一千零一夜故事全集

分享好看原创的一千零一夜故事全集!
诗歌大全>故事>一千零一夜故事全集

渔翁、魔鬼和四色鱼的故事

分类:一千零一夜故事全集发布者:姐抽的是寂寞

漁翁和魔鬼

很久以前,有個上了歲數的漁翁,每天靠打魚維持生活。老漁翁一家除了老婆之外,還有三個兒女,都靠他供養,因此家裏很貧窮,生活困難。他雖然以打魚爲生,可是有個奇怪的習慣,每天隻打四網魚,從來不肯多打一網。

有一天中午,老漁翁來到海濱,他放下魚籠,卷起袖子,到水中去布置了一番,然後便把網撒在海裏,等了一會兒,他開始收網。魚網很沉重,無論他怎麽使勁也拉不上來。他隻好回到岸上,在岸邊打下一根木樁,把網繩拴在樁上,然後脫下衣服,潛入海底,拼命用力,最後終于總算把魚網收了起來。然後,他歡天喜地地回到岸上,穿好衣服,朝網裏仔細打量。網裏卻隻有一匹死驢子,魚網也給死驢弄破了。

看見這種情況,他感到沮喪,歎道:“毫無辦法,隻盼萬能之神安拉拯救了。網起這種東西,可真是奇怪呢!”于是他吟道:

“黑夜喲!在死亡線上奔波的人呀,

你别過分操勞,

衣食不是隻靠勞力換來的呀。

難道你不曾看見,

在星辰輝映下的海空下面,

漁夫站立在海濱,

凝視網頭——

波濤沖刷着他?

夜裏,他守着網和魚。

清晨,

不受寒風侵襲的人卻享用魚肉。

主宰呀,

你給這個人享受,

叫那個人哭泣;

你叫這個人辛勞,

卻讓那個人享受……”

吟罷,漁翁心情郁郁地自語:“再打一網吧。托安拉的福,我也許會得到報酬的。”

漁翁整理一番東西,擰幹網,帶到水中,一邊說:“憑着安拉的名義。”一邊把網撒入海中。待網落到海底好一會兒後,這才動手收網。這次網卻更重,好像已經捕到大魚。他系起網繩,脫掉衣服,潛入海底,費盡心機把網弄上岸來。然而一看,裏面卻隻是一個灌滿泥沙的瓦缸。

他感到非常痛苦、絕望,怨憂地吟道:

“暴怒的命運喲!

你爲何不肯止住,

能溫和些嗎?

我奔走忙碌,

但衣食之源卻已斷絕。

許多粗魯、愚昧之徒啊,

飛黃騰達,

知書識禮的人啊,

卻一文不名。”

漁翁不甘心,抛掉了瓦缸,清洗了魚網,擰幹水,向着上天祈禱一番,然後又一次下到水中,撒下網,緊緊地拉着網繩。網兒落入水中多時,他才開始收網,可是這次網收起來,卻全都是破骨片、碎玻璃和各式各樣的貝殼。這使老漁翁憤恨極了。他忍不住哭泣,傷心地吟道:

“這就是你的衣食,

不受你的約束,

不讓你生存。

記住!學問不會給你衣服,

書法不能供你飲食。

衣食是命運注定的,

沒有空子可鑽。

一隻鳥兒翺翔、盤旋,

從東飛到西;

另一隻安睡窩巢,

卻享受豐衣足食的生活。”

他擡頭望着天空,說道:“安拉啊!我每天隻打四網魚,您是知道的。今天我已打過三網了,可仍然沒有打到一尾魚兒。安拉啊!求您把衣食賞給我吧,這可是我最後一網了。”

他念叨着萬能之神安拉的大名,把網撒入海中,等它落到水底好一會兒,才動手收網,仍然拉不動,網兒好像和海底連成一體似的。他歎道:“毫無辦法,隻盼安拉救助了。”

于是他吟道:

“呸,這個世道!

長此下去,

我們會在災難中叫苦,

在這樣的時代,

你縱然平安度過清晨,

夜裏便會飲痛苦之酒。”

漁翁脫下衣服,潛到水裏,摸索努力了一番,終于把網從海底弄出來。打開一看,這回裏面是個膽形的黃銅瓶。瓶口用錫封住,錫上印着蘇裏曼·本·達伍德①的印章。

望着膽瓶,漁翁喜笑顔開地自語道:“這個瓶兒拿到市上,準可以賣十個金币呢。”

他抱起膽瓶搖了一搖,膽瓶很沉,裏面似乎裝滿了東西。他自言自語地說道:“這個瓶裏到底裝的是什麽?憑安拉的名義起誓,我要打開看個清楚,然後再拿到市上去賣。”他抽出身上的小刀,慢慢剝去瓶口的錫,然後把瓶倒過來,握着瓶頸搖了幾搖,以便把裏面的東西倒出來。可卻什麽東西都沒有,漁翁感到非常奇怪。

等了一會,瓶中冒出一股青煙,飄飄蕩蕩地升到空中,繼而彌漫在大地上,逐漸又收縮成一團,這股青煙最後凝聚成一個魔鬼。他披頭散發,身高如山,站在漁翁面前:堡壘似的頭顱,鐵叉似的手臂,桅杆似的雙腿,山洞似的大嘴,石頭似的牙齒,喇叭似的鼻孔,燈籠似的眼睛,奇形怪狀,既兇惡又醜陋。

漁翁被這個魔鬼的怪樣子吓得全身發抖,磕着牙齒,口幹舌燥,哆哆嗦嗦,呆呆地不知怎麽辦了。一會兒,他聽見魔鬼說道:“安拉是唯一的主宰,蘇裏曼是他的信徒。安拉的使者呀!我再也不敢違背你的旨令了。饒恕我吧。”

“你這個叛徒!你說蘇裏曼是安拉的信徒。”漁翁道:“蘇裏曼已經過世一千八百年了,現在已是蘇裏曼身後的末世紀了。你這奇形的魔鬼怎麽會鑽在瓶裏呢?告訴我吧。”

“安拉是唯一的主宰!漁翁,我給你報個喜吧。”

“你要給我報什麽喜?”

“什麽喜?我要馬上狠狠地殺死你呀。”

“我把你從海裏打撈到陸地上,從膽瓶中釋放出來,救了你一命,你爲什麽要殺我?難道我救你犯了什麽罪過嗎?”

“告訴我吧,你希望選擇什麽死法?希望我用什麽方法處死你?”

“我到底犯了什麽罪,你要這樣對待我呢?”

“漁翁,你聽一聽我的故事,就會明白了。”

“說吧,告訴我吧,難道我的靈魂沉到腳底下去了?”

“漁翁,你要知道,我本是邪惡異端的天神,無惡不作,曾與大聖蘇裏曼·本·達伍德作對,違背他的教化,因而觸怒了他。他派宰相白魯海亞把我捉了去。當時大聖蘇裏曼勸我皈依他的教化,可是我不肯,于是他吩咐拿這個膽瓶來,把我禁锢起來,用錫封了口,蓋上印,然後命令神們把我投進海裏,不得出頭。我在海中沉悶地度日。第一個世紀的時候,我私下想道:‘誰要是在這一百年裏解救我,我會報答他,用我的能力使他終身榮華富貴。’可是一百年過去了,沒有人來救我;第二個世紀,我說道:‘誰要是在這個世紀解救了我,我會用我的能力,替他開發地下的寶藏。’可仍然沒有人來救我;第三個世紀,我想:‘誰要是在這個世紀解救我,我會報答他,滿足他的三個願望。’如此,整整過了四百年,始終沒有人來救我。這時候我非常生氣,發誓道:‘誰要是在這個時候來解救我,我要殺死他,不過我可以讓他選擇死法。’而你卻正是在這個時候救了我,因此我要殺死你,但我讓你自己選擇死的方式。”

“啊!天啊!我怎麽會在這個日子來解救你呀!請你饒恕我吧。你不殺我,萬能之神安拉會饒恕你。他會幫助你戰勝你的仇人呢。”

“我非殺你不可!告訴我吧,你希望怎麽死?”

“我救了你的命,難道你就不能看這點情面饒了我嗎?”

“正因爲你救了我,我才要殺你哩。”

“魔爺,我好心對待你,你卻這樣報答我?唉!古人的話确實是正确的:

我們對他們做了好事,

他們卻以怨報德。

用我的生命起誓啊,

這是娼妓的行爲。

對不該行善的人行善,

結局将像保護豺狼一樣悲哀。”

“别多說了!你是非死不可的。”

漁翁絕望之餘,心想:“他不過是個魔鬼,而我是堂堂的人類。萬能之神安拉給了我人的智慧,我應該用計謀對付他呀,我将以計謀和理智,壓倒他的妖氣。”于是他對魔鬼說:“你真的一定要殺我嗎?”

“不錯。”

“我以萬能之神安拉的名義求你,我來問你一件事,你必須說實話。”

魔鬼一聽安拉的大名,頓時驚惶失措,顫抖不已,說道:“好的,你問吧,說簡單些。”

“當初你是住在這個膽瓶裏的,這真是奇怪極了。這個膽瓶,按理說它連你的一隻手也容納不了,更容納不了你的一條腿,它是怎樣容納你這樣龐大的身體的呢?”

“你不相信當初我就在這個瓶子裏嗎?”

“我沒有親眼看見,絕對難以相信。”

這時候魔鬼就得意起來,他搖身變爲青煙,逐漸縮成一縷,慢慢地鑽進了膽瓶。

漁翁等到青煙全都進入瓶中,就迅速拾起蓋着印的錫封,塞住瓶口,然後大聲說:“告訴我吧,魔鬼,你希望怎麽死法?現在我決心把你扔到海裏,并且要蓋間房子,在這裏住下,從此不讓人們在這塊海面打魚。我要告訴人們,這裏有個魔鬼,誰把他從海裏打撈出來,就必須自己選擇死亡的方法,被他殺害。”

魔鬼的身體禁锢在瓶中,要脫身而出,卻被蘇裏曼的印章擋住,無法再回到外面來,這才知道自己受了漁翁的騙,驚惶之餘,他說道:“漁翁,我是跟你開玩笑的。”

“下流無恥的魔鬼呀!你這樣說謊真是可笑。”漁翁把膽瓶拿到岸邊,準備扔到海裏去。

“不,我不敢說謊。”魔鬼盡量表示謙和,說好話,繼而問道:“漁翁,你打算怎麽處置我呢?”

“我要把你扔到海裏。如果說你在海裏才住了一千八百年,那麽這回你會住到世界末日的。我對你說過,如果你不殺我,安拉會寬恕你,幫助你戰勝仇敵,你卻不聽我的勸,非以怨報德不可。如今安拉叫你落到我手裏,我就絕不會跟你講仁慈了。”

“饒了我吧,讓我好好地報答你。”

“該死的魔鬼喲!你還想欺騙我呀。假若你不存心危害我,萬能之神安拉一定會饒恕你的。可是你一心一意要害我,我當然要把你裝入膽瓶,抛入大海,悶死你呀!”

魔鬼哀求道:“憑安拉的名義,你不能這樣做!我雖然做了違背良心的事,但你是善良的人類呀,你應該原諒我。古人說得好:作惡者以怨報德,他的壞行爲将使他自食其果。”

“你别說了,我一定要把你投入海裏,讓你永遠沒有出頭之日。當初我那樣對你苦苦哀求,低聲下氣,你卻一定要殺我。我解救了你,救了你一命,你卻以怨報德,非殺我不可,可見你是壞透了。我不僅要把你扔進大海,而且要把你的壞行爲告訴人們,讓人們警惕,免得一旦打撈着你時,犯和我一樣的錯誤。我要叫你永生永世,沉入海底,遭受種種痛苦,直到世界末日。”

“漁翁,放我出來吧。這正是你講仁義的機會呢。我向你賭咒,今後我絕不危害你,而且還要給你一樣東西,它能使你發财緻富。”

漁翁終于被魔鬼說動,接受了魔鬼的要求,他們約定:漁翁釋放魔鬼,魔鬼不可危害漁翁,而且要以他的能力報答漁翁。

魔鬼以安拉的大名發過誓,漁翁終于相信了他。漁翁打開瓶口,那一股青煙又從瓶中冒了出來,飄飄蕩蕩地升到空中,逐漸彙集起來,變成那個猙獰的魔鬼。魔鬼一脫離膽瓶,立即一腳把膽瓶踢到了海中。

漁翁見魔鬼把膽瓶踢到海中,吃了一驚,認爲這回自己非受害不可了,暗自歎道:“這不是好兆頭呀!”繼而他鼓起勇氣說:“魔爺,安拉說過:‘你應踐約,因爲約言将是要受審查的。’你同我有約在先,發誓不欺騙我,你不違約,安拉就不會懲罰你。因爲安拉盡管寬容,卻從不疏忽大意。”

魔鬼哈哈大笑起來。

笑畢,他拔腳向前走,邊走邊說道:“漁翁,跟我來吧。”

漁翁和四色魚

漁翁顫顫兢兢地跟在魔鬼後面,他不相信自己能夠脫險。他們徑直向前,經過一片片郊區,越過一座座山嶺,來到一處寬闊的山谷,谷底有一個清澈的湖泊。

魔鬼涉水入湖,對漁翁說:“随我來吧。”于是漁翁跟着魔鬼下湖。

魔鬼站在下邊,吩咐他張網打魚。漁翁低頭一看,隻見湖底遊着白、紅、藍、黃四色魚兒,不覺異常驚訝。于是取下網,撒在湖中,一網下來,打了四尾魚,正好每種顔色的魚各一尾。

漁翁看着網中的魚,感到十分高興。

魔鬼對他說:“漁翁,你回去的時候,把魚送到宮中,獻給國王,他會使你發财緻富的。以安拉的名義起誓,現在我隻能用這個方法報答你,請原諒吧。我沉在海中足足等了一千八百年,才得見天日,應該報答你。今後你每天隻消來湖中打一網魚給國王,不要貪心。現在,安拉會保佑你的。”

魔鬼說罷,一頓足,地面裂開,便陷進去不見了。

漁翁帶着四尾魚回城,一路上想着跟魔鬼打交道的經過,感到十分離奇。

他回到家中,取了個缽盂,裝滿一缽水,把魚放入缽中。魚兒得水,活躍起來,在缽中遊來遊去。他按照魔鬼的吩咐,用頭頂着缽盂,送魚進宮。國王看了漁翁進貢的四色魚,非常驚奇,他可是生平頭一次看見這種魚。他吩咐宰相:“把這幾尾魚交給女廚子,讓她認真煎吧。”

原來宮中有個善于烹調的女奴,是三天前希臘國王當禮物送來的,國王還不知道她的本領。他讓女廚子煎魚,以便試驗她的手藝。

宰相把魚帶到廚房,交給女廚子,說道:“今天有人送來四尾魚,獻給國王,主上希望你展露你的技藝,認真烹饪出來,讓國王愉快地享受吧。”

宰相吩咐完後,回到國王面前。國王命令他賞漁翁四十個金币,宰相遵命賞賜漁翁。漁翁領到賞錢,高興萬分,踉跄着跑回家中,快樂得一會兒坐下,一會兒站起,還以爲自己是在夢中。他用賞錢買了生活必需物品。

當天夜裏,漁翁全家歡樂地過了一夜。

宮中的那個女廚子按國王的旨意,動手将魚剖洗幹淨,支上煎鍋,然後把魚放入鍋中去煎。煎完了一面,她開始翻魚,準備煎第二面。這時,廚房一邊的牆壁突然裂開一條口子,裏面走出來一位十分美麗動人的妙齡女郎,女郎身披一條藍色絹織的圍巾,戴着漂亮的耳環,臂上戴着手镯,指上戴着珍稀的寶石戒指,手中握着一根藤杖。

女郎把藤杖的一頭戳入煎鍋,說道:“魚啊!還記得舊約嗎?”

女廚子被這種情景吓得昏了過去。女郎一次又一次重複她的問話。這時,煎鍋中的魚兒突然一齊擡起頭來,清楚響亮地回答道:“是的,是的。”接着吟道:

“你若反目,

我們也反目;

你若履約,

我們也履約;

你若抛棄誓言,

我們也奉陪着。”

魚兒吟罷,女郎用藤杖一下掀翻煎鍋,又從牆縫走回原來的地方,接着廚房的牆壁便合攏,恢複了原狀。

女廚子慢慢蘇醒過來,睜眼一看,四尾魚全都燒焦了,枯如木炭。她吃驚之餘,歎道:“第一次出征,槍杆卻先折斷了。”她又急又氣,又昏了過去。

這時候,宰相來到廚房,見女廚子昏迷得不省人事,便用腳踢了她一下。女廚子醒過來,哭泣着,把事情的原委詳細地告訴宰相。宰相聽了,感到驚奇,說道:“這真是一樁奇怪的事情呢。”

于是他立刻派人把漁翁叫來,大聲喝道:“漁翁!把你上次送來的那種魚兒給我再拿四尾來。”

漁翁來到湖中,下了網,又打了同樣的四尾魚,惶惶恐恐地送進宮來。宰相又一次把魚送到廚房裏,仍然給女廚子,說道:“當着我的面煎吧,讓我親眼看看這種怪事。”

女廚子把魚剖洗幹淨,架上煎鍋,把魚放在鍋裏。這一次才剛開始煎魚,牆壁馬上裂開了,那個女郎又出現在他們面前,她的那種打扮和手中握的藤杖都與第一次一模一樣。她把藤杖戳在鍋裏,說道:“魚啊!還記得舊約嗎?”

随着女郎的聲音,鍋裏的魚一齊擡起頭來,吟道:

“你若反目,

我們也反目;

你若履約,

我們也履約;

你若抛棄誓言,

我們也奉陪着。”

女郎聽罷,用藤杖掀翻煎鍋,又回到原來的地方,牆壁馬上合攏,恢複了原狀。

宰相十分驚訝,道:“這樁事情難以隐瞞,必須報告國王。”于是宰相立刻去見國王,把這件奇怪的事情報告了他。國王聽了,說道:“我非親眼看一看不可。”随即派人去喚漁翁,限他三天,把那種奇怪的四色魚兒再送四尾進宮。

漁翁又誠惶誠恐地往湖中去,打了四尾魚,及時送到宮中。國王吩咐賞了漁翁四百金币,才向宰相說:“來,你親自在我面前煎魚吧。”

“是,遵命。”宰相回答着,即刻拿來煎鍋,洗了魚,放在鍋中。當他把煎鍋架在火上,剛開始煎的時候,牆壁突然裂開。這次裏面出來一個彪形大漢,像一頭牡牛,又像是窩定族②的遺民,他手握一根綠樹杖,粗聲粗氣地問道:“魚啊!魚啊!還記得舊約嗎?”

話音剛落,鍋中的魚都擡起頭來,回道:“是呀,是呀,我們是履約的。”随即吟道:

“你若反目,

我們也反目;

你若履約,

我們也履約;

你若抛棄誓言,

我們也奉陪着。”

黑奴走過去,舉起樹枝,掀翻煎鍋,随即從牆縫隐去。

國王仔細打量,見魚兒都被燒得枯如木炭,不禁震驚,說道:“不能對這樣的事沉默不問,這魚必然有奇特的遭遇。”于是他下令傳漁翁進宮,問道:“該死的漁翁,你從哪裏打來這種奇特的魚?”

“從城外山谷中的一個湖裏打來的。”

“由這裏去有多遠?”

“啓禀陛下,大約半小時的路程。”

聽了漁翁的話,國王感到驚奇。他急于想弄清楚其中的隐情,便傳令部下,立刻整裝出發。于是,國王的人馬浩浩蕩蕩、旗幟鮮明地開出城去。漁翁在前面領路。他們經過郊區,爬過山嶺,一直來到廣闊的山谷中。隻見湖泊水清見底,群山圍繞,裏面有紅、白、黃、藍四色魚遊弋,人人都感到驚奇,因爲他們從未見過這樣的景象,所有人都不曾見過這個湖泊。國王問那些年紀大些的人,他們也都說:“我們平生從未見過這個湖泊呢。”

國王說:“以安拉的名義起誓,我要把湖和魚的來曆弄清楚,才肯回王宮去。”于是他吩咐部下,依山紮營,并對那位精明強幹、博學多智、經驗豐富的宰相說:“今天夜裏我想一個人靜靜地躲在帳中,無論公侯将相、侍從仆役,一律擋駕。告訴他們,說我身體不好,不能接見,不許把我的真實意圖透露給任何人。”

宰相遵照命令,小心翼翼地守在帳外。

國王換上便裝,佩上寶劍,悄悄離開營帳,趁着夜色爬上高山。他一直跋涉到天明,并繼續頂着炎熱,不顧疲勞,連續走了一晝夜。第二天又走了一晝夜,到天亮時,發現遠方有一線黑影,他十分高興,說道:“也許我能遇到一個可以把湖和魚的來曆告訴我的人吧。”

那線黑影原來是一座黑石建築的宮殿,兩扇大門,一開一閉。

國王高高興興地來到門前,輕輕地敲門,卻不見回音。他第二次第三次再敲,仍然沒有人答應。他又猛烈地敲了一會,還是沒有人答應。他想:“毫無疑問,這一定是一所空房。”于是他鼓起勇氣,闖進大門,來到廊下,高聲喊道:“住在屋裏的人啊!我是一個異鄉人。我路過這裏,你們有什麽食物,可以給我充饑嗎?”他連喊了三四遍,仍然沒有人答應。

他鼓足勇氣,抖擻精神,直闖入堂屋。屋裏空空蕩蕩,卻布置得井然有序,一切陳設都是絲綢的,非常富麗,地下鋪着光閃閃的地毯,窗前挂着繡花的帷簾,四間拱形大廳環抱着一個寬敞的院落,院中有石凳和噴水池,池邊蹲着四個金色的獅子,口裏噴出珍珠般的清水,院中養着鳴禽,空中張着金網網住群鳥。此地景象令人納悶,卻沒有一個人來和國王交談。奇怪的山嶽、湖泊、四色魚和宮殿,國王即驚奇又悶氣。

沒奈何,他頹然坐在門前,低頭沉思。這時候,他突然聽到一聲憂郁的歎息聲。聲音吟道:

“我藏起你那裏的一切,

你卻暴露自己。

瞌睡從我眼裏逝去,

換來了失眠。

……”

國王應聲站了起來,朝裏望去,見大廳門上挂着簾幕。他伸手掀開簾幕,一個青年坐在幕後的一張床上,床有一尺多高。這青年是一個眉清目秀、光彩奪目而且身段标緻的青年,正是:

烏發粉面的俊逸青年,

晝夜出現在人前。

不可否認他腮上的黑痣,

秋牡丹都有一粒黑子呢。

國王一見青年,欣喜若狂,向他問好。

那個青年身體端坐着,穿一件埃及式的金線繡花袍,戴珍珠王冠,然而眉目間卻鎖滿憂愁。他彬彬有禮地向國王還禮,接着說道:“我因爲殘疾,不能起身迎接你,請原諒我吧。”

“青年人,用不着客氣,現在我是你的客人了。我是爲了一樁重要的事情到你這兒來的。你能把這裏的湖泊、四色魚和這座宮殿的來曆告訴我嗎?我想知道,你爲什麽一個人住在這裏?爲什麽這樣悲哀痛苦?”

青年人聽了國王的話,眼淚撲簌簌地流下,忍不住傷感地吟道:

“夢沉沉的人啊,

時代的主宰叫多少人倒下,

又有多少人站起來。

……

把一切托付給人類的主宰,

撇開仇恨,

不用追溯:

‘已經消逝了的,爲什麽這樣演變?’

因爲啊,命運是一切的根源。”

聽了這一切,國王感到奇怪,問道:“青年人,你爲什麽傷心哭泣?”

“我的遭遇使我怎能不傷心呢!”他撩開袍服,讓國王看他的下半身。原來這青年從腰到腳,半截身體全都化爲石頭了,隻是上半身還有知覺。

國王看到這種情況,不禁悲從中來,長籲短歎着:“青年人,你把新愁加在我的舊傷上了。我原來是爲了打聽四色魚才到這兒來,可是現在除了魚的情況外,又要了解你了。毫無辦法,隻盼萬能之神安拉援助了。青年人,請把你的遭遇告訴我吧。”

“我會告訴你的。”

“我正聽着,你說吧。”

“我自己和四色魚有着一段離奇古怪的經曆呢,如果把它記錄下來,對于後人倒是很好的訓誡呢。”

“這是怎麽一回事呀?”

着魔青年的遭遇

先生,你要知道,先父曾是這個叫做“黑島”的國家的國王,叫哈穆德。黑島的四周群山環繞。先父執政七十年,他死後,由我繼承了王位,并娶了我叔父的女兒。我們情投意合,相親相愛,她敬愛我,以至看不見我就不思飲食。這樣的生活,持續了整整五個年頭。

一天,她去澡堂沐浴,我吩咐廚師趕快準備晚餐,以便她回來時一同享用。當時我在這座宮殿裏消息,兩個宮女分别坐在床頭床尾伺候。由于妻子不在身邊,我感到情緒不甯,躺在床上,輾轉難眠,隻是閉目養神。兩個宮女以爲我睡熟了,便閑談起來。我聽見坐在床頭的那個宮女說:“買斯,我們的主人可憐極了!他跟我們這個魔法師太太一起生活,真是糟蹋青春呀。”

“是啊,願安拉懲罰這個邪惡的女人!”坐在床尾的宮女說,“我們主人這樣青春年少,怎麽會娶了這樣一個女人爲妻呢?”

“主人昏庸極了,根本就不管束她。”

“該死的你呀!主人如果知道她的情況的話,還能不過問嗎?她是背着主人在胡鬧呀。主人每天睡前喝酒,她把麻醉劑放在酒裏,主人喝了就會昏迷過去,當然不知道她到哪裏去了,做了些什麽事,也不知道她從哪裏回來。她衣冠楚楚,打扮起來,溜出去,直到清晨才回來,然後她點燃焚香,在主人鼻前一熏,主人才會清醒過來呢。”

聽到宮女的談話,我又急又氣,臉都黑了。

傍晚,我妻子從澡堂沐浴回來,我們擺出飯菜,一塊兒吃喝。飯後我們坐着閑談了一陣。天晚了,我照往日的習慣收拾着準備睡覺。我妻子一如往常,吩咐仆人給我拿來酒,親手遞給我。我接過酒後,暗暗地倒掉,然後裝做昏迷過去的樣子,倒在床上,拉過被子蓋上,仿佛已經入睡。這時,我聽見我妻子自言自語地說道:“睡你的覺吧,再不要起來了。我讨厭你,尤其是你的形象。我已經厭倦你了,我不知道還要忍耐多久,安拉才來收走你的靈魂,叫你死去。”

她說完,從容地換上華裝麗服,塗脂抹粉,打扮起來,然後,她拿了我的寶劍,開門出去了。

我立即跳下床,跟蹤我妻子出門去。隻見她出了宮門,穿過一條條街巷,到了城門下,口中念念有詞地咕噜了些什麽,鐵鎖立即自己掉了下來,城門就開了。她溜出城去,我悄悄地跟着她,一路追去,竟走到一群土丘中。土丘中矗立着一座堡壘,堡壘中有一間磚砌的圓頂屋子。我跟進去,爬上圓屋頂監視她。原來她是來會住在屋中的一個黑奴的。這個黑奴的雙唇合成一條線,朝外突出來,穿一身污穢的衣服,斜身躺在一堆甘蔗葉上。

我妻子跪在黑奴面前,吻了地面,黑奴這才擡起頭,罵道:“你這個該死的家夥,爲什麽耽擱這麽久?”

“我的主人喲!你不知道,我和我的堂兄結過婚的呀?不過我讨厭他,不願意跟他一塊兒生活。要不是考慮你的安全,我一定會在日出之前毀滅他的城市,叫貓頭鷹和烏鴉四處叫嚣,讓狐狼成群結隊,并且把城中的石頭全搬到戈府山去。”

“該死的家夥呀,你還敢說謊欺騙我嗎?以黑人英雄的名義起誓,我們黑人的豪氣比你們白人可強多啦。從今以後,你還要耽擱遲延、扭捏作态,我發誓跟你斷絕來往,你這個肮髒、下賤、可鄙的家夥,竟然随意玩弄我。”

看見這樣的情景,聽了這種談話,當時我氣得昏頭脹腦,整個宇宙似乎都變黑暗了,我仿佛靈魂出竅。

當時我妻子一直站在黑奴面前哭泣,卑躬屈膝地苦苦哀求:“我的主人喲!要是你惱恨我,那還有誰憐惜我呢?要是你遺棄我,還有誰收容我呢?”她悲哀哭泣着,直到黑人饒恕了她,才歡躍起來,說道:“我的主人喲!你這裏有什麽賞賜給我吃的嗎?”

“你去打開那個銅盆吧,”黑人說,“裏面有煮熟了的老鼠骨頭,你拿來啃吧,罐裏有剩湯,去拿來喝吧!”我妻子果然按他的吩咐,啃了骨頭,喝了殘湯,然後洗手漱口。

我看了我妻子的卑鄙行爲,終于認定她是一個邪惡的人,氣得想自殺。我蹑手蹑腳地從屋頂溜下來,闖進屋去,拿起妻子帶來的那把寶劍,抽了出來。當時我怒火中燒,一劍砍在黑奴的脖子上,以爲已經結果了他的性命。

我執劍的時候,本打算砍斷那黑奴脖上的靜脈和動脈血管的,但卻隻砍傷了他的皮肉和喉管。當時他一個勁地喘粗氣,我認爲他活不了了。這時,我妻子卻趁機逃掉了,她并不知道是我幹的。

我把寶劍插回鞘,急忙回城,來到宮中,然後斜身躺在床上睡下。

清晨,我妻子把我叫醒。隻見她剪短了頭發,穿着一身喪服,對我說:“哥哥啊!我這樣做,請别責備我吧,因爲我母親病逝了,父親又戰死沙場,兩個兄弟,一個被毒蠍螫死,另一個卻被噎死。我遭遇了這樣悲慘的事,應該哀悼守孝呢。”

“我不反對你,”我平心靜氣地對她說:“你喜歡怎樣就怎樣吧。”

從此她終日悲哀,向隅而泣,埋頭守孝。

一年以後,她對我說:“我打算在宮中修建一座圓頂屋,類似陵墓那樣的形狀,取爲名‘哀悼室’,我想一個人安靜地在裏面守孝。”

“你打算怎麽辦,”我對她說,“就怎麽辦吧。”

她果然在宮中建起一座圓頂的哀悼室,裏面砌着墳墓,看上去就像一座寝陵。之後,她把那個黑奴搬到哀悼室中養病。那黑奴雖然還活着,其實已經成爲一個不中用的殘廢。他自從那天中劍受傷之後,隻能靠湯水度日,病弱得不能開口說話,眼看就要咽氣了。我妻子從早到晚守着他,哭哭啼啼地安慰他,早送湯、晚送水,不辭辛苦地服侍他。我由于對妻子寬容,沒有追究,讓她在這種情況下過了一年。

有一天,我趁她不提防的時候,去到哀悼室。見她正哭泣着念叨:“我心裏的花朵呀!你幹嗎離我而去,不肯再與我見面?我的靈魂呀!我知心的人呀!跟我談談心裏話吧。”

她說罷,接着吟道:

“你遠走之後,

我已不存在于人世;

因爲除你之外,

我的心不屬于任何事物。

你到任何地區,

請帶着我的靈魂,我的骨。

在什麽地方住下,

便在你身邊安葬我的骨。

你站在墳前呼喚,

聽聽回聲,

我的骨發出呻吟,

和你的聲音呼應。”

待她吟罷,哭畢,我才突然現身,說:“妹妹!你終日悲哀,也應該夠了吧!再悲哀哭泣下去,你的眼淚可是淌不盡的。悲哀哭泣沒有任何好處。”

“你别阻撓我!”她說,“你如果一定要幹預,我隻好自殺了。”

那以後,我沉默着,任她身穿喪服,悲哀哭泣。

到了第三年,我對于眼前這樁磨人的事,已經感到無比的忿恨,難以忍耐。有一天,我又走進她的哀悼室,我妻子正坐在屋裏她砌的墳前,長籲短歎,道:“我的主人喲!我好久聽不到你的聲音了。你怎麽不回答我呢?”

她說罷,接着吟道:

“墳啊,

墳啊,

他的英俊逝去了嗎?

還是被燦爛的景象磨滅了?

墳啊,

你不是天,不是地,

爲什麽太陽和月亮會在裏面彙聚?”

她向黑奴的贊美和緻哀,使我怒火中燒,忿恨更加熾烈,因而忿然質問道:“你到底要悲哀哭泣到哪一天呀?”我繼而吟道:

“墳啊,

墳啊,

消滅他的黑色了嗎?

或者是那肮髒的景象。

墳呀,

你不是池沼、鍋釜,

爲什麽會聚集炭灰和渣滓?”

聽了我的詛咒詩,我妻子一骨碌站立起來,說道:“該死的!原來是你幹的這樁壞事情,砍傷了我的情人,摧殘了他的青春,叫他三年來在不死不活的境況中受苦受難呀。”

“不錯,确實是我做的。”我說着,拔出寶劍,握在手裏,走過去預備殺他。

我妻子聽了我的話,見我決心要殺她,便笑了起來,說道:“滾開!要重演過去的事,那可不容易啊!我不能讓死人複生,但我能夠讓你受罪。”

于是她張嘴喃喃地念了些什麽咒語後,說道:“憑着我的法術,你的下半截身體變成石頭吧。”

從那以後,我站不起來,睡不下去,下半身是沒生命的石頭,上半身卻是行動自由的活人。我的下半身化成石頭以後,整個城市,包括街道、庭園,也都被她的魔法控制了。城中原來住着伊斯蘭、基督、猶太和襖教四種宗教的信徒。他們着魔之後,全都變成了魚類。伊斯蘭教徒變成白魚,襖教徒變成紅魚,基督教徒變成藍魚,猶太教徒變成黃魚。原來的四個島嶼着魔後,變成四座山嶺,圍繞着湖泊。從此以後,她盡情虐待我,每天打我一百棍,打得我皮破血流,然後在我身上披一塊毛巾,再把這件華麗的衣服穿在外面。

魔法城的毀滅

着魔青年談了他的經曆和遭遇,忍不住傷心哭泣,吟道:

“主宰呀,

你的判決,

我甘心忍受,

隻要這是你的意願。

他們暴虐、作惡,

他們侵害、掠奪,

忍耐吧,

也許我們可以得到天堂的一角。

這一切的遭遇,

使我束手無策,

寸步難行,

隻祈求着穆罕默德。”

青年吟罷,國王擡頭望了他一眼,說道:“青年人,我知道這個隐秘之後,可是又添了一重新愁了。不過,請告訴我吧,你妻子在哪裏?受傷的黑奴所栖息的墳墓在什麽地方?”

“黑奴睡在哀悼室中的墳墓裏,至于我的妻子,她住在隔壁的大廳裏。她每天日出時都到這兒來,脫掉我的衣服,打我一百棍,打得我痛哭流涕,聲嘶力竭,不能動彈,然後她才往哀悼室去侍奉那個黑奴,給他端湯送水。待到天一放亮,她就又要來了。”

“向安拉起誓,青年人,我一定要替我做一件好事呢。我将解救你。”

國王陪青年人一直談話到深夜,然後才睡覺。

第二天黎明前,國王脫掉衣服,光着身子,提起寶劍,一直走進哀悼室,室中擺着燈、燭、香料和藥膏。他走過去,一劍砍死黑奴,把他的屍首扔在宮中的一眼井裏,然後回到屋内,拿黑奴的衣服裹在身上,手中握着寶劍,倒身睡了下去。

過了約一小時,那個妖婆果然來了。她先脫去丈夫的衣服,痛打一頓。她丈夫苦苦哀求,說道:“妹妹喲!求你可憐我吧。”

“你可憐過我嗎?你爲我而諒解過我的情人嗎?”她反問着繼續痛打,直打得丈夫皮破血流,自己也精疲力盡,才給他披上毛巾,把錦袍罩在外面。之後,她手中端着一杯酒、一碗湯到哀悼室去,侍奉黑奴。在哀悼室裏,她走到墳前,哭着說道:“主人喲!你回答我呀,有什麽心事,對我講吧。”

她繼而吟道:

“我流了無盡的眼淚,

但阻塞啊,幾時才能沖開?

嫉妒者從中作祟嗎?

那他應感到心滿意足,

難道你自己在拖延,不讓我們聚首。”

吟罷,她痛哭流涕,說道:“我的主人,你說吧,有什麽話,盡管告訴我。”

國王壓低嗓子,摹仿黑奴的口吻說道:“唉喲!唉喲!毫無辦法,隻望萬能之神安拉救援了。”那個妖婆聽見黑奴開口說話,欣喜若狂,大叫一聲,昏迷了過去,一會兒後,她醒了過來,叫道:“主人喲!主人喲!”

這時,國王用更微弱的聲音說:“你這個讨厭的家夥!你使我病弱,難以恢複呀。”

“怎麽會這樣呢?”

“你天天拷打你的丈夫,他哭泣的求救聲擾亂了我,使我通宵達旦,難以入睡。他的祈禱和咒罵使我不安,心緒紛亂。若不是你的擾亂,我該早已恢複健康了,因此,我才一直不理你呢。”

“既然你許可,我饒恕他好了。”

“你饒了他,讓我們安靜吧。”

“明白了。”

她站起來,馬上走進宮去,取出一個碗,在碗裏裝滿水,念了咒語,碗中的水忽然沸騰起來。她把水灑在丈夫的身上,說道:“你是因爲我的法術而變形的,憑着我咒語的法力,恢複你的原形吧。”她說罷,青年果然霎時恢複了健康,站了起來,他心中無限快慰。

“滾出去吧,”她罵道:“以後不準你再到這裏來,否則我就殺掉你。”待青年離開宮殿之後,她才從從容容地來到哀悼室中,對黑奴說:“出來吧,我的主人,讓我看看你,我會爲你的健康而快樂的。”

“你都幹了什麽?”國王把聲音壓低說,“你用這樣的方法醫治我,這可不是根本的辦法呀。”

“我親愛的人喲!什麽才是根本的辦法呢?”

“你這個該死的讨厭家夥!島國的國民還都忍受着災難,每到夜靜更深時,湖中的魚都會擡起頭,向安拉祈禱求救,并且咒罵我,這才是我不能恢複健康的真正原因。去吧,你馬上去解救它們,再來救我出去吧,現在我的健康已逐漸恢複過來了。”

“以安拉的名義起誓,主人呀!以我的頭和眼睛作保,我這就去解救他們。”

當時她認爲真是黑奴在跟她說話,因而高興得昏了頭,立刻動身,興高采烈地跑到湖畔,伸手掬起一捧水,喃喃地念了咒語,湖中的魚突然活躍起來,霎時都恢複了原狀,變爲各種各樣的人類。開了魔禁,百姓得到解救,河山城鎮頓時恢複舊觀,人們買的買,賣的賣,農工商賈,興旺繁榮。

這時妖婦匆匆趕回哀悼室,向假黑奴說道:“把你那雙慈祥的手伸出來,讓我牽你出去吧。”

“靠近我些。”國王低聲說道,迅速抽出寶劍,猛然一劍刺穿她的胸口,接着又在她腰上砍了一劍,把她劈爲兩截,結果了她的性命。

國王走出哀悼室,去到宮外,跟那位青年國王見面,兩人十分高興。國王祝他脫離困境,青年國王吻着國王的手,表示衷心感謝。國王對他說:“你願意随我到我的國家去嗎?”

“陛下,您知道我們兩國之間的距離嗎?”

“兩天半的路程吧。”

“陛下,那是在魔禁下的情況,而現在,我們清醒過來了。其實從這兒到貴國,即使一個健行者,也需要整整走一年呢。您到這兒來隻走了兩天半時間,那是因爲敝國受了魔禁。陛下,今後我再也不願意離開您了。”

“贊美偉大的安拉,他把你賞賜給我。從現在起,你就是我的兒子了,我生平還沒有過兒子呢。”

于是兩人擁抱着,欣喜若狂。繼而他們去到宮中,吩咐侍臣準備好行李。

國王旅途所需要的一切全部準備齊後,青年國王這才依依不舍地與老國王一塊兒動身。他選了五十名精壯的侍從,并帶上許多珍貴物品。他們一路上晝夜跋涉,整整走了一個年頭,終于平安來到老國王的國度,派人往京城報訊。

國王平安歸來的消息傳開時,國民們正因國王已走失了一年多而絕望。聽到消息,國民喜出望外。宰相和國民全都出城來,跪在國王面前,迎接國王歸來。國王在人群的簇擁下,回到宮中,重登寶座。他對宰相叙述了此行遭遇,宰相聽了,非常同情青年國王,并祝他脫出魔禁。之後,國王大擺宴席,款待青年國王和侍從,賞賜群臣。

國王回國之後,重理國事,處理政務,一切又變得井井有條。一天,他吩咐宰相:“從前獻魚給我們的那個漁翁呢?去請他來見我。”

宰相遵旨,找到那個漁翁,帶進宮來。國王重賞了漁翁,并打聽他的家庭情況,問他有無子嗣。漁翁如實回答有妻室和一子二女。國王高興之餘把漁翁全家接進宮,選擇他的大女兒爲王後,把他二女兒配給青年國王爲妻,并讓漁翁的兒子做他的司庫官。國王又委派宰相去做黑島國的國王,吩咐同來的五十名侍從護送,前往上任,還讓他帶去許多禮物,賞賜黑島國的官吏。

從那以後,漁翁一躍升爲國丈,他的兒子當上了國王的司庫官,兩個女兒都做了王後。漁翁一家人在宮中有着享不盡的榮華富貴,過不完的幸福生活。

----------------------------------

注:①大衛的兒子,所羅門著名的神。

②古代阿拉伯民族的一支,以身材高大著稱。

渔翁和魔鬼

很久以前,有个上了岁数的渔翁,每天靠打鱼维持生活。老渔翁一家除了老婆之外,还有三个儿女,都靠他供养,因此家里很贫穷,生活困难。他虽然以打鱼为生,可是有个奇怪的习惯,每天只打四网鱼,从来不肯多打一网。

有一天中午,老渔翁来到海滨,他放下鱼笼,卷起袖子,到水中去布置了一番,然后便把网撒在海里,等了一会儿,他开始收网。鱼网很沉重,无论他怎么使劲也拉不上来。他只好回到岸上,在岸边打下一根木桩,把网绳拴在桩上,然后脱下衣服,潜入海底,拼命用力,最后终于总算把鱼网收了起来。然后,他欢天喜地地回到岸上,穿好衣服,朝网里仔细打量。网里却只有一匹死驴子,鱼网也给死驴弄破了。

看见这种情况,他感到沮丧,叹道:“毫无办法,只盼万能之神安拉拯救了。网起这种东西,可真是奇怪呢!”于是他吟道:

“黑夜哟!在死亡线上奔波的人呀,

你别过分操劳,

衣食不是只靠劳力换来的呀。

难道你不曾看见,

在星辰辉映下的海空下面,

渔夫站立在海滨,

凝视网头——

波涛冲刷着他?

夜里,他守着网和鱼。

清晨,

不受寒风侵袭的人却享用鱼肉。

主宰呀,

你给这个人享受,

叫那个人哭泣;

你叫这个人辛劳,

却让那个人享受……”

吟罢,渔翁心情郁郁地自语:“再打一网吧。托安拉的福,我也许会得到报酬的。”

渔翁整理一番东西,拧干网,带到水中,一边说:“凭着安拉的名义。”一边把网撒入海中。待网落到海底好一会儿后,这才动手收网。这次网却更重,好像已经捕到大鱼。他系起网绳,脱掉衣服,潜入海底,费尽心机把网弄上岸来。然而一看,里面却只是一个灌满泥沙的瓦缸。

他感到非常痛苦、绝望,怨忧地吟道:

“暴怒的命运哟!

你为何不肯止住,

能温和些吗?

我奔走忙碌,

但衣食之源却已断绝。

许多粗鲁、愚昧之徒啊,

飞黄腾达,

知书识礼的人啊,

却一文不名。”

渔翁不甘心,抛掉了瓦缸,清洗了鱼网,拧干水,向着上天祈祷一番,然后又一次下到水中,撒下网,紧紧地拉着网绳。网儿落入水中多时,他才开始收网,可是这次网收起来,却全都是破骨片、碎玻璃和各式各样的贝壳。这使老渔翁愤恨极了。他忍不住哭泣,伤心地吟道:

“这就是你的衣食,

不受你的约束,

不让你生存。

记住!学问不会给你衣服,

书法不能供你饮食。

衣食是命运注定的,

没有空子可钻。

一只鸟儿翱翔、盘旋,

从东飞到西;

另一只安睡窝巢,

却享受丰衣足食的生活。”

他抬头望着天空,说道:“安拉啊!我每天只打四网鱼,您是知道的。今天我已打过三网了,可仍然没有打到一尾鱼儿。安拉啊!求您把衣食赏给我吧,这可是我最后一网了。”

他念叨着万能之神安拉的大名,把网撒入海中,等它落到水底好一会儿,才动手收网,仍然拉不动,网儿好像和海底连成一体似的。他叹道:“毫无办法,只盼安拉救助了。”

于是他吟道:

“呸,这个世道!

长此下去,

我们会在灾难中叫苦,

在这样的时代,

你纵然平安度过清晨,

夜里便会饮痛苦之酒。”

渔翁脱下衣服,潜到水里,摸索努力了一番,终于把网从海底弄出来。打开一看,这回里面是个胆形的黄铜瓶。瓶口用锡封住,锡上印着苏里曼·本·达伍德①的印章。

望着胆瓶,渔翁喜笑颜开地自语道:“这个瓶儿拿到市上,准可以卖十个金币呢。”

他抱起胆瓶摇了一摇,胆瓶很沉,里面似乎装满了东西。他自言自语地说道:“这个瓶里到底装的是什么?凭安拉的名义起誓,我要打开看个清楚,然后再拿到市上去卖。”他抽出身上的小刀,慢慢剥去瓶口的锡,然后把瓶倒过来,握着瓶颈摇了几摇,以便把里面的东西倒出来。可却什么东西都没有,渔翁感到非常奇怪。

等了一会,瓶中冒出一股青烟,飘飘荡荡地升到空中,继而弥漫在大地上,逐渐又收缩成一团,这股青烟最后凝聚成一个魔鬼。他披头散发,身高如山,站在渔翁面前:堡垒似的头颅,铁叉似的手臂,桅杆似的双腿,山洞似的大嘴,石头似的牙齿,喇叭似的鼻孔,灯笼似的眼睛,奇形怪状,既凶恶又丑陋。

渔翁被这个魔鬼的怪样子吓得全身发抖,磕着牙齿,口干舌燥,哆哆嗦嗦,呆呆地不知怎么办了。一会儿,他听见魔鬼说道:“安拉是唯一的主宰,苏里曼是他的信徒。安拉的使者呀!我再也不敢违背你的旨令了。饶恕我吧。”

“你这个叛徒!你说苏里曼是安拉的信徒。”渔翁道:“苏里曼已经过世一千八百年了,现在已是苏里曼身后的末世纪了。你这奇形的魔鬼怎么会钻在瓶里呢?告诉我吧。”

“安拉是唯一的主宰!渔翁,我给你报个喜吧。”

“你要给我报什么喜?”

“什么喜?我要马上狠狠地杀死你呀。”

“我把你从海里打捞到陆地上,从胆瓶中释放出来,救了你一命,你为什么要杀我?难道我救你犯了什么罪过吗?”

“告诉我吧,你希望选择什么死法?希望我用什么方法处死你?”

“我到底犯了什么罪,你要这样对待我呢?”

“渔翁,你听一听我的故事,就会明白了。”

“说吧,告诉我吧,难道我的灵魂沉到脚底下去了?”

“渔翁,你要知道,我本是邪恶异端的天神,无恶不作,曾与大圣苏里曼·本·达伍德作对,违背他的教化,因而触怒了他。他派宰相白鲁海亚把我捉了去。当时大圣苏里曼劝我皈依他的教化,可是我不肯,于是他吩咐拿这个胆瓶来,把我禁锢起来,用锡封了口,盖上印,然后命令神们把我投进海里,不得出头。我在海中沉闷地度日。第一个世纪的时候,我私下想道:‘谁要是在这一百年里解救我,我会报答他,用我的能力使他终身荣华富贵。’可是一百年过去了,没有人来救我;第二个世纪,我说道:‘谁要是在这个世纪解救了我,我会用我的能力,替他开发地下的宝藏。’可仍然没有人来救我;第三个世纪,我想:‘谁要是在这个世纪解救我,我会报答他,满足他的三个愿望。’如此,整整过了四百年,始终没有人来救我。这时候我非常生气,发誓道:‘谁要是在这个时候来解救我,我要杀死他,不过我可以让他选择死法。’而你却正是在这个时候救了我,因此我要杀死你,但我让你自己选择死的方式。”

“啊!天啊!我怎么会在这个日子来解救你呀!请你饶恕我吧。你不杀我,万能之神安拉会饶恕你。他会帮助你战胜你的仇人呢。”

“我非杀你不可!告诉我吧,你希望怎么死?”

“我救了你的命,难道你就不能看这点情面饶了我吗?”

“正因为你救了我,我才要杀你哩。”

“魔爷,我好心对待你,你却这样报答我?唉!古人的话确实是正确的:

我们对他们做了好事,

他们却以怨报德。

用我的生命起誓啊,

这是娼妓的行为。

对不该行善的人行善,

结局将像保护豺狼一样悲哀。”

“别多说了!你是非死不可的。”

渔翁绝望之余,心想:“他不过是个魔鬼,而我是堂堂的人类。万能之神安拉给了我人的智慧,我应该用计谋对付他呀,我将以计谋和理智,压倒他的妖气。”于是他对魔鬼说:“你真的一定要杀我吗?”

“不错。”

“我以万能之神安拉的名义求你,我来问你一件事,你必须说实话。”

魔鬼一听安拉的大名,顿时惊惶失措,颤抖不已,说道:“好的,你问吧,说简单些。”

“当初你是住在这个胆瓶里的,这真是奇怪极了。这个胆瓶,按理说它连你的一只手也容纳不了,更容纳不了你的一条腿,它是怎样容纳你这样庞大的身体的呢?”

“你不相信当初我就在这个瓶子里吗?”

“我没有亲眼看见,绝对难以相信。”

这时候魔鬼就得意起来,他摇身变为青烟,逐渐缩成一缕,慢慢地钻进了胆瓶。

渔翁等到青烟全都进入瓶中,就迅速拾起盖着印的锡封,塞住瓶口,然后大声说:“告诉我吧,魔鬼,你希望怎么死法?现在我决心把你扔到海里,并且要盖间房子,在这里住下,从此不让人们在这块海面打鱼。我要告诉人们,这里有个魔鬼,谁把他从海里打捞出来,就必须自己选择死亡的方法,被他杀害。”

魔鬼的身体禁锢在瓶中,要脱身而出,却被苏里曼的印章挡住,无法再回到外面来,这才知道自己受了渔翁的骗,惊惶之余,他说道:“渔翁,我是跟你开玩笑的。”

“下流无耻的魔鬼呀!你这样说谎真是可笑。”渔翁把胆瓶拿到岸边,准备扔到海里去。

“不,我不敢说谎。”魔鬼尽量表示谦和,说好话,继而问道:“渔翁,你打算怎么处置我呢?”

“我要把你扔到海里。如果说你在海里才住了一千八百年,那么这回你会住到世界末日的。我对你说过,如果你不杀我,安拉会宽恕你,帮助你战胜仇敌,你却不听我的劝,非以怨报德不可。如今安拉叫你落到我手里,我就绝不会跟你讲仁慈了。”

“饶了我吧,让我好好地报答你。”

“该死的魔鬼哟!你还想欺骗我呀。假若你不存心危害我,万能之神安拉一定会饶恕你的。可是你一心一意要害我,我当然要把你装入胆瓶,抛入大海,闷死你呀!”

魔鬼哀求道:“凭安拉的名义,你不能这样做!我虽然做了违背良心的事,但你是善良的人类呀,你应该原谅我。古人说得好:作恶者以怨报德,他的坏行为将使他自食其果。”

“你别说了,我一定要把你投入海里,让你永远没有出头之日。当初我那样对你苦苦哀求,低声下气,你却一定要杀我。我解救了你,救了你一命,你却以怨报德,非杀我不可,可见你是坏透了。我不仅要把你扔进大海,而且要把你的坏行为告诉人们,让人们警惕,免得一旦打捞着你时,犯和我一样的错误。我要叫你永生永世,沉入海底,遭受种种痛苦,直到世界末日。”

“渔翁,放我出来吧。这正是你讲仁义的机会呢。我向你赌咒,今后我绝不危害你,而且还要给你一样东西,它能使你发财致富。”

渔翁终于被魔鬼说动,接受了魔鬼的要求,他们约定:渔翁释放魔鬼,魔鬼不可危害渔翁,而且要以他的能力报答渔翁。

魔鬼以安拉的大名发过誓,渔翁终于相信了他。渔翁打开瓶口,那一股青烟又从瓶中冒了出来,飘飘荡荡地升到空中,逐渐汇集起来,变成那个狰狞的魔鬼。魔鬼一脱离胆瓶,立即一脚把胆瓶踢到了海中。

渔翁见魔鬼把胆瓶踢到海中,吃了一惊,认为这回自己非受害不可了,暗自叹道:“这不是好兆头呀!”继而他鼓起勇气说:“魔爷,安拉说过:‘你应践约,因为约言将是要受审查的。’你同我有约在先,发誓不欺骗我,你不违约,安拉就不会惩罚你。因为安拉尽管宽容,却从不疏忽大意。”

魔鬼哈哈大笑起来。

笑毕,他拔脚向前走,边走边说道:“渔翁,跟我来吧。”

渔翁和四色鱼

渔翁颤颤兢兢地跟在魔鬼后面,他不相信自己能够脱险。他们径直向前,经过一片片郊区,越过一座座山岭,来到一处宽阔的山谷,谷底有一个清澈的湖泊。

魔鬼涉水入湖,对渔翁说:“随我来吧。”于是渔翁跟着魔鬼下湖。

魔鬼站在下边,吩咐他张网打鱼。渔翁低头一看,只见湖底游着白、红、蓝、黄四色鱼儿,不觉异常惊讶。于是取下网,撒在湖中,一网下来,打了四尾鱼,正好每种颜色的鱼各一尾。

渔翁看着网中的鱼,感到十分高兴。

魔鬼对他说:“渔翁,你回去的时候,把鱼送到宫中,献给国王,他会使你发财致富的。以安拉的名义起誓,现在我只能用这个方法报答你,请原谅吧。我沉在海中足足等了一千八百年,才得见天日,应该报答你。今后你每天只消来湖中打一网鱼给国王,不要贪心。现在,安拉会保佑你的。”

魔鬼说罢,一顿足,地面裂开,便陷进去不见了。

渔翁带着四尾鱼回城,一路上想着跟魔鬼打交道的经过,感到十分离奇。

他回到家中,取了个钵盂,装满一钵水,把鱼放入钵中。鱼儿得水,活跃起来,在钵中游来游去。他按照魔鬼的吩咐,用头顶着钵盂,送鱼进宫。国王看了渔翁进贡的四色鱼,非常惊奇,他可是生平头一次看见这种鱼。他吩咐宰相:“把这几尾鱼交给女厨子,让她认真煎吧。”

原来宫中有个善于烹调的女奴,是三天前希腊国王当礼物送来的,国王还不知道她的本领。他让女厨子煎鱼,以便试验她的手艺。

宰相把鱼带到厨房,交给女厨子,说道:“今天有人送来四尾鱼,献给国王,主上希望你展露你的技艺,认真烹饪出来,让国王愉快地享受吧。”

宰相吩咐完后,回到国王面前。国王命令他赏渔翁四十个金币,宰相遵命赏赐渔翁。渔翁领到赏钱,高兴万分,踉跄着跑回家中,快乐得一会儿坐下,一会儿站起,还以为自己是在梦中。他用赏钱买了生活必需物品。

当天夜里,渔翁全家欢乐地过了一夜。

宫中的那个女厨子按国王的旨意,动手将鱼剖洗干净,支上煎锅,然后把鱼放入锅中去煎。煎完了一面,她开始翻鱼,准备煎第二面。这时,厨房一边的墙壁突然裂开一条口子,里面走出来一位十分美丽动人的妙龄女郎,女郎身披一条蓝色绢织的围巾,戴着漂亮的耳环,臂上戴着手镯,指上戴着珍稀的宝石戒指,手中握着一根藤杖。

女郎把藤杖的一头戳入煎锅,说道:“鱼啊!还记得旧约吗?”

女厨子被这种情景吓得昏了过去。女郎一次又一次重复她的问话。这时,煎锅中的鱼儿突然一齐抬起头来,清楚响亮地回答道:“是的,是的。”接着吟道:

“你若反目,

我们也反目;

你若履约,

我们也履约;

你若抛弃誓言,

我们也奉陪着。”

鱼儿吟罢,女郎用藤杖一下掀翻煎锅,又从墙缝走回原来的地方,接着厨房的墙壁便合拢,恢复了原状。

女厨子慢慢苏醒过来,睁眼一看,四尾鱼全都烧焦了,枯如木炭。她吃惊之余,叹道:“第一次出征,枪杆却先折断了。”她又急又气,又昏了过去。

这时候,宰相来到厨房,见女厨子昏迷得不省人事,便用脚踢了她一下。女厨子醒过来,哭泣着,把事情的原委详细地告诉宰相。宰相听了,感到惊奇,说道:“这真是一桩奇怪的事情呢。”

于是他立刻派人把渔翁叫来,大声喝道:“渔翁!把你上次送来的那种鱼儿给我再拿四尾来。”

渔翁来到湖中,下了网,又打了同样的四尾鱼,惶惶恐恐地送进宫来。宰相又一次把鱼送到厨房里,仍然给女厨子,说道:“当着我的面煎吧,让我亲眼看看这种怪事。”

女厨子把鱼剖洗干净,架上煎锅,把鱼放在锅里。这一次才刚开始煎鱼,墙壁马上裂开了,那个女郎又出现在他们面前,她的那种打扮和手中握的藤杖都与第一次一模一样。她把藤杖戳在锅里,说道:“鱼啊!还记得旧约吗?”

随着女郎的声音,锅里的鱼一齐抬起头来,吟道:

“你若反目,

我们也反目;

你若履约,

我们也履约;

你若抛弃誓言,

我们也奉陪着。”

女郎听罢,用藤杖掀翻煎锅,又回到原来的地方,墙壁马上合拢,恢复了原状。

宰相十分惊讶,道:“这桩事情难以隐瞒,必须报告国王。”于是宰相立刻去见国王,把这件奇怪的事情报告了他。国王听了,说道:“我非亲眼看一看不可。”随即派人去唤渔翁,限他三天,把那种奇怪的四色鱼儿再送四尾进宫。

渔翁又诚惶诚恐地往湖中去,打了四尾鱼,及时送到宫中。国王吩咐赏了渔翁四百金币,才向宰相说:“来,你亲自在我面前煎鱼吧。”

“是,遵命。”宰相回答着,即刻拿来煎锅,洗了鱼,放在锅中。当他把煎锅架在火上,刚开始煎的时候,墙壁突然裂开。这次里面出来一个彪形大汉,像一头牡牛,又像是窝定族②的遗民,他手握一根绿树杖,粗声粗气地问道:“鱼啊!鱼啊!还记得旧约吗?”

话音刚落,锅中的鱼都抬起头来,回道:“是呀,是呀,我们是履约的。”随即吟道:

“你若反目,

我们也反目;

你若履约,

我们也履约;

你若抛弃誓言,

我们也奉陪着。”

黑奴走过去,举起树枝,掀翻煎锅,随即从墙缝隐去。

国王仔细打量,见鱼儿都被烧得枯如木炭,不禁震惊,说道:“不能对这样的事沉默不问,这鱼必然有奇特的遭遇。”于是他下令传渔翁进宫,问道:“该死的渔翁,你从哪里打来这种奇特的鱼?”

“从城外山谷中的一个湖里打来的。”

“由这里去有多远?”

“启禀陛下,大约半小时的路程。”

听了渔翁的话,国王感到惊奇。他急于想弄清楚其中的隐情,便传令部下,立刻整装出发。于是,国王的人马浩浩荡荡、旗帜鲜明地开出城去。渔翁在前面领路。他们经过郊区,爬过山岭,一直来到广阔的山谷中。只见湖泊水清见底,群山围绕,里面有红、白、黄、蓝四色鱼游弋,人人都感到惊奇,因为他们从未见过这样的景象,所有人都不曾见过这个湖泊。国王问那些年纪大些的人,他们也都说:“我们平生从未见过这个湖泊呢。”

国王说:“以安拉的名义起誓,我要把湖和鱼的来历弄清楚,才肯回王宫去。”于是他吩咐部下,依山扎营,并对那位精明强干、博学多智、经验丰富的宰相说:“今天夜里我想一个人静静地躲在帐中,无论公侯将相、侍从仆役,一律挡驾。告诉他们,说我身体不好,不能接见,不许把我的真实意图透露给任何人。”

宰相遵照命令,小心翼翼地守在帐外。

国王换上便装,佩上宝剑,悄悄离开营帐,趁着夜色爬上高山。他一直跋涉到天明,并继续顶着炎热,不顾疲劳,连续走了一昼夜。第二天又走了一昼夜,到天亮时,发现远方有一线黑影,他十分高兴,说道:“也许我能遇到一个可以把湖和鱼的来历告诉我的人吧。”

那线黑影原来是一座黑石建筑的宫殿,两扇大门,一开一闭。

国王高高兴兴地来到门前,轻轻地敲门,却不见回音。他第二次第三次再敲,仍然没有人答应。他又猛烈地敲了一会,还是没有人答应。他想:“毫无疑问,这一定是一所空房。”于是他鼓起勇气,闯进大门,来到廊下,高声喊道:“住在屋里的人啊!我是一个异乡人。我路过这里,你们有什么食物,可以给我充饥吗?”他连喊了三四遍,仍然没有人答应。

他鼓足勇气,抖擞精神,直闯入堂屋。屋里空空荡荡,却布置得井然有序,一切陈设都是丝绸的,非常富丽,地下铺着光闪闪的地毯,窗前挂着绣花的帷帘,四间拱形大厅环抱着一个宽敞的院落,院中有石凳和喷水池,池边蹲着四个金色的狮子,口里喷出珍珠般的清水,院中养着鸣禽,空中张着金网网住群鸟。此地景象令人纳闷,却没有一个人来和国王交谈。奇怪的山岳、湖泊、四色鱼和宫殿,国王即惊奇又闷气。

没奈何,他颓然坐在门前,低头沉思。这时候,他突然听到一声忧郁的叹息声。声音吟道:

“我藏起你那里的一切,

你却暴露自己。

瞌睡从我眼里逝去,

换来了失眠。

……”

国王应声站了起来,朝里望去,见大厅门上挂着帘幕。他伸手掀开帘幕,一个青年坐在幕后的一张床上,床有一尺多高。这青年是一个眉清目秀、光彩夺目而且身段标致的青年,正是:

乌发粉面的俊逸青年,

昼夜出现在人前。

不可否认他腮上的黑痣,

秋牡丹都有一粒黑子呢。

国王一见青年,欣喜若狂,向他问好。

那个青年身体端坐着,穿一件埃及式的金线绣花袍,戴珍珠王冠,然而眉目间却锁满忧愁。他彬彬有礼地向国王还礼,接着说道:“我因为残疾,不能起身迎接你,请原谅我吧。”

“青年人,用不着客气,现在我是你的客人了。我是为了一桩重要的事情到你这儿来的。你能把这里的湖泊、四色鱼和这座宫殿的来历告诉我吗?我想知道,你为什么一个人住在这里?为什么这样悲哀痛苦?”

青年人听了国王的话,眼泪扑簌簌地流下,忍不住伤感地吟道:

“梦沉沉的人啊,

时代的主宰叫多少人倒下,

又有多少人站起来。

……

把一切托付给人类的主宰,

撇开仇恨,

不用追溯:

‘已经消逝了的,为什么这样演变?’

因为啊,命运是一切的根源。”

听了这一切,国王感到奇怪,问道:“青年人,你为什么伤心哭泣?”

“我的遭遇使我怎能不伤心呢!”他撩开袍服,让国王看他的下半身。原来这青年从腰到脚,半截身体全都化为石头了,只是上半身还有知觉。

国王看到这种情况,不禁悲从中来,长吁短叹着:“青年人,你把新愁加在我的旧伤上了。我原来是为了打听四色鱼才到这儿来,可是现在除了鱼的情况外,又要了解你了。毫无办法,只盼万能之神安拉援助了。青年人,请把你的遭遇告诉我吧。”

“我会告诉你的。”

“我正听着,你说吧。”

“我自己和四色鱼有着一段离奇古怪的经历呢,如果把它记录下来,对于后人倒是很好的训诫呢。”

“这是怎么一回事呀?”

着魔青年的遭遇

先生,你要知道,先父曾是这个叫做“黑岛”的国家的国王,叫哈穆德。黑岛的四周群山环绕。先父执政七十年,他死后,由我继承了王位,并娶了我叔父的女儿。我们情投意合,相亲相爱,她敬爱我,以至看不见我就不思饮食。这样的生活,持续了整整五个年头。

一天,她去澡堂沐浴,我吩咐厨师赶快准备晚餐,以便她回来时一同享用。当时我在这座宫殿里消息,两个宫女分别坐在床头床尾伺候。由于妻子不在身边,我感到情绪不宁,躺在床上,辗转难眠,只是闭目养神。两个宫女以为我睡熟了,便闲谈起来。我听见坐在床头的那个宫女说:“买斯,我们的主人可怜极了!他跟我们这个魔法师太太一起生活,真是糟蹋青春呀。”

“是啊,愿安拉惩罚这个邪恶的女人!”坐在床尾的宫女说,“我们主人这样青春年少,怎么会娶了这样一个女人为妻呢?”

“主人昏庸极了,根本就不管束她。”

“该死的你呀!主人如果知道她的情况的话,还能不过问吗?她是背着主人在胡闹呀。主人每天睡前喝酒,她把麻醉剂放在酒里,主人喝了就会昏迷过去,当然不知道她到哪里去了,做了些什么事,也不知道她从哪里回来。她衣冠楚楚,打扮起来,溜出去,直到清晨才回来,然后她点燃焚香,在主人鼻前一熏,主人才会清醒过来呢。”

听到宫女的谈话,我又急又气,脸都黑了。

傍晚,我妻子从澡堂沐浴回来,我们摆出饭菜,一块儿吃喝。饭后我们坐着闲谈了一阵。天晚了,我照往日的习惯收拾着准备睡觉。我妻子一如往常,吩咐仆人给我拿来酒,亲手递给我。我接过酒后,暗暗地倒掉,然后装做昏迷过去的样子,倒在床上,拉过被子盖上,仿佛已经入睡。这时,我听见我妻子自言自语地说道:“睡你的觉吧,再不要起来了。我讨厌你,尤其是你的形象。我已经厌倦你了,我不知道还要忍耐多久,安拉才来收走你的灵魂,叫你死去。”

她说完,从容地换上华装丽服,涂脂抹粉,打扮起来,然后,她拿了我的宝剑,开门出去了。

我立即跳下床,跟踪我妻子出门去。只见她出了宫门,穿过一条条街巷,到了城门下,口中念念有词地咕噜了些什么,铁锁立即自己掉了下来,城门就开了。她溜出城去,我悄悄地跟着她,一路追去,竟走到一群土丘中。土丘中矗立着一座堡垒,堡垒中有一间砖砌的圆顶屋子。我跟进去,爬上圆屋顶监视她。原来她是来会住在屋中的一个黑奴的。这个黑奴的双唇合成一条线,朝外突出来,穿一身污秽的衣服,斜身躺在一堆甘蔗叶上。

我妻子跪在黑奴面前,吻了地面,黑奴这才抬起头,骂道:“你这个该死的家伙,为什么耽搁这么久?”

“我的主人哟!你不知道,我和我的堂兄结过婚的呀?不过我讨厌他,不愿意跟他一块儿生活。要不是考虑你的安全,我一定会在日出之前毁灭他的城市,叫猫头鹰和乌鸦四处叫嚣,让狐狼成群结队,并且把城中的石头全搬到戈府山去。”

“该死的家伙呀,你还敢说谎欺骗我吗?以黑人英雄的名义起誓,我们黑人的豪气比你们白人可强多啦。从今以后,你还要耽搁迟延、扭捏作态,我发誓跟你断绝来往,你这个肮脏、下贱、可鄙的家伙,竟然随意玩弄我。”

看见这样的情景,听了这种谈话,当时我气得昏头胀脑,整个宇宙似乎都变黑暗了,我仿佛灵魂出窍。

当时我妻子一直站在黑奴面前哭泣,卑躬屈膝地苦苦哀求:“我的主人哟!要是你恼恨我,那还有谁怜惜我呢?要是你遗弃我,还有谁收容我呢?”她悲哀哭泣着,直到黑人饶恕了她,才欢跃起来,说道:“我的主人哟!你这里有什么赏赐给我吃的吗?”

“你去打开那个铜盆吧,”黑人说,“里面有煮熟了的老鼠骨头,你拿来啃吧,罐里有剩汤,去拿来喝吧!”我妻子果然按他的吩咐,啃了骨头,喝了残汤,然后洗手漱口。

我看了我妻子的卑鄙行为,终于认定她是一个邪恶的人,气得想自杀。我蹑手蹑脚地从屋顶溜下来,闯进屋去,拿起妻子带来的那把宝剑,抽了出来。当时我怒火中烧,一剑砍在黑奴的脖子上,以为已经结果了他的性命。

我执剑的时候,本打算砍断那黑奴脖上的静脉和动脉血管的,但却只砍伤了他的皮肉和喉管。当时他一个劲地喘粗气,我认为他活不了了。这时,我妻子却趁机逃掉了,她并不知道是我干的。

我把宝剑插回鞘,急忙回城,来到宫中,然后斜身躺在床上睡下。

清晨,我妻子把我叫醒。只见她剪短了头发,穿着一身丧服,对我说:“哥哥啊!我这样做,请别责备我吧,因为我母亲病逝了,父亲又战死沙场,两个兄弟,一个被毒蝎螫死,另一个却被噎死。我遭遇了这样悲惨的事,应该哀悼守孝呢。”

“我不反对你,”我平心静气地对她说:“你喜欢怎样就怎样吧。”

从此她终日悲哀,向隅而泣,埋头守孝。

一年以后,她对我说:“我打算在宫中修建一座圆顶屋,类似陵墓那样的形状,取为名‘哀悼室’,我想一个人安静地在里面守孝。”

“你打算怎么办,”我对她说,“就怎么办吧。”

她果然在宫中建起一座圆顶的哀悼室,里面砌着坟墓,看上去就像一座寝陵。之后,她把那个黑奴搬到哀悼室中养病。那黑奴虽然还活着,其实已经成为一个不中用的残废。他自从那天中剑受伤之后,只能靠汤水度日,病弱得不能开口说话,眼看就要咽气了。我妻子从早到晚守着他,哭哭啼啼地安慰他,早送汤、晚送水,不辞辛苦地服侍他。我由于对妻子宽容,没有追究,让她在这种情况下过了一年。

有一天,我趁她不提防的时候,去到哀悼室。见她正哭泣着念叨:“我心里的花朵呀!你干吗离我而去,不肯再与我见面?我的灵魂呀!我知心的人呀!跟我谈谈心里话吧。”

她说罢,接着吟道:

“你远走之后,

我已不存在于人世;

因为除你之外,

我的心不属于任何事物。

你到任何地区,

请带着我的灵魂,我的骨。

在什么地方住下,

便在你身边安葬我的骨。

你站在坟前呼唤,

听听回声,

我的骨发出呻吟,

和你的声音呼应。”

待她吟罢,哭毕,我才突然现身,说:“妹妹!你终日悲哀,也应该够了吧!再悲哀哭泣下去,你的眼泪可是淌不尽的。悲哀哭泣没有任何好处。”

“你别阻挠我!”她说,“你如果一定要干预,我只好自杀了。”

那以后,我沉默着,任她身穿丧服,悲哀哭泣。

到了第三年,我对于眼前这桩磨人的事,已经感到无比的忿恨,难以忍耐。有一天,我又走进她的哀悼室,我妻子正坐在屋里她砌的坟前,长吁短叹,道:“我的主人哟!我好久听不到你的声音了。你怎么不回答我呢?”

她说罢,接着吟道:

“坟啊,

坟啊,

他的英俊逝去了吗?

还是被灿烂的景象磨灭了?

坟啊,

你不是天,不是地,

为什么太阳和月亮会在里面汇聚?”

她向黑奴的赞美和致哀,使我怒火中烧,忿恨更加炽烈,因而忿然质问道:“你到底要悲哀哭泣到哪一天呀?”我继而吟道:

“坟啊,

坟啊,

消灭他的黑色了吗?

或者是那肮脏的景象。

坟呀,

你不是池沼、锅釜,

为什么会聚集炭灰和渣滓?”

听了我的诅咒诗,我妻子一骨碌站立起来,说道:“该死的!原来是你干的这桩坏事情,砍伤了我的情人,摧残了他的青春,叫他三年来在不死不活的境况中受苦受难呀。”

“不错,确实是我做的。”我说着,拔出宝剑,握在手里,走过去预备杀他。

我妻子听了我的话,见我决心要杀她,便笑了起来,说道:“滚开!要重演过去的事,那可不容易啊!我不能让死人复生,但我能够让你受罪。”

于是她张嘴喃喃地念了些什么咒语后,说道:“凭着我的法术,你的下半截身体变成石头吧。”

从那以后,我站不起来,睡不下去,下半身是没生命的石头,上半身却是行动自由的活人。我的下半身化成石头以后,整个城市,包括街道、庭园,也都被她的魔法控制了。城中原来住着伊斯兰、基督、犹太和袄教四种宗教的信徒。他们着魔之后,全都变成了鱼类。伊斯兰教徒变成白鱼,袄教徒变成红鱼,基督教徒变成蓝鱼,犹太教徒变成黄鱼。原来的四个岛屿着魔后,变成四座山岭,围绕着湖泊。从此以后,她尽情虐待我,每天打我一百棍,打得我皮破血流,然后在我身上披一块毛巾,再把这件华丽的衣服穿在外面。

魔法城的毁灭

着魔青年谈了他的经历和遭遇,忍不住伤心哭泣,吟道:

“主宰呀,

你的判决,

我甘心忍受,

只要这是你的意愿。

他们暴虐、作恶,

他们侵害、掠夺,

忍耐吧,

也许我们可以得到天堂的一角。

这一切的遭遇,

使我束手无策,

寸步难行,

只祈求着穆罕默德。”

青年吟罢,国王抬头望了他一眼,说道:“青年人,我知道这个隐秘之后,可是又添了一重新愁了。不过,请告诉我吧,你妻子在哪里?受伤的黑奴所栖息的坟墓在什么地方?”

“黑奴睡在哀悼室中的坟墓里,至于我的妻子,她住在隔壁的大厅里。她每天日出时都到这儿来,脱掉我的衣服,打我一百棍,打得我痛哭流涕,声嘶力竭,不能动弹,然后她才往哀悼室去侍奉那个黑奴,给他端汤送水。待到天一放亮,她就又要来了。”

“向安拉起誓,青年人,我一定要替我做一件好事呢。我将解救你。”

国王陪青年人一直谈话到深夜,然后才睡觉。

第二天黎明前,国王脱掉衣服,光着身子,提起宝剑,一直走进哀悼室,室中摆着灯、烛、香料和药膏。他走过去,一剑砍死黑奴,把他的尸首扔在宫中的一眼井里,然后回到屋内,拿黑奴的衣服裹在身上,手中握着宝剑,倒身睡了下去。

过了约一小时,那个妖婆果然来了。她先脱去丈夫的衣服,痛打一顿。她丈夫苦苦哀求,说道:“妹妹哟!求你可怜我吧。”

“你可怜过我吗?你为我而谅解过我的情人吗?”她反问着继续痛打,直打得丈夫皮破血流,自己也精疲力尽,才给他披上毛巾,把锦袍罩在外面。之后,她手中端着一杯酒、一碗汤到哀悼室去,侍奉黑奴。在哀悼室里,她走到坟前,哭着说道:“主人哟!你回答我呀,有什么心事,对我讲吧。”

她继而吟道:

“我流了无尽的眼泪,

但阻塞啊,几时才能冲开?

嫉妒者从中作祟吗?

那他应感到心满意足,

难道你自己在拖延,不让我们聚首。”

吟罢,她痛哭流涕,说道:“我的主人,你说吧,有什么话,尽管告诉我。”

国王压低嗓子,摹仿黑奴的口吻说道:“唉哟!唉哟!毫无办法,只望万能之神安拉救援了。”那个妖婆听见黑奴开口说话,欣喜若狂,大叫一声,昏迷了过去,一会儿后,她醒了过来,叫道:“主人哟!主人哟!”

这时,国王用更微弱的声音说:“你这个讨厌的家伙!你使我病弱,难以恢复呀。”

“怎么会这样呢?”

“你天天拷打你的丈夫,他哭泣的求救声扰乱了我,使我通宵达旦,难以入睡。他的祈祷和咒骂使我不安,心绪纷乱。若不是你的扰乱,我该早已恢复健康了,因此,我才一直不理你呢。”

“既然你许可,我饶恕他好了。”

“你饶了他,让我们安静吧。”

“明白了。”

她站起来,马上走进宫去,取出一个碗,在碗里装满水,念了咒语,碗中的水忽然沸腾起来。她把水洒在丈夫的身上,说道:“你是因为我的法术而变形的,凭着我咒语的法力,恢复你的原形吧。”她说罢,青年果然霎时恢复了健康,站了起来,他心中无限快慰。

“滚出去吧,”她骂道:“以后不准你再到这里来,否则我就杀掉你。”待青年离开宫殿之后,她才从从容容地来到哀悼室中,对黑奴说:“出来吧,我的主人,让我看看你,我会为你的健康而快乐的。”

“你都干了什么?”国王把声音压低说,“你用这样的方法医治我,这可不是根本的办法呀。”

“我亲爱的人哟!什么才是根本的办法呢?”

“你这个该死的讨厌家伙!岛国的国民还都忍受着灾难,每到夜静更深时,湖中的鱼都会抬起头,向安拉祈祷求救,并且咒骂我,这才是我不能恢复健康的真正原因。去吧,你马上去解救它们,再来救我出去吧,现在我的健康已逐渐恢复过来了。”

“以安拉的名义起誓,主人呀!以我的头和眼睛作保,我这就去解救他们。”

当时她认为真是黑奴在跟她说话,因而高兴得昏了头,立刻动身,兴高采烈地跑到湖畔,伸手掬起一捧水,喃喃地念了咒语,湖中的鱼突然活跃起来,霎时都恢复了原状,变为各种各样的人类。开了魔禁,百姓得到解救,河山城镇顿时恢复旧观,人们买的买,卖的卖,农工商贾,兴旺繁荣。

这时妖妇匆匆赶回哀悼室,向假黑奴说道:“把你那双慈祥的手伸出来,让我牵你出去吧。”

“靠近我些。”国王低声说道,迅速抽出宝剑,猛然一剑刺穿她的胸口,接着又在她腰上砍了一剑,把她劈为两截,结果了她的性命。

国王走出哀悼室,去到宫外,跟那位青年国王见面,两人十分高兴。国王祝他脱离困境,青年国王吻着国王的手,表示衷心感谢。国王对他说:“你愿意随我到我的国家去吗?”

“陛下,您知道我们两国之间的距离吗?”

“两天半的路程吧。”

“陛下,那是在魔禁下的情况,而现在,我们清醒过来了。其实从这儿到贵国,即使一个健行者,也需要整整走一年呢。您到这儿来只走了两天半时间,那是因为敝国受了魔禁。陛下,今后我再也不愿意离开您了。”

“赞美伟大的安拉,他把你赏赐给我。从现在起,你就是我的儿子了,我生平还没有过儿子呢。”

于是两人拥抱着,欣喜若狂。继而他们去到宫中,吩咐侍臣准备好行李。

国王旅途所需要的一切全部准备齐后,青年国王这才依依不舍地与老国王一块儿动身。他选了五十名精壮的侍从,并带上许多珍贵物品。他们一路上昼夜跋涉,整整走了一个年头,终于平安来到老国王的国度,派人往京城报讯。

国王平安归来的消息传开时,国民们正因国王已走失了一年多而绝望。听到消息,国民喜出望外。宰相和国民全都出城来,跪在国王面前,迎接国王归来。国王在人群的簇拥下,回到宫中,重登宝座。他对宰相叙述了此行遭遇,宰相听了,非常同情青年国王,并祝他脱出魔禁。之后,国王大摆宴席,款待青年国王和侍从,赏赐群臣。

国王回国之后,重理国事,处理政务,一切又变得井井有条。一天,他吩咐宰相:“从前献鱼给我们的那个渔翁呢?去请他来见我。”

宰相遵旨,找到那个渔翁,带进宫来。国王重赏了渔翁,并打听他的家庭情况,问他有无子嗣。渔翁如实回答有妻室和一子二女。国王高兴之余把渔翁全家接进宫,选择他的大女儿为王后,把他二女儿配给青年国王为妻,并让渔翁的儿子做他的司库官。国王又委派宰相去做黑岛国的国王,吩咐同来的五十名侍从护送,前往上任,还让他带去许多礼物,赏赐黑岛国的官吏。

从那以后,渔翁一跃升为国丈,他的儿子当上了国王的司库官,两个女儿都做了王后。渔翁一家人在宫中有着享不尽的荣华富贵,过不完的幸福生活。

----------------------------------

注:①大卫的儿子,所罗门著名的神。

②古代阿拉伯民族的一支,以身材高大著称。

助人不图报答的人

很久以前,在一片茂密的树林里住着一群以狩猎为生的人,他们是百拉密克人。一日百拉密克人的首领迈哈苏的儿子病了,急需用钱,于是他就向巴格达城的哈利发思借了一百万元...[全文阅读]

睡着的国王的故事

从前,赫鲁纳·拉德执掌哈里发权柄时,有个商人的儿子,叫爱坡·哈桑。老商人死后,留下万贯家产。爱坡·哈桑把父亲遗下的钱财分做两份:一份隐秘地收存起来;另一份则尽情...[全文阅读]

瞎眼僧人的故事

我生下来的时候,眼睛并不瞎。我这一生的经历稀奇古怪,如果把它写成一本书,足可以给后人一点教益。我父亲是位国王,我是太子。我从小学习《古兰经》,懂得《古兰经》的七...[全文阅读]

国王山努亚和他的一千零一夜

相传古时候,在古印度和中国之间的海岛上,有一个萨桑王国,国王名叫山努亚。山努亚国王每天要娶一个女子来,在王宫过夜,但每到第二天雄鸡高唱的时候,便残酷地杀掉这个女...[全文阅读]

终身不笑者的故事

相传很久以前,有一个财主,有很多田产地业,家里车马、婢仆成群,过着荣华富贵的生活。他死的时候,只有一个年幼的独生子继承祖业。儿子逐渐长大,由于财产如山,他过起了...[全文阅读]

懒汉克辽尼和铜城的故事

赫鲁纳·拉德执掌哈里发权柄时,有一天,他在大殿中听取从大臣的朝呈.一个小太监突然平捧一顶镶满各式各样名贵宝石的纯金王冠,到御前跪下,吻了地面,奏道:“启颤陛下,...[全文阅读]

本文标题:渔翁、魔鬼和四色鱼的故事

本文链接:http://m.biqugena.com/mip-gushi/yiqianlingyiye/236830.html

上一篇:智者盲老人的故事

下一篇:更多一千零一夜故事全集

一千零一夜故事全集相关文章
更多一千零一夜故事全集文章

精选一千零一夜故事全集

经典故事分类阅读

一千零一夜故事全集热点