发布时间:2020-06-23 11:20:02
我想很多人都能念得出這首着名的愛情詩歌。關于這首詩,還有這樣一個故事。
在遠方,在遙遠的愛爾蘭,差不多一百年前。
幹淨整潔的小木屋散發着松木小屋特有的芳香。屋裏沒有傭人,時間仿佛早已從這個空間淡出。
夕陽的餘晖塗抹的窗下,坐着一位銀發的老婦人,歲月凋謝了她如花的美貌,卻使她高貴的氣質更像經過長久打磨的璞玉,那份慈愛與安詳,隻有她那樣的老婦人才有。
老人睡意沉沉地在爐火邊打盹,打盹的老人想起了從前那些清晰得比什麽都模糊的往事,逝去的歲月,像永遠無法靠岸的渡口。她想起了威廉·巴特勒·葉芝,也就是在這樣溫馨的爐火邊,這位才華橫溢的詩人向他求婚。
那時他多麽英俊啊,微卷的褐色頭發,飄揚的鬓角,黑色的眼影,兩個傳神的眼眸時時閃爍着詩歌般輕盈、深邃的靈光。他把詩歌作爲向世界表白某種真誠的工具,他是愛爾蘭的水土養育出來的、正宗的愛爾蘭詩人,他用詩歌審閱愛爾蘭這個民族的命運。
從第一次見到她開始,他就深深地愛上了她。他爲她寫詩,寫了很多關于愛情的詩。那些詩後來被編輯進一本本詩集,而他幾乎每一本都在簽上自己的名字以後,送給了她。
老人慢慢起身,走到書架前。他的詩集在書架的最右側。她翻到那首《當你老了》,她用愛爾蘭最純正的聲音讀道:
當你老了,白發蒼蒼,睡意朦胧,在爐前打盹,請取下這部詩歌,慢慢吟詠,夢見你當年的雙眼那柔美的光芒與青幽的暈影;多少人愛過你的美麗,愛過你歡樂而迷人的青春,假意,或者真情,唯獨一人愛過你朝聖者的靈魂,愛你衰老的臉上痛苦的皺紋;當你佝偻着,在灼熱的爐栅邊,你将輕輕訴說,帶着一絲傷感,逝去的愛,如今已步上高山,在密密星群裏埋藏着他的赧顔。
這首詩,沒有縱橫激蕩的狂嚎,沒有熱血沸騰的激動,像一支幽雅舒緩的小夜曲,将愛的憂傷、愛的永恒,真摯地、輕輕地訴說。寫這首詩的時候,葉芝才29歲。那是一個愛的季節,空氣中彌漫着情侶的味道。
要說她不爲他的執着動心,那是假的。但她知道,不能愛他。她是個演員,同時又是一個革命者,她同情飽受英裔欺壓的愛爾蘭人民,她正投身于愛爾蘭民族獨立運動。她沒有選擇他——一個人一輩子會遇到很多來自不同層面的愛,但隻有擁有一份的權利,其他的,則隻能像名畫一樣在記憶中珍藏。
後來,與她并肩戰鬥23年的丈夫麥克布萊德少校犧牲的時候,葉芝來了,手裏握着憑悼丈夫的白花和一支專門給她的紅玫瑰。相互打量對方時候,彼此都已銀發蒼蒼。
他說:“我現在還愛你,愛你朝聖者的靈魂。你是我愛情的信仰,你是我創作的力量源泉,你是我理想的象征。”
他們互相微笑着向對方問好,似乎又回到了23年前,積攢了一輩子的愛,像給對方活下去的信心和理由一樣,深深地擁抱在一起,然後在一句“始終有人惦記着你”的話中,微笑着離開對方。
想到這裏,老人重複吟詠着那樸素而脫俗、充滿悲怆意境的詩歌:“多少人愛過你的美麗,愛過你歡樂而迷人的青春,假意,或者真情,唯獨一人愛過你朝聖者的靈魂,愛你衰老的臉上痛苦的皺紋……”
老人反複吟詠着,仿佛29歲的葉芝又回到她的面前,英俊的臉龐,微卷的褐色頭發,飄揚的鬓角,黑色的眼影,兩個傳神的眼眸閃爍着詩歌般輕盈、深邃的靈光……爐火也燃燒得正旺,好似當年。一切愛與戀的情愫都遠遠地消逝了,卻又似乎在夕陽照耀下的回眸中,走向永恒。老人的小木屋浸沉在這種永恒裏。
隻有歲月還記得,這一對絕版的情人,男的是愛爾蘭着名詩人威廉·巴特勒·葉芝,女的是愛爾蘭着名演員茅德·岡。不再有更多的人記起他們的名字。這沒有關系,他們的名字屬于遙遠的愛爾蘭,但《當你老了》屬于世界,屬于充滿愛的人類。
我想很多人都能念得出这首着名的爱情诗歌。关于这首诗,还有这样一个故事。
在远方,在遥远的爱尔兰,差不多一百年前。
干净整洁的小木屋散发着松木小屋特有的芳香。屋里没有佣人,时间仿佛早已从这个空间淡出。
夕阳的余晖涂抹的窗下,坐着一位银发的老妇人,岁月凋谢了她如花的美貌,却使她高贵的气质更像经过长久打磨的璞玉,那份慈爱与安详,只有她那样的老妇人才有。
老人睡意沉沉地在炉火边打盹,打盹的老人想起了从前那些清晰得比什么都模糊的往事,逝去的岁月,像永远无法靠岸的渡口。她想起了威廉·巴特勒·叶芝,也就是在这样温馨的炉火边,这位才华横溢的诗人向他求婚。
那时他多么英俊啊,微卷的褐色头发,飘扬的鬓角,黑色的眼影,两个传神的眼眸时时闪烁着诗歌般轻盈、深邃的灵光。他把诗歌作为向世界表白某种真诚的工具,他是爱尔兰的水土养育出来的、正宗的爱尔兰诗人,他用诗歌审阅爱尔兰这个民族的命运。
从第一次见到她开始,他就深深地爱上了她。他为她写诗,写了很多关于爱情的诗。那些诗后来被编辑进一本本诗集,而他几乎每一本都在签上自己的名字以后,送给了她。
老人慢慢起身,走到书架前。他的诗集在书架的最右侧。她翻到那首《当你老了》,她用爱尔兰最纯正的声音读道:
当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,在炉前打盹,请取下这部诗歌,慢慢吟咏,梦见你当年的双眼那柔美的光芒与青幽的晕影;多少人爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,假意,或者真情,唯独一人爱过你朝圣者的灵魂,爱你衰老的脸上痛苦的皱纹;当你佝偻着,在灼热的炉栅边,你将轻轻诉说,带着一丝伤感,逝去的爱,如今已步上高山,在密密星群里埋藏着他的赧颜。
这首诗,没有纵横激荡的狂嚎,没有热血沸腾的激动,像一支幽雅舒缓的小夜曲,将爱的忧伤、爱的永恒,真挚地、轻轻地诉说。写这首诗的时候,叶芝才29岁。那是一个爱的季节,空气中弥漫着情侣的味道。
要说她不为他的执着动心,那是假的。但她知道,不能爱他。她是个演员,同时又是一个革命者,她同情饱受英裔欺压的爱尔兰人民,她正投身于爱尔兰民族独立运动。她没有选择他——一个人一辈子会遇到很多来自不同层面的爱,但只有拥有一份的权利,其他的,则只能像名画一样在记忆中珍藏。
后来,与她并肩战斗23年的丈夫麦克布莱德少校牺牲的时候,叶芝来了,手里握着凭悼丈夫的白花和一支专门给她的红玫瑰。相互打量对方时候,彼此都已银发苍苍。
他说:“我现在还爱你,爱你朝圣者的灵魂。你是我爱情的信仰,你是我创作的力量源泉,你是我理想的象征。”
他们互相微笑着向对方问好,似乎又回到了23年前,积攒了一辈子的爱,像给对方活下去的信心和理由一样,深深地拥抱在一起,然后在一句“始终有人惦记着你”的话中,微笑着离开对方。
想到这里,老人重复吟咏着那朴素而脱俗、充满悲怆意境的诗歌:“多少人爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,假意,或者真情,唯独一人爱过你朝圣者的灵魂,爱你衰老的脸上痛苦的皱纹……”
老人反复吟咏着,仿佛29岁的叶芝又回到她的面前,英俊的脸庞,微卷的褐色头发,飘扬的鬓角,黑色的眼影,两个传神的眼眸闪烁着诗歌般轻盈、深邃的灵光……炉火也燃烧得正旺,好似当年。一切爱与恋的情愫都远远地消逝了,却又似乎在夕阳照耀下的回眸中,走向永恒。老人的小木屋浸沉在这种永恒里。
只有岁月还记得,这一对绝版的情人,男的是爱尔兰着名诗人威廉·巴特勒·叶芝,女的是爱尔兰着名演员茅德·冈。不再有更多的人记起他们的名字。这没有关系,他们的名字属于遥远的爱尔兰,但《当你老了》属于世界,属于充满爱的人类。
也许【新店开业发朋友圈文案】正好与您此时的心情一致,为您整理了24条有关的精美说说,这些说说以:【亲爱的,生意开张了,……】这条最为经典,下面一起来欣赏吧!1、江顾...[全文阅读]
也许【都八月了脱单和发财总得有一个吧】正好与您此时的心情一致,为您整理了31条有关的精美说说,这些说说以:【应当在朋友正是困难的……】这条最为经典,下面一起来...[全文阅读]
单身是无罪的,可是让别人单身那就不好了。下面是小编为大家推荐的25条大人过儿童节的说说六一儿童节的优美句子,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。1、头上扎两辫,身穿花衣...[全文阅读]
立春到了,春天终于来了,经历了寒冷的冬天,温暖的阳光终于降临,春天是万物复苏的季节,一切都将迎来新的开始。那么适合立春节气发的朋友圈说说有哪些呢?下面小编带来介绍...[全文阅读]
小寒节气将至,天气愈来愈冷,伴随着清晨的一声早安祝福,向朋友圈的各位好友送上问候,最冷的日子,送上最暖心的祝福,祝愿大家小寒快乐,下面小编就带来今日小寒祝福语小寒过...[全文阅读]
立春又到,愿你吉祥如意,健康如故用立春的骄阳,照亮前程美好。下面是小编为大家推荐的43条立春还是冷说说2022适合立春节气的朋友圈说说,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。1...[全文阅读]
本文标题:当你老了
上一篇:梦里那塘荷
下一篇:风,吹走了我的灯笼纸贴画