猪倌_安徒生童话故事全集_诗歌大全

诗歌大全>故事>安徒生童话故事全集

猪倌

发布时间:2015-12-21 10:48:47

分类:安徒生童话故事全集发布者:早知是梦

從前有一個貧窮的王子,他有一個王國。王國雖然非常小,可是還是夠供給他結婚的費用,而結婚正是他現在想要做的事情。

他也真有些大膽,居然敢對皇帝的女兒說:“你願意要我嗎?”不過他敢這樣說,也正是因爲他的名字遠近都知道。成千成百的公主都會高高興興地說“願意”。不過我們看看這位公主會不會這樣說吧。

現在我們聽吧,在這王子的父親的墓上長着一棵玫瑰——一棵很美麗的玫瑰。它五年才開一次花,而且每次隻開一朵。但這是一朵多麽好的玫瑰花啊!它發出那麽芬芳的香氣,無論誰隻須聞一下,就會忘掉一切憂愁和煩惱。王子還有一隻夜莺。這鳥兒唱起歌來,就好像它小小的喉嚨裏包藏着一切和諧的調子似的,這朵玫瑰花和這隻夜莺應該送給那位公主。因此這兩件東西就被放在兩個大銀匣裏,送給她了。

皇帝下命令叫把這禮物送進大殿,好讓他親眼看看。公主正在大殿裏和她的侍女們作“拜客”的遊戲,因爲她們沒有别的事情可做。當她看到大銀匣子裏的禮品時,就興高采烈地拍起手來。

“我希望那裏面是一隻小貓!”她說。

可是盒子裏卻是一朵美麗的玫瑰花。

“啊,這花做得多麽精巧啊!”侍女們齊聲說。

“它不僅精巧,”皇帝說,“而且美麗。”

公主把花摸了一下。她幾乎哭出來了。

“呸,爸爸!”她說,“這花不是人工做的,它是一朵天然的玫瑰花!”

“呸!”所有的宮女都說,“這隻是一朵天然的花!”

“我們暫且不要生氣,讓我們先看看另一隻盒子裏是什麽再說吧。”皇帝說。于是那隻夜莺就跳出來了。它唱得那麽好聽,他們一時還想不出什麽話來說它不好。

“Superbe!Charmant!①”侍女們齊聲說,因爲她們都喜歡講法國話,但是一個比一個講得糟。

“這鳥兒真使我記起死去的皇後的那個八音盒,”一位老侍臣說。“是的,它的調子,它的唱法完全跟那個八音盒一樣。”

“對的。”皇帝說。于是他就像一個小孩子似的哭起來了。

“我不相信它是一隻天然的鳥兒。”公主說。

“不,它是一隻天然的鳥兒!”那些送禮物來的人說。

“那麽就讓這隻鳥兒飛走吧。”公主說。但是她無論如何不讓王子來看她。

不過王子并不因此失望。他把自己的腦袋塗成棕裏透黑,把帽子拉下來蓋住眉毛,于是就來敲門。

“日安,皇上!”他說,“我能在宮裏找到一個差事嗎?”

“嗨,找事的人實在太多了,”皇帝說,“不過讓我想想看吧——我需要一個會看豬的人,因爲我養了很多豬。”

這樣,王子就被任命爲皇家的豬倌了。他們給了他一間豬棚旁邊的簡陋小屋,他不得不在這裏面住下。但是他從早到晚都坐在那裏工作。到了晚上,他做好了一口很精緻的小鍋,邊上挂着許多鈴。當鍋煮開了的時候,這些鈴就美妙地響起來,奏出一支和諧的老調:

啊,我親愛的奧古斯丁,

一切都完了,完了,完了!

不過這鍋巧妙的地方是:假如有人把手指伸到鍋中冒出來的蒸氣裏,他就立刻可以聞到城裏每個竈上所煮的食物的味道。這鍋跟玫瑰花比起來,完全是兩回事兒。

公主恰恰跟她的侍女們從這兒走過。當她聽到這個調子的時候,就停下來;她顯得非常高興,因爲她也會彈“啊,我親愛的奧古斯丁”這個調子。這是她會彈的惟一的調子,不過她隻是用一個指頭彈。

“嗯,這正是我會彈的一個調子!”她說。“他一定是一個有教養的豬倌!你們聽着,進去問問他,這個樂器要多少錢。”

因此,一位侍女隻好走進去了。可是在進去以前,她先換上了一雙木套鞋②。轉自兒童故事大全 www.qigushi.com

“你這個鍋要多少錢?”侍女問。

“我隻要公主給我接十個吻就夠了。”牧豬人說。

“我的老天爺!”侍女說。

“是的,少一個吻也不賣。”豬倌說。

“唔,他怎麽說?”公主問。

“我真沒有辦法傳達他的話,”侍女說,“聽了真是駭人!”

“那麽,你就低聲一點說吧。”于是侍女就低聲說了。

“他太沒有禮貌啦!”公主說完便走開了。不過,她沒有走多遠,鈴聲又動聽地響起來了:

啊,我親愛的奧古斯丁,

一切都完了,完了,完了!

“聽着,”公主說。“去問問他願意不願意讓我的侍女給他十個吻。”

“謝謝您,不成,”豬倌回答說。“要公主給我十個吻,否則我的鍋就不賣。”

“這真是一樁讨厭的事情!”公主說。“不過最低限度你們得站在我的周圍,免得别人看見我。”

于是侍女們都在她的周圍站着,同時把她們的裙子撒開。豬倌接了十個吻,她得到了那口鍋。

她們真是歡天喜地啦!這口鍋裏整天整夜不停地煮東西;她們現在清清楚楚地知道城裏每一個廚房裏所煮的東西,包括從鞋匠一直到家臣們的廚房裏所煮的東西。侍女們都跳起舞,鼓起掌來。

“我們現在完全知道誰家在喝甜湯和吃煎餅,誰家在吃稀飯和肉排啦。這多有趣啊!”

“非常有趣!”女管家說。

“是的,但不準你們聲張,因爲我是皇帝的女兒!”

“願上帝保佑我們!”大家齊聲說。

那個豬倌,也就是說,那位王子——她們當然一點也不知道他是王子,都以爲他隻是一個豬倌——是決不會讓一天白白地過去而不做出一點事情來的。因此他又做了一個能發出嘎嘎聲的玩具。你隻要把豬倌玩具旋轉幾下,它就能奏出大家從開天辟地以來就知道的“華爾茲舞曲”、“快步舞曲”和“波蘭舞曲”。

“這真是Superbe!”公主在旁邊走過的時候說。“我從來沒有聽到過比這更美的音樂!你們聽呀!進去問問他這個樂器值多少錢;不過我不能再給他什麽吻了。”

“他要求公主給他一百個吻。”那個到裏面去問了的侍女說。

“我想他是瘋了!”公主說。于是她就走開了。不過她沒有走幾步路,便又停了下來。“我們應該鼓勵藝術才是!”她說。“我是皇帝的女兒啊!告訴他,像上次一樣,他可以得到十個吻,其餘的可以由我的侍女給他。”

“哎呀!我們可不願意幹這種事情!”侍女們齊聲說。

“廢話!”公主說。“我既然可以讓人吻幾下,你們當然也可以的。請記住:是我給你們吃飯,給你們錢花的。”

這樣,侍女們隻得又到豬倌那兒去一趟。

“我要公主親自給我一百個吻,”他說,“否則雙方不必談什麽交易了。”

“你們都站攏來吧!”她說。所有的侍女都圍着她站着;于是豬倌就開始接吻。

“圍着豬倌的一大群人是幹什麽的?”皇帝問。他這時已經走到陽台上來了。他揉揉雙眼,戴上眼鏡。“怎麽,原來是侍女們在那兒搗什麽鬼!我要親自下去看一下。”

他把便鞋後跟拉上——這本來是一雙好鞋子;他喜歡随意把腳伸進去,所以就把後跟踩塌了。

天啊,你看他那副匆忙的樣子!

他一跑進院子,就輕輕地走過去。侍女們都在忙于計算吻的數目,爲的是要使交易公平,不使他吻得太多或太少。她們都沒有注意到皇帝的到來。皇帝輕輕地踮起腳尖來。

“這是怎麽一回事呀?”他看到他們接吻的時候說。當豬倌正被吻到第八十六下的時候,他就用拖鞋在他們的頭上打了幾下。“滾你們的!”皇帝說,因爲他真的生氣了。于是公主和豬倌一齊被趕出了他的國土。

公主站在屋外,哭了起來。豬倌也發起牢騷來。天正下着大雨。

“唉,我這個可憐人!”公主說。“我要是答應那個可愛的王子倒好了!唉,我是多麽不幸啊!”

豬倌于是走到一株大樹後面,擦掉臉上的顔色,脫掉身上破爛的衣服,穿上一身王子的服裝,又走了出來。他是那麽好看,連這位公主都不得不在他面前彎下腰來。

“你,我現在有點瞧不起你了,”他說,“一個老老實實的王子你不願意要,玫瑰和夜莺你也不欣賞;但是爲了得到一個玩具,你卻願意去和一個豬倌接吻。現在你總算得到報應了。”

于是他走進他的王國,把她關在門外,并且把門闩也插上了。現在隻有她站在外邊,唱——

啊,我親愛的奧古斯丁,

一切都完了,完了,完了!

----------------------------------

①這是法語,意思是:“好極了!真迷人!”舊時歐洲的統治階級都以能講法語爲榮。

②因爲怕把她的腳弄髒了。

前有一个贫穷的王子,他有一个王国。王国虽然非常小,可是还是够供给他结婚费用,而结婚正是他现在想要做的事情。

他也有些大胆,居然敢对皇帝的女儿说:“你愿意要我吗?”不过他敢这样说,也正是因为他的名字远近都知道。成千成百的公主都会高高兴地说“愿意”。不过我们看看这位公主会不会这样说吧。

现在我们听吧,在这王子的父亲的墓上长着一棵玫瑰——一棵很美丽的玫瑰。它五年才开一次花,而且每次只开一朵。但这是一朵多么好的玫瑰花啊!它发出那么芬芳的香气,无论谁只须闻一下,就会忘掉一切忧愁和烦恼。王子还有一只夜莺。这鸟儿唱起歌来,就好像它小小的喉咙里包藏着一切和谐的调子似的,这朵玫瑰花和这只夜莺应该送给那位公主。因此这两件东西就被放在两个大银匣里,送给她了。

皇帝下命令叫把这礼物送进大殿,好让他亲眼看看。公主正在大殿里和她的侍女们作“拜客”的游戏,因为她们没有别的事情可做。当她看到大银匣子里的礼品时,就兴高采烈地拍起手来。

我希望那里面是一只小猫!”她说

可是盒子里却是一朵美丽的玫瑰花。

“啊,这花做得多么精巧啊!”侍女们齐声说。

“它不仅精巧,”皇帝说,“而且美丽。”

公主把花摸了一下。她几乎哭出来了。

“呸,爸爸!”她说,“这花不是人工做的,它是一朵天然的玫瑰花!”

“呸!”所有的宫女都说,“这只是一朵天然的花!”

“我们暂且不要生气,让我们先看看另一只盒子里是什么再说吧。”皇帝说。于是那只夜莺就跳出来了。它唱得那么好听,他们一时还想不出什么话来说它不好。

“Superbe!Charmant!①”侍女们齐声说,因为她们都喜欢讲法国话,但是一个比一个讲得糟。

“这鸟儿真使我记起死去的皇后的那个八音盒,”一位老侍臣说。“是的,它的调子,它的唱法完全跟那个八音盒一样。”

“对的。”皇帝说。于是他就像一个小孩子似的哭起来了。

“我不相信它是一只天然的鸟儿。”公主说。

“不,它是一只天然的鸟儿!”那些送礼物来的人说

“那么就让这只鸟儿飞走吧。”公主说。但是她无论如何不让王子来看她。

不过王子并不因此失望。他把自己的脑袋涂成棕里透黑,把帽子拉下来盖住眉毛,于是就来敲门。

“日安,皇上!”他说,“我能在宫里找到一个差事吗?”

“嗨,找事的人实在太多了,”皇帝说,“不过让我想想看吧——我需要一个会看猪的人,因为我养了很多猪。”

这样,王子就被任命为皇家的猪倌了。他们给了他一间猪棚旁边的简陋小屋,他不得不在这里面住下。但是他从早到晚都坐在那里工作。到了晚上,他做好了一口很精致的小锅,边上挂着许多铃。当锅煮开了的时候,这些铃就美妙地响起来,奏出一支和谐的老调:

啊,我亲爱的奥古斯丁,

一切都完了,完了,完了!

不过这锅巧妙的地方是:假如有人把手指伸到锅中冒出来的蒸气里,他就立刻可以闻到城里每个灶上所煮的食物的味道。这锅跟玫瑰花比起来,完全是两回事儿

公主恰恰跟她的侍女们从这儿走过。当她听到这个调子的时候,就停下来;她显得非常高兴,因为她也会弹“啊,我亲爱的奥古斯丁”这个调子。这是她会弹的惟一的调子,不过她只是用一个指头弹。

“嗯,这正是我会弹的一个调子!”她说。“他一定是一个有教养的猪倌!你们听着,进去问问他,这个乐器要多少钱。”

因此,一位侍女只好走进去了。可是在进去以前,她先换上了一双木套鞋②。转自儿童故事大全 www.qigushi.com

“你这个锅要多少钱?”侍女问。

“我只要公主给我接十个吻就够了。”牧猪人说。

“我的老天爷!”侍女说。

“是的,少一个吻也不卖。”猪倌说。

“唔,他怎么说?”公主问。

“我真没有办法传达他的话,”侍女说,“听了真是骇人!”

“那么,你就低声一点说吧。”于是侍女就低声说了。

“他太没有礼貌啦!”公主说完便走开了。不过,她没有走多远,铃声又动听地响起来了:

啊,我亲爱的奥古斯丁,

一切都完了,完了,完了!

“听着,”公主说。“去问问他愿意不愿意让我的侍女给他十个吻。”

“谢谢您,不成,”猪倌回答说。“要公主给我十个吻,否则我的锅就不卖。”

“这真是一桩讨厌的事情!”公主说。“不过最低限度你们得站在我的周围,免得别人看见我。”

于是侍女们都在她的周围站着,同时把她们的裙子撒开。猪倌接了十个吻,她得到了那口锅。

她们真是欢天喜地啦!这口锅里整天整夜不停地煮东西;她们现在清清楚楚地知道城里每一个厨房里所煮的东西,包括从鞋匠一直到家臣们的厨房里所煮的东西。侍女们都跳起舞,鼓起掌来。

“我们现在完全知道谁家在喝甜汤和吃煎饼,谁家在吃稀饭和肉排啦。这多有趣啊!”

“非常有趣!”女管家说。

“是的,但不准你们声张,因为我是皇帝的女儿!”

“愿上帝保佑我们!”大家齐声说。

那个猪倌,也就是说,那位王子——她们当然一点也不知道他是王子,都以为他只是一个猪倌——是决不会让一天白白地过去而不做出一点事情来的。因此他又做了一个能发出嘎嘎声的玩具。你只要把猪倌玩具旋转几下,它就能奏出大家从开天辟地以来就知道的“华尔兹舞曲”、“快步舞曲”和“波兰舞曲”。

“这真是Superbe!”公主在旁边走过的时候说。“我从来没有听到过比这更美音乐!你们听呀!进去问问他这个乐器值多少钱;不过我不能再给他什么吻了。”

“他要求公主给他一百个吻。”那个到里面去问了的侍女说。

“我想他是疯了!”公主说。于是她就走开了。不过她没有走几步路,便又停了下来。“我们应该鼓励艺术才是!”她说。“我是皇帝的女儿啊!告诉他,像上次一样,他可以得到十个吻,其余的可以由我的侍女给他。”

“哎呀!我们可不愿意干这种事情!”侍女们齐声说。

“废话!”公主说。“我既然可以让人吻几下,你们当然也可以的。请记住:是我给你们吃饭,给你们钱花的。”

这样,侍女们只得又到猪倌那儿一趟

“我要公主亲自给我一百个吻,”他说,“否则双方不必谈什么交易了。”

“你们都站拢来吧!”她说。所有的侍女都围着她站着;于是猪倌就开始接吻

“围着猪倌的一大群人是干什么的?”皇帝问。他这时已经走到阳台上来了。他揉揉双眼,戴上眼镜。“怎么,原来是侍女们在那儿捣什么鬼!我要亲自下去看一下。”

他把便鞋后跟拉上——这本来是一双好鞋子;他喜欢随意把脚伸进去,所以就把后跟踩塌了。

天啊,你看他那副匆忙的样子!

他一跑进院子,就轻轻地走过去。侍女们都在忙于计算吻的数目,为的是要使交易公平,不使他吻得太多或太少。她们都没有注意到皇帝的到来。皇帝轻轻地踮起脚尖来。

“这是怎么一回事呀?”他看到他们接吻的时候说。当猪倌正被吻到第八十六下的时候,他就用拖鞋他们的头上打了几下。“滚你们的!”皇帝说,因为他真的生气了。于是公主和猪倌一齐被赶出了他的国土。

公主站在屋外,哭了起来。猪倌也发起牢骚来。天正下着大雨。

“唉,我这个可怜人!”公主说。“我要是答应那个可爱的王子倒好了!唉,我是多么不幸啊!”

猪倌于是走到一株大树后面,擦掉脸上的颜色,脱掉身上破烂的衣服,穿上一身王子的服装,又走了出来。他是那么好看,连这位公主都不得不在他面前弯下腰来。

“你,我现在有点瞧不起你了,”他说,“一个老老实实的王子你不愿意要,玫瑰和夜莺你也不欣赏;但是为了得到一个玩具,你却愿意去和一个猪倌接吻。现在你总算得到报应了。”

于是他走进他的王国,把她关在门外,并且把门闩也插上了。现在只有她站在外边,唱——

啊,我亲爱的奥古斯丁,

一切都完了,完了,完了!

----------------------------------

①这是法语,意思是:“好极了!真迷人!”旧时欧洲的统治阶级都以能讲法语为荣。

②因为怕把她的脚弄脏了。

刻在墓碑上的征婚启事

1854年,38岁的约翰·克劳斯顿患了食道癌,生命即将走到尽头。  在一个微风吹拂的黄昏,克劳斯顿对陪自己散步的妻子说:“我曾经对你承诺要陪你白头到老,请...[全文阅读]

洞房夜幽灵“导演”一对新人十年苦等

27年前一个隆冬的夜晚,在上海西北角的一间公房里,一对刚结束婚礼仪式的新人依偎着躺在床上。新娘温柔无比地紧贴着新郎,新郎的喘息渐渐粗重起来,心跳不断加速&hel...[全文阅读]

没有背景,更要有鲜衣怒马的背影

     文/冯小风   1   和好友浩子一起漫步在城市的街头,暮秋之夜,有些微寒。不灭的灯光闪闪烁烁,尽情地折射出这座城市的繁华。鳞波漾漾的江水从黑暗的一头...[全文阅读]

夏桀的妃子有哪些?他最后怎么死的?

  夏王朝的最后一位君主夏桀,其实是一位很有作为,文武双全的统治者,可惜前半生他励精图治,看到成果以后就开始放纵声色,不理朝政,荒废政事,压榨剥削百姓。  有的君主...[全文阅读]

赫拉克勒斯的结局

赫拉克勒斯经历的最后一次冒险是讨伐俄卡利亚国王欧律托斯,以前国王曾允诺凡是射箭胜过他和他儿子的人,可以娶他女儿伊俄勒为妻,可是后来他又拒绝了。赫拉克勒斯...[全文阅读]

龙头金钗

  舟山六横岛有个田坳村,村后傍青山,村前临海滩。村里有一对兄弟,老大叫大郎,老二叫二郎。 一个月夜,兄弟俩到海边去捉沙蟹埋蕃薯。哟!海滩上密密麻麻的爬满了沙蟹...[全文阅读]

本文标题:猪倌

本文链接:https://m.biqugena.com/article/236918.html

上一篇:夜莺

下一篇:梦神

安徒生童话故事全集相关文章
更多安徒生童话故事全集文章

精选安徒生童话故事全集

经典故事分类阅读

安徒生童话故事全集热点