺,希望在開闊的自然景象中尋求一些慰藉。然而卻隻見白雲催暮,風雨弄陰;天色轉暗,夜暮将臨,幾乎同自己的陰沉郁悶的心情一樣,反而增添苦惱,煩悶起來。她開始站在那裏發愣,接着坐下來彈起琴來:“倚樓無語理瑤琴。”這句就是與她無可奈何時希圖擺脫心情苦惱、煩躁不堪的一種下意識動作。事實上詞中女主人并非有意練琴,隻不過是借以破除孤寂,訴說愁懷。所以不像毛熙震《後庭花》中的少女“倚欄無語搖輕扇”那樣輕松明快,自不及馮延巳(一作歐陽修)《蝶戀花》中的女友“淚眼倚樓頻獨語”那樣凄楚。盡管這樣,但她的閑愁郁悶終于沒有被琴聲驅走,精神枷鎖,無法解脫。“倚樓無語”形象地寫出了那由愁苦郁積進而陷于神魂無措的精神狀态。“無語”二字更深切地表達了她的苦澀難言的心情。
過片兩個對句,與前段結語緊密聯系,是她在樓前所見的實景,從正面揭示愁思之由:“遠岫出雲催薄暮”爲遠景。這句是說地面水氣,入夜遇冷而成雲霧,籠罩峰巒,白天經太陽蒸發,逐漸消散,峰巒再現。而山穴中雲氣,日照困難,要到日将落時才冉冉升起。陶淵明《歸去來辭》雲:“雲無心以出岫。鳥倦飛而知還”就是寫傍晚景象,故雲“催薄暮”。薄暮,日将落時之謂。“細風吹雨弄輕陰”爲近景,是說傍晚時分,天色漸暗,暮霭沉沉,而微風吹拂,雨花飛濺,好似與輕陰相戲弄,故雲“弄輕陰”。
前句中着一“催”字,加速了夜暮降臨;後句中用一“弄”字,使輕陰轉濃,融成一片,天色變黑。既生動,又形象,無異于在愁人心上加蓋了一層厚厚的陰影,愁懷難遣,自不待言。
結句“梨花欲謝恐難禁”是承“春色深”而來,按節候與“梨花落後清明”(晏殊《破陣子》中語)相合。因此以“梨花欲謝”總括環境和景色,以“恐難禁”概述落漠和愁苦。詞中女主人愁思之由,至此道出。出于它,才将細微的景物與幽渺的感情極爲巧妙而和諧地結合起來,使由惜春引起難以捕捉的、抽象的愁思就成了可以接觸的具體形象。
出自宋代李清照的《浣溪沙·小院闲窗春色深》
小院闲窗春已深。重帘未卷影沉沉。倚楼无语理瑶琴。(春已深 一作:春色深)【译文及注释】
译文
透过窗子看见小院内的春天的景色将流逝。层层厚重的门帘没有卷起,幽暗的闺房中显得暗影沉沉。倚在绣楼阑干上寂寞无语地轻轻拨弄着瑶琴。
远处山峰上云雾缭绕看起来黄昏即将来临,暮色中的轻风吹动着细雨,拨弄着暗淡的轻云。院子里的梨花即将凋谢恐怕连这斜风细雨都难以承受,真让人伤景。
注释
[1]浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。春景:《草堂诗余》(杨金本无题)等题作“春景”。
[2]闲窗:雕花和护栏的窗子。闲,阑也。闲窗,一般用作幽闲之意。“已”字有些版本作“色”字。
[3]重帘:层层帘幕。沉沉:指闺房幽暗,意指深邃。五代·孙光宪《河渎神》:“小殿沉沉清夜,银灯飘落香池。”
[4]理:拨弄。瑶琴:饰玉的琴,即玉琴。也作为琴的美称,泛指古琴。
[5]远岫:远山。岫:山峰。薄暮:日将落日薄暮,意指黄昏。范仲淹《岳阳楼记》:“薄暮冥冥,虎啸猿啼。”宋代韩淲《蝶恋花》:“斜日清霜山薄暮。行到桥东,林竹疑无路”
[6]轻阴:暗淡的轻云。唐·张旭《山行留客》:“山光物态弄春晖,莫为轻阴晚自开,青春白日映楼台”。
[7]“梨花”句:意谓梨花盛开之日正春色浓郁之时,而它的凋落使人为之格外伤感,甚至难以禁受。难禁:难以阻止。
【赏析】
词的上片主要描写环境,下片着重刻划景物。
起句中的“小院”点明词中女主人公所在之地。这小院荫蔽在春色已深、绿树繁花中,天快黑了,楼上窗子一直闲掩着。庭院中未见人来往,窗棂间没有燕穿帘,显得寥廓落漠,真可谓深闺似海!
第二句写少女身处这深院之中,感到孤零岑寂、凄苦难言,一任帘幕低垂;因是重帘,室内光线暗淡。沉沉,是形容室内深邃。这里“影沉沉”不是说夕阳投影拉得很长很长,而是说室内阴暗,更觉黑黝黝的。
这两句中的“小院闲窗”和“重帘未卷”,一是从外面看出的实景,一是就内面见到的现状,并非两处,只是一个地方的互文。通过环境描绘,女主人公因春意阑珊、幽闺深邃而产生的孤寂和愁苦统统突现了出来。
在这枯寂愁闷时,将是怎样破岑寂、遣愁怀的呢?信步走向楼前,凭楼远眺,希望在开阔的自然景象中寻求一些慰藉。然而却只见白云催暮,风雨弄阴;天色转暗,夜暮将临,几乎同自己的阴沉郁闷的心情一样,反而增添苦恼,烦闷起来。她开始站在那里发愣,接着坐下来弹起琴来:“倚楼无语理瑶琴。”这句就是与她无可奈何时希图摆脱心情苦恼、烦躁不堪的一种下意识动作。事实上词中女主人并非有意练琴,只不过是借以破除孤寂,诉说愁怀。所以不像毛熙震《后庭花》中的少女“倚栏无语摇轻扇”那样轻松明快,自不及冯延巳(一作欧阳修)《蝶恋花》中的女友“泪眼倚楼频独语”那样凄楚。尽管这样,但她的闲愁郁闷终于没有被琴声驱走,精神枷锁,无法解脱。“倚楼无语”形象地写出了那由愁苦郁积进而陷于神魂无措的精神状态。“无语”二字更深切地表达了她的苦涩难言的心情。
过片两个对句,与前段结语紧密联系,是她在楼前所见的实景,从正面揭示愁思之由:“远岫出云催薄暮”为远景。这句是说地面水气,入夜遇冷而成云雾,笼罩峰峦,白天经太阳蒸发,逐渐消散,峰峦再现。而山穴中云气,日照困难,要到日将落时才冉冉升起。陶渊明《归去来辞》云:“云无心以出岫。鸟倦飞而知还”就是写傍晚景象,故云“催薄暮”。薄暮,日将落时之谓。“细风吹雨弄轻阴”为近景,是说傍晚时分,天色渐暗,暮霭沉沉,而微风吹拂,雨花飞溅,好似与轻阴相戏弄,故云“弄轻阴”。
前句中着一“催”字,加速了夜暮降临;后句中用一“弄”字,使轻阴转浓,融成一片,天色变黑。既生动,又形象,无异于在愁人心上加盖了一层厚厚的阴影,愁怀难遣,自不待言。
结句“梨花欲谢恐难禁”是承“春色深”而来,按节候与“梨花落后清明”(晏殊《破阵子》中语)相合。因此以“梨花欲谢”总括环境和景色,以“恐难禁”概述落漠和愁苦。词中女主人愁思之由,至此道出。出于它,才将细微的景物与幽渺的感情极为巧妙而和谐地结合起来,使由惜春引起难以捕捉的、抽象的愁思就成了可以接触的具体形象。
出自明代宋濂的《阅江楼记》 金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南;存神穆清,与天...[全文阅读]
原文赏析:竹枝词瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。 长恨人心不如水,等闲平地起波澜。拼音解读:zhúzhīcíqútángcáocáoshíèrtān,cǐzhōngdàolùgǔláinán。...[全文阅读]
出自五代毛熙震的《菩萨蛮·梨花满院飘香雪》梨花满院飘香雪,高搂夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。【译文及注释...[全文阅读]
出自唐代孟浩然的《秋登兰山寄张五/秋登万山寄张五/九月九日岘山寄张子容/秋登万山》北山白云里,隐者自怡悦。相望试登高,心随雁飞灭。(试一作始)愁因薄暮起,兴是清...[全文阅读]
出自唐代杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字/自京赴奉先咏怀五百字》杜陵有布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。居然成濩落,白首甘契阔。盖棺事则已,此志常觊豁。...[全文阅读]
出自魏晋左思的《三都赋》总序 盖诗有六义焉,其二曰赋。杨雄曰:“诗人之赋丽以则。”班固曰:“赋者,古诗之流也。”。先王采焉,以观土风。见“绿竹猗猗”于宜,则知卫...[全文阅读]
本文标题:远岫出山催薄暮,细风吹雨弄轻阴。
上一篇:稻根科斗行如块,田水今年一尺宽。
下一篇:连山变幽晦,绿水函晏温。