发布时间:2010-03-15 14:29:54
很久以前,在印加帝國的克丘亞省有位名叫卡爾卡的印第安人,二十四歲。他聰明機智,一表人材,鄰居們都很喜歡他。他非常勤勞能幹,卻總把收獲的果實和谷物奉獻給他極力崇拜的維拉科查神,因爲是這位神幫助他們的印加王平定了昌卡人的叛亂,使克丘亞人免遭這個野蠻兇殘的部族的欺淩。而他自己隻住在一座破爛不堪的茅屋裏,既沒有家當,也沒有牲口,過着一個人吃飽全家都不餓的清貧生活。
在他的村落裏還住着一位庫拉卡(帝國分封的領主,統領少則百戶,多則千戶居民)。他擁有一些印加王賞賜的财産:除了分得的一部分土地,還擁有幾頭牛和百來隻大羊駝。這些就足以使他們免受貧困,可以昂着頭走路,并對屬下統轄的村民保持必要的權威。
這位庫拉卡有位女兒,長得十分秀麗,似乎天下所有的美貌都集中到了她的身上。她那純潔迷人的臉蛋上閃爍着一雙含情脈脈的大眼睛,在長長的如同彎月的眉毛下,就像兩顆明珠。因爲這雙勾人魂魄的大眼睛,村裏的人都叫她恰斯卡(這名字在克丘亞語中是晨星的意思)。她那修長的秀腿,勻稱的身材,豐滿的胸脯,細細的腰,柔軟滑圓的肩膀,無不洋溢着迷人的魅力。人們都說,太陽貞女宮中的妃嫔也不會超過她的美貌。
姑娘年方二八,正是風華正茂含苞待放的年齡。村裏沒有一個青年不被她迷得神魂颠倒,對她懷着十二分的傾慕。可是,她并不像鄰近部落裏的少女那麽浮蕩輕佻。在那些部族裏,少女們到了情窦初開的年紀,就開始在男人們面前搔首弄姿,擺足十二分的妖媚勾引年輕力壯的小夥子,整天與情人幽會鬼混,父母們對她們極爲放松。因爲那個部落有個古老的習俗,女子在婚前越放浪形骸,越淫蕩,情人越多,就越容易嫁出去,而守身如玉的少女則被人視爲不讨人喜歡的怪物,所以那裏的每位少女都極盡放蕩之能事,把堕落當成魅力和榮耀。盡管印加王竭力廢止這些惡習,民風有了極大改善,少女們也不再信奉淫蕩女神圖拉索圖爾特,但不失時機勾引男人仍是行家裏手。
恰斯卡剛好截然相反,她舉止端莊,從不賣弄風騷,在父母呵護下,過着十分舒坦的生活,所以總是深居簡出,很少抛頭露面。沒有人敢對她抱有一親芳澤之類的癡心妄想。
按照傳統習俗,每逢月圓之夜,青年男女都聚集在田邊,一邊照看地裏的莊稼免遭野獸的踐踏,一邊在葦笛的伴奏下,翩翩起舞,放聲歌唱。愛情也通常在這時在少男少女心中滋生萌發。但恰斯卡從來不在這時候到地裏去。
在收獲的季節,少男少女們又能聚集在一起,用舞蹈和歌聲感謝大地的慷慨和太陽神的哺育。然而,這時,恰斯卡也不離開她的閨房。
隻有在祭祀的節日裏,人們才能看到這位美麗少女的身影,因爲在印加帝國,每位臣民都必須履行這個宗教義務。即使在這種場合,她也不像其他姑娘習附喜歡跳舞。她性情清高孤做,特别不願意同小夥子們一起談笑風生。
幾乎在所有節日慶典場合,都能看到卡爾卡熱情潇灑的身影,并非他有什麽了不起的業績,而是因爲他的勤勞智慧,在他耕種的土地上總能比别人有更多的收獲,再加上他的樂于助人和對神的慷慨,所以無論什麽樣的節慶,庫拉卡總喜歡請他幫忙協助。
卡爾卡在一次宗教節日裏有幸結識了庫拉卡的女兒恰斯卡并同她一起盡享了祭祀的供品——玉米餅和羊肉,還拉着她的小手跳了一曲瓦依努舞,令在場的小夥子豔羨不已,她那出衆的美貌和脈脈含情的千姿百态,把小夥子的心徹底迷住了。他想娶她爲妻,因此,借口傾聽老庫拉卡講述舊時戰士的英勇業績和首領們的指揮藝術,而常到恰斯卡家去。但他卻難以一見朝思暮想的心上人,還必須耐着性子聽老人的唠叨。隻是偶爾會看到她在閨房門口朝他嫣然一笑便消失得無影無蹤。
被思念和渴望折磨着的小夥子經常在月夜獨自坐在離心上人閨房的窗戶不遠的小山坡上吹着悠揚深情的曲子……
小夥子熾熱的癡情打動了姑娘的心,她經常伫立小窗前傾聽他的笛聲裏飄蕩出的綿綿情意,再加上卡爾卡也是那一帶數一數二的俊小夥兒,而且從不拈花惹草和令附的那些漂亮風騷的小姑娘打情罵俏。恰斯卡就這樣愛上了卡爾卡,經常跑到那小山坡上和他約會,兩顆年輕火熱的心貼在一起,發誓要結爲終身伴侶。
庫拉卡身爲領主,也稱得上貴族,雖然由于秉承印加王的訓導,除職位所賦予的威嚴和特權之外,并不十分趾高氣揚,而更像一位寬厚的家長。但這并不表示在兒女婚事上,就能完全開通,畢竟對女兒的終身幸福,還是看得相當重的。所以,當卡爾卡企圖沖破愛情一切的障礙,向他提出要娶他女兒爲妻時,他并不十分贊同。盡管卡爾卡的誠實和對他女兒的一片深情,着實令他感動,而且他也心知肚明兩個小年輕人火熱的私情,并且從未阻止過他們的正常交往,因爲他深信兩個人的品行不緻于做出傷風敗俗的事情來,所以老庫拉卡在聽完卡爾卡的請求之後,和藹地言下之意卻非常明顯地對卡爾卡說:
衆所周知,你是位優秀小夥子!無論人品相貌,還是敬天畏神的虔誠,都完全配得上我的寶貝女兒。但你也知道,恰斯卡從小都生活在不愁吃不愁穿的舒适環境下,難免不會吃苦耐勞。愛情是美好的,而婚姻卻是很現實。小夥子,你是個很聰明的人,我想你會明白我對女兒未來的一番苦心。
卡爾卡怎麽會聽不明白言外之意呢?但愛情這玩意兒通常能點石成金,化腐朽爲神奇,讓懦夫變成勇士,當然也能導緻相反的結果。所以,小夥子堅定而鄭重地說:
領主,請您給我一年的期限,在這段時日裏,我将竭盡全部才智力我未來的妻子和您的女兒提供一個讓您滿意的生活保障,來迎娶恰斯卡。倘若到了期限,而我卻一事無成,爲了恰斯卡的幸福,我會忍痛割愛,并勸她忘了我,聽從您的安排。
好!這才是有志氣的男兒漢! 老庫拉卡贊賞道, 我希望我的女兒恰斯卡能有這樣的福氣!願維拉科查神保佑你如願以償! 說着拍了拍卡爾卡的肩膀。
第二天清早,卡爾卡從老庫拉卡那申領了一張路引(這是印印王國時期爲防止出現遊手好閑的懶漢而采取的硬性規定,任何人沒有它而離開土地,便會被視爲懶漢而受到人們的恥笑和羞辱,有了它才能得到最起碼的接濟而不緻被饑渴所困,一般隻有在受領主委托充當信使或公幹時,才能申領),離開了村莊,誰也不知道他的去向。
少女恰斯卡同她心愛的人達成了默契,準備忍受離别的痛苦,堅貞地等他回來。
就在這一年,印加到白查庫特克在王儲尤潘基和他的兄弟印加王公卡帕克·尤潘基的陪同下征服了尤凱依谷地。在班師途中,帕查庫特克國王巡視了克丘亞族的幾個省,他和他的父王維拉科查一樣,對這裏的百姓恩寵有加。
帕查庫特克國王就在恰斯卡父親老庫拉卡的田莊裏休息了一個星期,親切地同庫拉卡回憶了當年那場平叛戰役的一些細節。美麗的少女恰斯卡也受到了國王的接見。
這位馳騁南北,風靡一時的征服者自以爲能輕而易地征服姑娘的心,殊不知,她早已把全部的感情放在了漾灑俊逸而堅強的卡爾卡身上。真正的愛情給了她力量去拒絕威震四方的國王的求愛。
最後,帕查庫特克國王看到希望已經破滅,便拒絕了老庫拉卡自願向他奉獻自己女兒的忠誠和善意,一來是秉誠尊重婦女的祖訓,二來也不想用任何讓心愛的小姑娘痛苦傷心的方式得到她身體而得不到她的心,因爲那是違背這位印加王原先的宗旨的。所以,在臨别時捧着恰斯卡的小手,感歎地對她說: 心愛的小鴿子(印加人對少女的愛稱),你可以安心了,天神也不會讓你屈從他的意志,你的卡爾卡會應約回到你身邊來,痛苦的雲霧将再也不會籠罩你的心田。你可以向我要求一件禮物,能使你和你周圍的人永遠記住我對你的一片深情。
少女恰斯卡跪在地上,親吻着印加王的鬥逢,答道:
君主,你是至高無上的,對你來說,希望的事是不存在的。假如我的心不是早已屬于卡爾卡,我也會被你的崇高所征服。現在我不應該對你有什麽要求,我已接受了你高尚的美德。然而,如果人民的感激之情會使你感到高興和滿足的話,我請求你給我們這裏的土地一點水吧!賜恩者必将得恩報。我們卑賤的人民的感恩之心将傾倒在您的光輝之下。
黑發姑娘,你是多麽通情達理。你的語言和熾熱的目光使我心醉。再見了,小鴿子,我生活中的美夢破滅了,你所有的願望必将實現。好!别忘了你的國王。 說完,印加王就上了他的金轎子,繼續他那凱旋的旅程。
随征的勇士很快開鑿了一條橫貫尤凱依山谷直通恰斯卡家鄉的水渠——在這塊土地上住着使印加王帕查庫特克傾心的端莊美麗的小姑娘。
印加王還親自賜這條小渠叫 阿其拉納 ,意思是爲了美麗的姑娘而奔流的清水。
印加王對恰斯卡的深情使這位少女美名遠播。許多不死心的漂亮小夥子從遙遠的地方紛至沓來,想一睹她的芳顔獲她的垂青。對此,恰斯卡痛苦萬分,淚水流成了河,因爲并非每個人都具有印加工的美德。在追求的人當中就有本部族酋長的兒子,他是個受火尊敬而有地位的青年。在恰斯卡父母的眼裏,君王固然難以高攀,而這位酋長的公子倒是除此之外有條件做他們女婿的人。
然而,老庫拉卡像所有印第安人一樣是烙守信用的,他沒有忘記對卡爾卡許下的諾言。但諾言并不能成爲他拒絕求婚理所當然的障礙。因爲,他必須爲他的寶貝女兒着想,他不能放過這個能給他女兒帶來他所認爲的幸福的好機會。
老庫拉卡覺得必須做好兩手準備,所以他既沒有答應酋長之子的求婚,因爲他知道恰斯卡在沒有徹底死心之前是不會同意的,她連國王都敢拒絕;也沒有拒絕他的求婚,而總是找借口把這個青年叫來家裏,時常與女兒恰斯卡見見面,盡管恰斯卡對他總是十分淡漠,絲毫不假以辭色。至于卡爾卡,老庫拉卡希望他成功,因爲那樣也能令恰斯卡真正開心幸福。但他也很現實地看到,卡爾卡幾乎沒有一點成功的可能,因爲像他那樣的地位是在戰場上出生入死幾十年才獲得的,卡爾卡一年之内如何能夠做得到?
所以,當酋長親自屈尊來與老庫拉卡商量兒女婚事時,庫拉卡也隻能跟他的上司說:
酋長大人,有關小女的性情,相信你已有所耳聞,所以在我允諾的期限未到之前,我不能應允您什麽,因爲您也是深明大義的人。如果那位年輕人到期爽約,那麽我的女兒也就會死心塌地了,那時自然一切都會水到渠成。
酋長也不是個粗人,他自然明白自己的兒子簡直無法與國王同日而語,但他同時也認定卡爾卡決無成功的可能。所以兩位老人一緻同意積極籌備婚禮,卡爾卡到期爽約,則結兒女親家;卡爾卡成功歸來則作爲賀禮爲恰斯卡和卡爾卡舉行婚禮大典。
光陰似箭,日月如梭,人們懷着各自不同的心情在點數着歲月的流逝。恰斯卡日夜期盼着卡爾卡能在第十二個月的最後幾天滿載财富和榮譽歸來。酋長和他的兒子卻希望屆時,卡爾卡不再出現。而老庫拉卡則擔心在女兒徹底失望時如何開導她答應另一樁爲她安排的婚事。但這一切都不影響在最後一個月裏對婚事的積極籌備。
那麽,這個幸福得令國王都會妒嫉的卡爾卡在哪裏呢?
原來,卡爾卡在離開心上人和家鄉以後,來到了帝國沿海的一個鹽場做工,那塊地方是卡帕克·尤潘基親王的采邑。隻是那時,親王怎會知道他的領地上一位默默無聞的鹽工就是連國王都豔羨不已的情敵呢?
卡爾卡在勞動中表現出來的堅忍不拔和聰明才智很快使他在鹽工中脫穎而出,成爲一名小有名氣和地位的十人長。這時那轟動一時的新聞已傳到了這裏,卡爾卡在心上人恰斯卡的堅貞和國王的慷慨大度的激勵下越發努力上進。但卡爾卡從未以此來向同伴們炫耀和表露自己的身份,而是一如既往地默默工作。人們除了知道他的美德之外,唯一知道的就是他極端崇拜維拉科查神,僅此而已。
由于他誠實的品德和出色的指揮才能以及對維拉科查神異乎尋常的崇拜,很快被他的上司作爲鹽場新庫拉卡的侯選人推薦到尤潘基親王那裏。尤潘基親王翻閱完有關他的材料,才确定他就是那位讓國王也敗下陣來的卡爾卡。爲了表彰和獎賞這位能幹的維拉科查神的忠實信徒,成全他和恰斯卡的富有傳奇色彩的愛情,也爲了成全國王的美德,頒賜給卡爾卡象征榮譽和地位的庫拉卡拐杖還有相當多的金銀财寶,并給予他兩個月的假期。
此時,已經是他許諾後的第十一個月,他已完全有條件在與他情人的父親老庫拉卡約定的期限内回到他心愛的姑娘身邊,而且是衣錦歸鄉。但他爲了報達親王的恩寵,一直拖到離最後期限隻有七天才告假啓程,因爲按照路程最遲在第五天即可回到故裏,離期滿還有兩天的充裕時間。
可惜人算不如天算。
雨季來臨了。接連不斷的暴雨常常使道路中斷。卡爾卡不得不涉過深深的水溝,踏着稠稠的泥濘,一步一滑翻越崎岖的山崗。盡管他晝夜不停地趕着路,從不歇腳,但速度還是越來越慢,等到達尤加拉河邊時已距最後期限隻有一天了。
連日暴雨使得尤加拉河水陡然上漲到了極限。隻身渡過,隻能成爲肆虐的洪水的犧牲品。那麽能否等到河水退卻呢?如果在往日裏,沒有急事,等上幾個時辰倒也無妨。但眼下,瓢潑大雨如同在天河上割下一道裂口,傾盆而下,且無絲毫間歇的預兆。卡爾卡遇到了從所未見的特大洪水的阻隔。
翻騰咆哮的河水飛流直下,河岸在洪水沖刷下不斷坍塌滑坡,卷起一個接一個的旋渦,把飄浮而下的連很大樹和淹死的牲畜拖得無影無蹤。
雨越下越大,卡爾卡的心越來越焦急,比向恰斯卡求婚那天更加不安。因爲那天的結局原來就在預料之中尚可泰然處之,而今天等他滿懷信心和幸福的憧憬榮歸故裏,一顆飛揚跳蕩的心突然被意想不到的洪水所阻隔,如何不令他方寸大亂?可是,面對滾滾的巨流,他隻能望洋興歎,竭力壓抑着奮而搏浪的沖動。
他的心被憧憬和絕望所煎熬,他想,美麗堅貞的恰斯卡近在咫尺,隔岸相對,如果能陡然出現在她面前,給她一個載譽歸來的狂喜,她該多高興啊,而現在,自己卻令她受着同樣的煎熬,他仿佛可以穿過雨幕看到恰斯卡正望眼欲穿地哭喊着他的名字,責怪他的無能和不守信用……
卡爾卡仰首望夭,無語地位訴着,他那經曆曲折和不幸的熱戀難道就被這洪水斷送了嗎?難道這該死的河岸就這樣冷漠地把兩顆火熱的心永遠分開了嗎?難道蒼天也嫉妒他和恰斯卡的幸福嗎?
一籌莫展的卡爾卡隻得向他從未乞求過的維拉科查神絕望地展開了雙臂,他從未向他崇拜的神乞求過什麽,盡管他把收獲的成果毫不吝啬地奉獻給這位神,但卻連絲毫施恩圖報的念頭都未有過,因爲在他心目中維拉科查神已經施予他們太多太多,是幾代人的奉獻都報答不完的。而現在他不得不祈求他的幫助,他的禱祝是他絕望的淚水,是他疲憊的身軀,是他一顆向往幸福的心,是對恰斯卡無盡的思念,他請求天神讓雨停下,讓河水退走,好讓他涉水過河……
可是,時間飛逝,雨并未停,洪水還在上漲。
夜色降臨,一道道閃光,照亮了遠處暗暗的山崗,聲聲雷鳴催動着豆大的雨點敲打着如鋼鑄鐵般蒼涼無助的背影。一個聲音在卡爾卡的耳邊低語: 馬裏克魔鬼會幫你的!馬裏克魔鬼會幫助你的!
卡爾卡驚呆了,怎麽可能呢?馬裏克魔鬼是他們的棄神。他崇敬的維拉科查神怎麽會……,他不敢再想下去,以免亵渎了他心中的偶像,因爲他絕對相信他。的确,他怎會明白自己的祈禱正引來一場神魔之間的智鬥呢?
但他轉念一想,既然如此,那也隻好求魔鬼幫忙了。說時遲,那時快,這個念頭剛一閃過,他猛然覺得一隻火一般的人,散着硫磺味的巨手在身後拉着自己的肩臂。這就是馬裏克魔鬼!
孩子,我在這裏,我可以饒恕你們棄我而去的罪,滿足你的要求,但事成之後,你必須把靈魂托付給我。 魔鬼說。
卡爾卡向馬裏克介紹了自己的處境,要求馬裏克立即在河上架一座橋。他們商定必須在雞鳴之前架好。這樣,馬裏克就可以主宰卡爾卡的靈魂。否則,協議失效,魔鬼和卡爾卡約定之後,均咬破中指把血塗在一塊石頭上,向帕查卡馬克神——宇宙間最崇高的法官起誓。
馬裏克對這項交易十分滿意,便立即着手架橋。在短短的幾個小時裏,魔鬼幾乎搬動了整座大山,做好了一塊塊橋板,拌好了灰漿,打好了兩岸的基石,築起了橋洞。
這時,冷靜下來的卡爾卡,反複斟酌着契約的後果。他想橋很快就會架好了,他可以穿過大橋,到庫拉卡的家裏,要求老庫拉卡履行諾言。他知道,癡情的恰斯卡一直堅貞地等着他,愛着他,希望能與他白頭偕老。可是,到那時,他的靈魂也将不屬于自己,而給恰斯卡的将是什麽呢?一具軀殼?抑或連軀殼都被魔鬼所侵占,那麽……他打了個冷戰不敢再想下去。這時,維拉科查神的聲音又在他耳邊低語: 别擔心,孩子,你會如願以償的! 卡爾卡似乎領悟到了什麽,但又似乎什麽也沒領悟。隻是他可以安下心來拭目以待奇迹的出現。
橋就快完工了,隻剩下一個可以跨越的窟窿尚未填石。辛勤而自信的魔鬼選擇了一塊合适的石頭,敲打成石板,然後想搬起來安上去,但似乎力不能勝,沒搬動它。魔鬼使出全身力氣,石板仍然紋絲未動。原來,維拉科查神在石板下面拖住了。
魔鬼馬裏克又另外找了一塊,仍然搬不動。如此忙來忙去魔鬼一塊也未挪動得了。最後,好不容易挪動了一塊石頭,把它推到橋上。可是,正當他把石板推落進去之前的一刹那,傳來了雞鳴聲。
卡爾卡保住了靈魂,又有了一座架好的橋。過橋之後,魔鬼強詞奪理地辯解說,雞是在遠處打鳴的,而不是在此地。接着,便伸手去拿那塊沾着兩人誓血的石塊,以便取走卡爾卡讓出靈魂的證據。就在這時,魔鬼馬裏克的身軀突然像氣球一樣炸掉了,在空中發出了雷鳴和閃電。
至此,卡爾卡才明白,這一切不過是維拉科查神巧計除魔的手段。
那天,老庫拉卡的家中沉浸在一片節慶氣氛裏,庫拉卡準備在這期限的最後一天給女兒操辦婚事。遠道而來的客人和當地的村民們一大清早就做好準備,因爲婚禮将在太陽初臨人間時舉行。
新娘的家中不息的人流,穿來走去,忙個不停。一壇壇的甜玉米酒,一碗碗的美味佳看,真是應有盡有。新婚的床褥更是點綴得絢麗多姿。
恰斯卡快快不樂,卻很鎮靜地任由人們替她梳妝打扮,因爲她已打定主意,如果卡爾卡不能在最後關頭奇迹般出現,她就準備一死了之,也不嫁給酋長的兒子做妻子,以報卡爾卡的深情厚愛和印加工的慷慨大度。她在裙角暗藏了一把卡爾卡曾經送她做定情禮物的小獵刀。看來,那個倒楣的新郎是決不會幸福的了,因爲,至今他連恰斯卡的一絲微笑都沒見到過,更别提聽到她一句溫存的話了!
送親的人們朝着太陽神廟旁專供青年男女成婚用的大廳走去。恰斯卡在人群中覺得一陣天昏地暗,她使勁拉住了父親的胳膊,才沒有讓自己倒下去。
人們都快聚集到了大廳,圍成一個圓圈,主婚的王室貴胄攙扶着新娘站在當中,旁邊站着那位穿着新郎裝的酋長之子。
主婚人揮手召呼大家全部安靜下來,正要祝福兩位新人,恰斯卡暗把小刀貼近了自己的小腹,準備在主婚人開口說話時,立即自戮。
這時,太陽的第一束光線照進廳堂,人群之中突然響起一片歡呼聲。 卡爾卡!卡爾卡! 人群閃開處,卡爾卡手執王室頒賜的庫拉卡拐杖出現了,太陽光從他身後鍍上一道金色的光環,是那樣的雄姿英發,神采飛揚。恰斯卡嬌呼一聲,扔下手中的小獵刀,飛一般飄過目瞪口呆的老庫拉卡和酋長的身邊,撲進卡爾卡張開的雙臂……
王室主婚人代表太陽神和印加王,向這對曆盡奇異曲折的新人由衷地緻以最美好的祝福,承認了他們的合法婚姻。
(注:在印加帝國時期,每個婚禮都由散居各地的王室貴胄主持,以示太陽神和印加王對臣民的恩寵和祝福。)
很久以前,在印加帝国的克丘亚省有位名叫卡尔卡的印第安人,二十四岁。他聪明机智,一表人材,邻居们都很喜欢他。他非常勤劳能干,却总把收获的果实和谷物奉献给他极力崇拜的维拉科查神,因为是这位神帮助他们的印加王平定了昌卡人的叛乱,使克丘亚人免遭这个野蛮凶残的部族的欺凌。而他自己只住在一座破烂不堪的茅屋里,既没有家当,也没有牲口,过着一个人吃饱全家都不饿的清贫生活。
在他的村落里还住着一位库拉卡(帝国分封的领主,统领少则百户,多则千户居民)。他拥有一些印加王赏赐的财产:除了分得的一部分土地,还拥有几头牛和百来只大羊驼。这些就足以使他们免受贫困,可以昂着头走路,并对属下统辖的村民保持必要的权威。
这位库拉卡有位女儿,长得十分秀丽,似乎天下所有的美貌都集中到了她的身上。她那纯洁迷人的脸蛋上闪烁着一双含情脉脉的大眼睛,在长长的如同弯月的眉毛下,就像两颗明珠。因为这双勾人魂魄的大眼睛,村里的人都叫她恰斯卡(这名字在克丘亚语中是晨星的意思)。她那修长的秀腿,匀称的身材,丰满的胸脯,细细的腰,柔软滑圆的肩膀,无不洋溢着迷人的魅力。人们都说,太阳贞女宫中的妃嫔也不会超过她的美貌。
姑娘年方二八,正是风华正茂含苞待放的年龄。村里没有一个青年不被她迷得神魂颠倒,对她怀着十二分的倾慕。可是,她并不像邻近部落里的少女那么浮荡轻佻。在那些部族里,少女们到了情窦初开的年纪,就开始在男人们面前搔首弄姿,摆足十二分的妖媚勾引年轻力壮的小伙子,整天与情人幽会鬼混,父母们对她们极为放松。因为那个部落有个古老的习俗,女子在婚前越放浪形骸,越淫荡,情人越多,就越容易嫁出去,而守身如玉的少女则被人视为不讨人喜欢的怪物,所以那里的每位少女都极尽放荡之能事,把堕落当成魅力和荣耀。尽管印加王竭力废止这些恶习,民风有了极大改善,少女们也不再信奉淫荡女神图拉索图尔特,但不失时机勾引男人仍是行家里手。
恰斯卡刚好截然相反,她举止端庄,从不卖弄风骚,在父母呵护下,过着十分舒坦的生活,所以总是深居简出,很少抛头露面。没有人敢对她抱有一亲芳泽之类的痴心妄想。
按照传统习俗,每逢月圆之夜,青年男女都聚集在田边,一边照看地里的庄稼免遭野兽的践踏,一边在苇笛的伴奏下,翩翩起舞,放声歌唱。爱情也通常在这时在少男少女心中滋生萌发。但恰斯卡从来不在这时候到地里去。
在收获的季节,少男少女们又能聚集在一起,用舞蹈和歌声感谢大地的慷慨和太阳神的哺育。然而,这时,恰斯卡也不离开她的闺房。
只有在祭祀的节日里,人们才能看到这位美丽少女的身影,因为在印加帝国,每位臣民都必须履行这个宗教义务。即使在这种场合,她也不像其他姑娘习附喜欢跳舞。她性情清高孤做,特别不愿意同小伙子们一起谈笑风生。
几乎在所有节日庆典场合,都能看到卡尔卡热情潇洒的身影,并非他有什么了不起的业绩,而是因为他的勤劳智慧,在他耕种的土地上总能比别人有更多的收获,再加上他的乐于助人和对神的慷慨,所以无论什么样的节庆,库拉卡总喜欢请他帮忙协助。
卡尔卡在一次宗教节日里有幸结识了库拉卡的女儿恰斯卡并同她一起尽享了祭祀的供品——玉米饼和羊肉,还拉着她的小手跳了一曲瓦依努舞,令在场的小伙子艳羡不已,她那出众的美貌和脉脉含情的千姿百态,把小伙子的心彻底迷住了。他想娶她为妻,因此,借口倾听老库拉卡讲述旧时战士的英勇业绩和首领们的指挥艺术,而常到恰斯卡家去。但他却难以一见朝思暮想的心上人,还必须耐着性子听老人的唠叨。只是偶尔会看到她在闺房门口朝他嫣然一笑便消失得无影无踪。
被思念和渴望折磨着的小伙子经常在月夜独自坐在离心上人闺房的窗户不远的小山坡上吹着悠扬深情的曲子……
小伙子炽热的痴情打动了姑娘的心,她经常伫立小窗前倾听他的笛声里飘荡出的绵绵情意,再加上卡尔卡也是那一带数一数二的俊小伙儿,而且从不拈花惹草和令附的那些漂亮风骚的小姑娘打情骂俏。恰斯卡就这样爱上了卡尔卡,经常跑到那小山坡上和他约会,两颗年轻火热的心贴在一起,发誓要结为终身伴侣。
库拉卡身为领主,也称得上贵族,虽然由于秉承印加王的训导,除职位所赋予的威严和特权之外,并不十分趾高气扬,而更像一位宽厚的家长。但这并不表示在儿女婚事上,就能完全开通,毕竟对女儿的终身幸福,还是看得相当重的。所以,当卡尔卡企图冲破爱情一切的障碍,向他提出要娶他女儿为妻时,他并不十分赞同。尽管卡尔卡的诚实和对他女儿的一片深情,着实令他感动,而且他也心知肚明两个小年轻人火热的私情,并且从未阻止过他们的正常交往,因为他深信两个人的品行不致于做出伤风败俗的事情来,所以老库拉卡在听完卡尔卡的请求之后,和蔼地言下之意却非常明显地对卡尔卡说:
众所周知,你是位优秀小伙子!无论人品相貌,还是敬天畏神的虔诚,都完全配得上我的宝贝女儿。但你也知道,恰斯卡从小都生活在不愁吃不愁穿的舒适环境下,难免不会吃苦耐劳。爱情是美好的,而婚姻却是很现实。小伙子,你是个很聪明的人,我想你会明白我对女儿未来的一番苦心。
卡尔卡怎么会听不明白言外之意呢?但爱情这玩意儿通常能点石成金,化腐朽为神奇,让懦夫变成勇士,当然也能导致相反的结果。所以,小伙子坚定而郑重地说:
领主,请您给我一年的期限,在这段时日里,我将竭尽全部才智力我未来的妻子和您的女儿提供一个让您满意的生活保障,来迎娶恰斯卡。倘若到了期限,而我却一事无成,为了恰斯卡的幸福,我会忍痛割爱,并劝她忘了我,听从您的安排。
好!这才是有志气的男儿汉! 老库拉卡赞赏道, 我希望我的女儿恰斯卡能有这样的福气!愿维拉科查神保佑你如愿以偿! 说着拍了拍卡尔卡的肩膀。
第二天清早,卡尔卡从老库拉卡那申领了一张路引(这是印印王国时期为防止出现游手好闲的懒汉而采取的硬性规定,任何人没有它而离开土地,便会被视为懒汉而受到人们的耻笑和羞辱,有了它才能得到最起码的接济而不致被饥渴所困,一般只有在受领主委托充当信使或公干时,才能申领),离开了村庄,谁也不知道他的去向。
少女恰斯卡同她心爱的人达成了默契,准备忍受离别的痛苦,坚贞地等他回来。
就在这一年,印加到白查库特克在王储尤潘基和他的兄弟印加王公卡帕克·尤潘基的陪同下征服了尤凯依谷地。在班师途中,帕查库特克国王巡视了克丘亚族的几个省,他和他的父王维拉科查一样,对这里的百姓恩宠有加。
帕查库特克国王就在恰斯卡父亲老库拉卡的田庄里休息了一个星期,亲切地同库拉卡回忆了当年那场平叛战役的一些细节。美丽的少女恰斯卡也受到了国王的接见。
这位驰骋南北,风靡一时的征服者自以为能轻而易地征服姑娘的心,殊不知,她早已把全部的感情放在了漾洒俊逸而坚强的卡尔卡身上。真正的爱情给了她力量去拒绝威震四方的国王的求爱。
最后,帕查库特克国王看到希望已经破灭,便拒绝了老库拉卡自愿向他奉献自己女儿的忠诚和善意,一来是秉诚尊重妇女的祖训,二来也不想用任何让心爱的小姑娘痛苦伤心的方式得到她身体而得不到她的心,因为那是违背这位印加王原先的宗旨的。所以,在临别时捧着恰斯卡的小手,感叹地对她说: 心爱的小鸽子(印加人对少女的爱称),你可以安心了,天神也不会让你屈从他的意志,你的卡尔卡会应约回到你身边来,痛苦的云雾将再也不会笼罩你的心田。你可以向我要求一件礼物,能使你和你周围的人永远记住我对你的一片深情。
少女恰斯卡跪在地上,亲吻着印加王的斗逢,答道:
君主,你是至高无上的,对你来说,希望的事是不存在的。假如我的心不是早已属于卡尔卡,我也会被你的崇高所征服。现在我不应该对你有什么要求,我已接受了你高尚的美德。然而,如果人民的感激之情会使你感到高兴和满足的话,我请求你给我们这里的土地一点水吧!赐恩者必将得恩报。我们卑贱的人民的感恩之心将倾倒在您的光辉之下。
黑发姑娘,你是多么通情达理。你的语言和炽热的目光使我心醉。再见了,小鸽子,我生活中的美梦破灭了,你所有的愿望必将实现。好!别忘了你的国王。 说完,印加王就上了他的金轿子,继续他那凯旋的旅程。
随征的勇士很快开凿了一条横贯尤凯依山谷直通恰斯卡家乡的水渠——在这块土地上住着使印加王帕查库特克倾心的端庄美丽的小姑娘。
印加王还亲自赐这条小渠叫 阿其拉纳 ,意思是为了美丽的姑娘而奔流的清水。
印加王对恰斯卡的深情使这位少女美名远播。许多不死心的漂亮小伙子从遥远的地方纷至沓来,想一睹她的芳颜获她的垂青。对此,恰斯卡痛苦万分,泪水流成了河,因为并非每个人都具有印加工的美德。在追求的人当中就有本部族酋长的儿子,他是个受火尊敬而有地位的青年。在恰斯卡父母的眼里,君王固然难以高攀,而这位酋长的公子倒是除此之外有条件做他们女婿的人。
然而,老库拉卡像所有印第安人一样是烙守信用的,他没有忘记对卡尔卡许下的诺言。但诺言并不能成为他拒绝求婚理所当然的障碍。因为,他必须为他的宝贝女儿着想,他不能放过这个能给他女儿带来他所认为的幸福的好机会。
老库拉卡觉得必须做好两手准备,所以他既没有答应酋长之子的求婚,因为他知道恰斯卡在没有彻底死心之前是不会同意的,她连国王都敢拒绝;也没有拒绝他的求婚,而总是找借口把这个青年叫来家里,时常与女儿恰斯卡见见面,尽管恰斯卡对他总是十分淡漠,丝毫不假以辞色。至于卡尔卡,老库拉卡希望他成功,因为那样也能令恰斯卡真正开心幸福。但他也很现实地看到,卡尔卡几乎没有一点成功的可能,因为像他那样的地位是在战场上出生入死几十年才获得的,卡尔卡一年之内如何能够做得到?
所以,当酋长亲自屈尊来与老库拉卡商量儿女婚事时,库拉卡也只能跟他的上司说:
酋长大人,有关小女的性情,相信你已有所耳闻,所以在我允诺的期限未到之前,我不能应允您什么,因为您也是深明大义的人。如果那位年轻人到期爽约,那么我的女儿也就会死心塌地了,那时自然一切都会水到渠成。
酋长也不是个粗人,他自然明白自己的儿子简直无法与国王同日而语,但他同时也认定卡尔卡决无成功的可能。所以两位老人一致同意积极筹备婚礼,卡尔卡到期爽约,则结儿女亲家;卡尔卡成功归来则作为贺礼为恰斯卡和卡尔卡举行婚礼大典。
光阴似箭,日月如梭,人们怀着各自不同的心情在点数着岁月的流逝。恰斯卡日夜期盼着卡尔卡能在第十二个月的最后几天满载财富和荣誉归来。酋长和他的儿子却希望届时,卡尔卡不再出现。而老库拉卡则担心在女儿彻底失望时如何开导她答应另一桩为她安排的婚事。但这一切都不影响在最后一个月里对婚事的积极筹备。
那么,这个幸福得令国王都会妒嫉的卡尔卡在哪里呢?
原来,卡尔卡在离开心上人和家乡以后,来到了帝国沿海的一个盐场做工,那块地方是卡帕克·尤潘基亲王的采邑。只是那时,亲王怎会知道他的领地上一位默默无闻的盐工就是连国王都艳羡不已的情敌呢?
卡尔卡在劳动中表现出来的坚忍不拔和聪明才智很快使他在盐工中脱颖而出,成为一名小有名气和地位的十人长。这时那轰动一时的新闻已传到了这里,卡尔卡在心上人恰斯卡的坚贞和国王的慷慨大度的激励下越发努力上进。但卡尔卡从未以此来向同伴们炫耀和表露自己的身份,而是一如既往地默默工作。人们除了知道他的美德之外,唯一知道的就是他极端崇拜维拉科查神,仅此而已。
由于他诚实的品德和出色的指挥才能以及对维拉科查神异乎寻常的崇拜,很快被他的上司作为盐场新库拉卡的侯选人推荐到尤潘基亲王那里。尤潘基亲王翻阅完有关他的材料,才确定他就是那位让国王也败下阵来的卡尔卡。为了表彰和奖赏这位能干的维拉科查神的忠实信徒,成全他和恰斯卡的富有传奇色彩的爱情,也为了成全国王的美德,颁赐给卡尔卡象征荣誉和地位的库拉卡拐杖还有相当多的金银财宝,并给予他两个月的假期。
此时,已经是他许诺后的第十一个月,他已完全有条件在与他情人的父亲老库拉卡约定的期限内回到他心爱的姑娘身边,而且是衣锦归乡。但他为了报达亲王的恩宠,一直拖到离最后期限只有七天才告假启程,因为按照路程最迟在第五天即可回到故里,离期满还有两天的充裕时间。
可惜人算不如天算。
雨季来临了。接连不断的暴雨常常使道路中断。卡尔卡不得不涉过深深的水沟,踏着稠稠的泥泞,一步一滑翻越崎岖的山岗。尽管他昼夜不停地赶着路,从不歇脚,但速度还是越来越慢,等到达尤加拉河边时已距最后期限只有一天了。
连日暴雨使得尤加拉河水陡然上涨到了极限。只身渡过,只能成为肆虐的洪水的牺牲品。那么能否等到河水退却呢?如果在往日里,没有急事,等上几个时辰倒也无妨。但眼下,瓢泼大雨如同在天河上割下一道裂口,倾盆而下,且无丝毫间歇的预兆。卡尔卡遇到了从所未见的特大洪水的阻隔。
翻腾咆哮的河水飞流直下,河岸在洪水冲刷下不断坍塌滑坡,卷起一个接一个的旋涡,把飘浮而下的连很大树和淹死的牲畜拖得无影无踪。
雨越下越大,卡尔卡的心越来越焦急,比向恰斯卡求婚那天更加不安。因为那天的结局原来就在预料之中尚可泰然处之,而今天等他满怀信心和幸福的憧憬荣归故里,一颗飞扬跳荡的心突然被意想不到的洪水所阻隔,如何不令他方寸大乱?可是,面对滚滚的巨流,他只能望洋兴叹,竭力压抑着奋而搏浪的冲动。
他的心被憧憬和绝望所煎熬,他想,美丽坚贞的恰斯卡近在咫尺,隔岸相对,如果能陡然出现在她面前,给她一个载誉归来的狂喜,她该多高兴啊,而现在,自己却令她受着同样的煎熬,他仿佛可以穿过雨幕看到恰斯卡正望眼欲穿地哭喊着他的名字,责怪他的无能和不守信用……
卡尔卡仰首望夭,无语地位诉着,他那经历曲折和不幸的热恋难道就被这洪水断送了吗?难道这该死的河岸就这样冷漠地把两颗火热的心永远分开了吗?难道苍天也嫉妒他和恰斯卡的幸福吗?
一筹莫展的卡尔卡只得向他从未乞求过的维拉科查神绝望地展开了双臂,他从未向他崇拜的神乞求过什么,尽管他把收获的成果毫不吝啬地奉献给这位神,但却连丝毫施恩图报的念头都未有过,因为在他心目中维拉科查神已经施予他们太多太多,是几代人的奉献都报答不完的。而现在他不得不祈求他的帮助,他的祷祝是他绝望的泪水,是他疲惫的身躯,是他一颗向往幸福的心,是对恰斯卡无尽的思念,他请求天神让雨停下,让河水退走,好让他涉水过河……
可是,时间飞逝,雨并未停,洪水还在上涨。
夜色降临,一道道闪光,照亮了远处暗暗的山岗,声声雷鸣催动着豆大的雨点敲打着如钢铸铁般苍凉无助的背影。一个声音在卡尔卡的耳边低语: 马里克魔鬼会帮你的!马里克魔鬼会帮助你的!
卡尔卡惊呆了,怎么可能呢?马里克魔鬼是他们的弃神。他崇敬的维拉科查神怎么会……,他不敢再想下去,以免亵渎了他心中的偶像,因为他绝对相信他。的确,他怎会明白自己的祈祷正引来一场神魔之间的智斗呢?
但他转念一想,既然如此,那也只好求魔鬼帮忙了。说时迟,那时快,这个念头刚一闪过,他猛然觉得一只火一般的人,散着硫磺味的巨手在身后拉着自己的肩臂。这就是马里克魔鬼!
孩子,我在这里,我可以饶恕你们弃我而去的罪,满足你的要求,但事成之后,你必须把灵魂托付给我。 魔鬼说。
卡尔卡向马里克介绍了自己的处境,要求马里克立即在河上架一座桥。他们商定必须在鸡鸣之前架好。这样,马里克就可以主宰卡尔卡的灵魂。否则,协议失效,魔鬼和卡尔卡约定之后,均咬破中指把血涂在一块石头上,向帕查卡马克神——宇宙间最崇高的法官起誓。
马里克对这项交易十分满意,便立即着手架桥。在短短的几个小时里,魔鬼几乎搬动了整座大山,做好了一块块桥板,拌好了灰浆,打好了两岸的基石,筑起了桥洞。
这时,冷静下来的卡尔卡,反复斟酌着契约的后果。他想桥很快就会架好了,他可以穿过大桥,到库拉卡的家里,要求老库拉卡履行诺言。他知道,痴情的恰斯卡一直坚贞地等着他,爱着他,希望能与他白头偕老。可是,到那时,他的灵魂也将不属于自己,而给恰斯卡的将是什么呢?一具躯壳?抑或连躯壳都被魔鬼所侵占,那么……他打了个冷战不敢再想下去。这时,维拉科查神的声音又在他耳边低语: 别担心,孩子,你会如愿以偿的! 卡尔卡似乎领悟到了什么,但又似乎什么也没领悟。只是他可以安下心来拭目以待奇迹的出现。
桥就快完工了,只剩下一个可以跨越的窟窿尚未填石。辛勤而自信的魔鬼选择了一块合适的石头,敲打成石板,然后想搬起来安上去,但似乎力不能胜,没搬动它。魔鬼使出全身力气,石板仍然纹丝未动。原来,维拉科查神在石板下面拖住了。
魔鬼马里克又另外找了一块,仍然搬不动。如此忙来忙去魔鬼一块也未挪动得了。最后,好不容易挪动了一块石头,把它推到桥上。可是,正当他把石板推落进去之前的一刹那,传来了鸡鸣声。
卡尔卡保住了灵魂,又有了一座架好的桥。过桥之后,魔鬼强词夺理地辩解说,鸡是在远处打鸣的,而不是在此地。接着,便伸手去拿那块沾着两人誓血的石块,以便取走卡尔卡让出灵魂的证据。就在这时,魔鬼马里克的身躯突然像气球一样炸掉了,在空中发出了雷鸣和闪电。
至此,卡尔卡才明白,这一切不过是维拉科查神巧计除魔的手段。
那天,老库拉卡的家中沉浸在一片节庆气氛里,库拉卡准备在这期限的最后一天给女儿操办婚事。远道而来的客人和当地的村民们一大清早就做好准备,因为婚礼将在太阳初临人间时举行。
新娘的家中不息的人流,穿来走去,忙个不停。一坛坛的甜玉米酒,一碗碗的美味佳看,真是应有尽有。新婚的床褥更是点缀得绚丽多姿。
恰斯卡快快不乐,却很镇静地任由人们替她梳妆打扮,因为她已打定主意,如果卡尔卡不能在最后关头奇迹般出现,她就准备一死了之,也不嫁给酋长的儿子做妻子,以报卡尔卡的深情厚爱和印加工的慷慨大度。她在裙角暗藏了一把卡尔卡曾经送她做定情礼物的小猎刀。看来,那个倒楣的新郎是决不会幸福的了,因为,至今他连恰斯卡的一丝微笑都没见到过,更别提听到她一句温存的话了!
送亲的人们朝着太阳神庙旁专供青年男女成婚用的大厅走去。恰斯卡在人群中觉得一阵天昏地暗,她使劲拉住了父亲的胳膊,才没有让自己倒下去。
人们都快聚集到了大厅,围成一个圆圈,主婚的王室贵胄搀扶着新娘站在当中,旁边站着那位穿着新郎装的酋长之子。
主婚人挥手召呼大家全部安静下来,正要祝福两位新人,恰斯卡暗把小刀贴近了自己的小腹,准备在主婚人开口说话时,立即自戮。
这时,太阳的第一束光线照进厅堂,人群之中突然响起一片欢呼声。 卡尔卡!卡尔卡! 人群闪开处,卡尔卡手执王室颁赐的库拉卡拐杖出现了,太阳光从他身后镀上一道金色的光环,是那样的雄姿英发,神采飞扬。恰斯卡娇呼一声,扔下手中的小猎刀,飞一般飘过目瞪口呆的老库拉卡和酋长的身边,扑进卡尔卡张开的双臂……
王室主婚人代表太阳神和印加王,向这对历尽奇异曲折的新人由衷地致以最美好的祝福,承认了他们的合法婚姻。
(注:在印加帝国时期,每个婚礼都由散居各地的王室贵胄主持,以示太阳神和印加王对臣民的恩宠和祝福。)
在一片森林里,住着一只老虎和一只小猫,老虎住在山顶,小猫住在山脚。山上的小溪往山下流,正好从小猫家门前流过。它们都过着宁静而悠闲的生活。 有一天,老虎折了...[全文阅读]
一个的年轻人总想成就一番事业,可是他什么也没有,一无资金,二无技术,家里仅仅只有一大片山林地,他也知道,仅凭这片山林地,土里刨食,是不会有大的作为的,仅仅只能混个温...[全文阅读]
初涉“雷区” 女孩勇敢做自己 2008年10月,23岁的潘蕴文被公司派往新加坡培训,培训快结束的时候,一位年轻教员给大家播放了这样一段个人视频:一向不爱逛街的...[全文阅读]
我知道,和爱情比起来,还有一种东西更为重要,那就是骄傲——做人的骄傲。 A 大学毕业那一年,阿C跟我说分手。 我答应了,掉头就走。 四年的感...[全文阅读]
一家酒店经营得很好,人气旺盛、财源广进。酒店的老总准备开展另外一项业务,由于没有太多的精力管理这家酒店,打算在现有的三个部门经理中物色一位总经理。...[全文阅读]
去年,那是一个雨夜,我在国道上拦了一辆车回重庆,现在回想一下,那应该是辆很破的老式客车,车子很空,在车子的最后一排坐着一位少女,她旁边有一排空座,我走过去问她:&ldqu...[全文阅读]
本文标题:魔鬼桥-印第安神话故事
上一篇:维拉科查神谕-印第安神话故事
下一篇:太阳女和牧羊人-印第安神话故事