一千零一夜故事全集

分享好看原创的一千零一夜故事全集!
诗歌大全>故事>一千零一夜故事全集

渔夫和雄人鱼的故事

分类:一千零一夜故事全集发布者:君既无心我便休

很久很久以前,有個名叫阿蔔杜拉的打魚人,他很窮,有九個兒子。他以打魚爲生,每天到海邊去打魚賣得的錢,隻夠勉強糊口。隻有運氣好時,打到的魚多些,才能給孩子們買些水果,改善一下生活。總之,阿蔔杜拉家境貧寒,吃了上頓沒有下頓。他總是唉聲歎氣地說:“明天吃什麽就等明天再說吧。”

正在貧困交加的節骨眼上,他的老婆又給他生了個兒子,總共有十個兒子了。這樣,全家十二口的生活重擔都壓在了這個可憐的打魚人的肩上,他有些支撐不住了,尤其是小兒子出生那天,他家一點糧食也沒有,大人孩子餓極了。

他老婆說:“當家的,快想辦法弄點吃的讓我們活命吧。”

“好的。”漁夫說,“趁今天孩子誕生的吉日,望安拉賜福,我這就上海邊去打魚,也許這個新生嬰兒會帶給我們好運氣呢。”

“去吧!求安拉庇護你,快去打魚吧。”

漁夫和面餅商

漁夫帶着魚網去了海邊,懷着滿腔希望撒下網,凝視着大海,默默地祈禱着:“主啊!求你給我們孩子富裕的生活,别叫他受苦受窮吧。”

他耐心等了一會,然後收網,可網中除了垃圾、泥土、沙石和海藻外,連一條小魚也沒有。他收拾魚網,第二次撒網,又等了一會兒收上來,還是沒打到魚。他又打了第三網,仍然沒打到魚。無奈,他隻得換個地方,繼續撒網,但卻還是打不到魚。就這樣,頻繁地換着地方,卻始終沒打到魚。

他覺得奇怪,自言自語地說道:“莫非安拉造化這個孩子是爲了讓他受苦受難的嗎?不,這是絕對不可能的,安拉是萬能的,一定會贈給孩子食物的;安拉是仁慈的,他會賞賜這孩子衣食的。”

他嘀咕着收起魚網回家,想着家中正坐月子的老婆和初生的嬰兒,就心煩意亂,心如刀割。這怎麽好?對孩子們該說什麽呢?

他默默地走着,不知不覺走到賣面餅的阿蔔杜拉的爐前,那裏擠滿買面餅的人,面餅的香味使他越發感到饑餓。這正是糧食缺乏的時節,買面餅的人在面餅鋪前擠得水洩不通,一個個争先恐後地把錢遞過去,希望很快買到面餅。由于顧客太多,賣面餅的阿蔔杜拉忙得不可開交,應接不暇。

這時候,他擡頭看見可憐的漁夫,便招呼他:

“你要面餅嗎?”

漁夫默不作聲。

“你說吧,别不好意思,安拉是仁慈的。”賣面餅的阿蔔杜拉催他,“如果你沒錢,我可以賒給你,等你有錢時再還我。”

“安拉在上,我實話實說吧,現在我窮得一文錢也沒有,隻好拿這魚網作抵押,賒幾個面餅,拿回家去糊口,等明天我打到魚就來贖好了。”

“唉!魚網是你的命根子,是你謀生的工具。你拿它作了抵押,就沒法打魚。告訴我吧,你需要多少面餅?”

“需要五塊錢的。”

賣面餅的阿蔔杜拉賒給漁夫五塊錢的面餅,還借給他五塊錢,說道:“這五塊錢你去買點其它的什麽吧。這樣你共欠我十塊錢,等你打到魚,再還我也不遲。如果沒魚可打,你隻管拿餅去吃。”

“謝謝你,願安拉保佑你。”漁夫感謝了一番,拿着面餅和錢,給孩子們買了點吃的,就高高興興地回到家中。

他見老婆坐在屋裏,正在安慰餓得直哭的孩子們:“别哭,爸爸馬上給你們買吃的來了。”于是,他趕忙走到妻子面前,一邊把吃的東西拿給孩子們,一邊跟老婆叙述打魚的經過和賣面餅的阿蔔杜拉對自己的照顧。老婆聽了,哭着說道:

“安拉是仁慈的。”

第二天,漁夫一早起床,帶着魚網又出去打魚了。

他匆匆來到海邊,撒下網,祈禱道:“真主啊!保佑我多打些魚,讓孩子們别餓肚子吧!千萬别讓我在賣面餅的阿蔔杜拉面前丢臉。”他祈禱着,然後撒網收網,一次次重複着。可一直忙到傍晚,他還是沒打到一條魚。他大失所望,滿腔憂愁苦悶,心想:“回家時,必須從賣面餅的阿蔔杜拉門前經過,這樣多難堪啊!從哪兒回家呢?最好趕快走過他那兒,别叫賣面餅的阿蔔杜拉看見我。”

可是事與願違,他剛走到烤爐前,賣面餅的阿蔔杜拉便看見了他,大聲喊着:“打魚的阿蔔杜拉,你怎麽了,又沒打到魚嗎?沒關系,你隻管拿些面餅和零花錢,等方便時再還我。”

漁夫阿蔔杜拉很不好意思,走到賣面餅的阿蔔杜拉跟前,說道:“我今天又沒打到魚,所以不好意思來見你。”

“你不用着急,我不是告訴你,等你交好運時再說嗎?”賣面餅的阿蔔杜拉說着賒給他面餅,并又借給他五塊零用錢。

漁夫很感激,十分感謝賣面餅的阿蔔杜拉,帶着面餅和錢回到家中,對老婆講了面餅和錢的來曆。老婆聽了,十分感謝賣面餅的阿蔔杜拉對他們的隆情厚意,說道:“安拉是仁慈的,若是安拉意願,他會恩賜你,使你能夠把欠阿蔔杜拉的錢還清的。”

漁夫抱着希望,勤勤懇懇,每天去海邊打魚,可是一無所獲。過了四十天,還是一條魚也沒打着,全靠賣面餅的阿蔔杜拉接濟他們度日。賣面餅的阿蔔杜拉從來沒向他要魚,也沒逼他還債,而且總是心平氣和地賒給他面餅,借給他零用錢,每當漁夫請他結算帳目時,他總是說:

“還不到結帳的時候呢,等你交好運時再說吧。”漁夫隻好替他祈福祈壽,請安拉保佑他。

漁夫失望到極點。

在第四十一天,他憤憤地對老婆說:“我不打魚了,我将另謀出路。”

“這是爲什麽呢?”老婆不明白地問。

“我的生活好像不能從海裏謀取了,這種情況真不知要延長到什麽時候。安拉在上,在賣面餅的阿蔔杜拉面前,我頭都擡不起,我每天去海濱打魚,必須從他爐前經過,又沒有别的路可走;我回家從他爐前經過時,他總是賒給我面餅,借給我零用錢。這種日子什麽時候才能完結呢?”

“贊美安拉!多虧他讓賣面餅的阿蔔杜拉憐憫你,使你得以糊口生存。你還有什麽可埋怨的呢?”他老婆不同意他的想法。

“可是我欠他的債越積越多,他難免要來讨債的。”

“是不是他說話傷害了你?”

“不!其實是他自己不願結帳的。他告訴我說,等你走運時再結帳。”

“既然如此,也沒啥。如果他向你讨債,你就對他說:‘我時運好轉時,會向你表示謝意的。’這不就行了嗎?”

“可是我們所指望的好運,何時才能降臨呢?”

“放心吧,安拉是仁慈的。”老婆安慰他。

“不錯,你說得對。”漁夫有了信心。

漁夫和雄人魚

漁夫阿蔔杜拉又充滿信心地帶着魚網來到海濱,邊撒網,邊默默地祈禱:“真主啊!求你開恩,至少也應該讓我打到一條魚,好送給賣面餅的阿蔔杜拉吧。”

他等了一會,然後拉網,隻覺得很沉很沉,簡直拉不動。他不怕麻煩,費盡九牛二虎之力,把魚網拽了上來,一看,網中躺着一匹被水泡脹後發臭的死驢。他感到一陣惡心,大失所望,歎氣道:“唉,沒法了,隻盼萬能之神安拉拯救了。當初我告訴老婆,海中不是我謀生的地方,我不想打魚爲生了,可她勸我說,安拉是仁慈的,他會恩賜我的。難道這匹死驢便是她所說的恩賜嗎?”

他埋怨着,扔掉死驢,把魚網清洗一番,遠遠地挪了一個地方,又撒下網,等了一會,然後拉網。魚網更沉重,根本拉不動,他緊拉網繩,使盡全身力氣,雙手都弄得皮破血流,好不容易才把魚網拽到岸上。可是仔細一看,他吓了一跳,原來網中打到的是個活人,他認爲這人是被所羅門大帝禁閉在膽瓶中的魔鬼,日子久了,膽瓶破了,魔鬼溜出來後落到了網中,所以,他越想越怕,怕得要命,慌忙逃跑,邊跑邊哀求:

“所羅門時代的魔鬼喲!饒恕我吧,饒恕我吧。”

漁夫張惶失措逃命的時候,忽然聽見那個人喊道:“嘿!打魚人,你别跑,我也是人哪。你快來放掉我,我會報答你的。”

他聽了喊聲,這才停住了腳,顫顫抖抖地回到海濱。原來他打到的不是魔鬼,而是一個雄人魚。他感到奇怪,對雄人魚說:“你不是魔鬼嗎?”

“不,我不是魔鬼,我也是信仰安拉的人類。”

“那麽誰把你弄到水中的呢?”

“我本來生長在海裏。剛才我從這兒遊過,由于不小心,就落到了你網中。我們生活在海裏,聽安拉的命令,而且對安拉創造的各種生命充滿仁愛之心。我要是不怕犯罪,那麽你的魚網早就被我撕破了。我是安拉的臣民,服從安拉的安排。現在假如你肯釋放我,你就是我的主人,你願看在安拉的面上放了我嗎?願意跟我成爲知心朋友,每天在這兒交換禮物嗎?如果每天你給我一筐葡萄、無花果、西瓜、桃子、石榴等陸地上的水果,我便拿同樣的一筐珊瑚、珍珠、橄榄石、翡翠、紅寶石等海中珍寶酬謝你。我的這個建議,不知你是否同意?”

“好的,我願意。現在咱們朗誦《法谛海》①,正式結爲知心朋友吧。”漁夫同意結交,并提出結交的辦法。

漁夫和雄人魚各自背誦了《法谛海》,結爲知己朋友。他把雄人魚從網中放出來時,雄人魚道:

“請問尊姓大名?”

“我叫阿蔔杜拉。”

“是嗎?那你是陸地上的阿蔔杜拉,我是海裏的阿蔔杜拉,我們同名,是朋友了。請你在這兒等我一會,我給你取一份見面禮物去。”

“明白了,遵命。”漁夫高興地說。

雄人魚躍入海中,一會兒就不見蹤影了。

漁夫後悔不該釋放他,歎道:“我怎麽知道他還來不來見我呢?如果他是借以脫身,說好聽的話騙我呢?如果不放走他,把他拿到城中供人觀賞,帶到大戶人家去展覽,說不定倒可以撈幾個錢花呢。”他越想越懊惱,責備自己說:“我真傻!竟把到手的東西扔掉了。”

正當他左思右想後悔不已的時候,雄人魚卻突然出現了。他兩隻手握滿了珍珠、珊瑚、翡翠、紅寶石等海裏的名貴珍寶,對漁夫說道:“收下吧,朋友。請别見怪,因爲我沒有籮筐,不然我會給你弄一籮筐呢。今後,我們每天黎明到這兒來見面好了。”

說完,他向漁夫告辭,躍入水中消失了。

漁夫帶着雄人魚送的珍稀禮物,興高采烈,滿載而歸。他一直走到賣面餅的阿蔔杜拉爐前,頗爲得意地告訴他說:

“老兄,我的運氣來了,請替我結帳吧。”

“不忙!不忙!如果你打到魚,就給我好了;要是還沒打到魚,你還是拿面餅去吃,取零用錢去花,等你走運時再說好了。”

“好朋友,蒙安拉賜福,我已經走運了。我一直都向你賒欠,現在給你這個作爲還債,你收下吧。”

他說着把手邊的珍珠、珊瑚、紅寶石等珍寶分出部分,遞給賣面餅的阿蔔杜拉,作爲酬謝,接着說道:“今天請再借給我點零花錢,等我賣了珠寶,一并償還你。”

賣面餅的阿蔔杜拉把身邊的錢統統給了漁夫,說:“我以後就是你的仆人了,願意好生服侍你。”說完把面餅全收起來,裝在籮筐中,頭頂籮筐,送到漁夫家裏。他又到集市上,買了各種好吃的東西,送到漁夫家裏,忙忙碌碌地做飯給漁夫一家吃。他整整一天都忙于伺候漁夫的一家。

“老兄,太勞累你了。”漁夫非常感激。

”你對我有無限恩惠,我願意做你的奴婢。這是我應盡的義務呢。”

“你是我的救命恩人。我走投無路的時候,蒙你多關照。你的恩德,我将永生難忘。”漁夫打心眼裏感謝賣面餅的阿蔔杜拉,和他一塊兒吃喝,并留他過夜,跟他成爲知己。

當晚,漁夫把自己當天的遭遇告訴了老婆。

“打到雄人魚,并和雄人魚結交的經過,”老婆囑咐漁夫道:“這一切你一定要好生保密,别叫官府知道。否則,他們會借故逮捕你呢。”

“我對任何人都會保密,但對賣面餅的阿蔔杜拉,我卻不能不說實話。”他向老婆表明态度。

漁夫和珠寶商

第二天一早,漁夫準備好一筐水果,匆匆趕到海濱,說道:“海裏的阿蔔杜拉,出來吧!”

“我來了。”雄人魚突然出現在漁夫面前。

漁夫把水果遞給雄人魚。

雄人魚收下水果,跳入水中。不多久,雄人魚帶着一滿筐珍珠、寶石再次出現在漁夫面前,漁夫收下禮物後,告辭雄人魚,把一筐珠寶頂在頭上,興奮地回家。歸途中路過烤面餅的爐前,賣面餅的阿蔔杜拉笑容滿面地對他說:

“親愛的主人啊!我給你烤了四十個甜面包,已經送到府上了,現在我正爲你做一種更好吃的糕點呢,等烤熟了就給你送去,然後再替你買肉和蔬菜好了。”

漁夫十分感激,又從筐裏抓了三把珍珠寶石給他,然後就回家了。

漁夫回到家中,放下筐子,從珠寶堆中挑選了一些最名貴的,帶往珠寶市場。他找到珠寶商的頭目人,向他說:“你收購珍珠寶石嗎?”

“什麽樣的珠寶?我看一看吧。”

漁夫拿出身邊的珍珠寶石給他看。他看了之後,問道:“除此之外,你還有别的珍珠寶石嗎?”

“有的!我還有一整筐呢。”

“你住在什麽地方?”

漁夫說明了自己的住址。珠寶商拿着他的珠寶不放,并吩咐随從:“這就是盜竊王後首飾的那個壞蛋,快把他逮起來吧。”接着随從們打了漁夫一頓,再把他捆起來。随後頭目人向所有珠寶商宣布:“我們抓住竊賊了。”

于是商人們議論紛紛,有的說:“張三的貨物,是這個壞蛋偷走的。”有的說:“李四家裏被偷得精光,一定也是他幹的。”他們捕風捉影,你一言、我一語,把所有的盜竊案都歸罪于漁夫。漁夫卻默默不語,不做任何辯護,由他們去誣賴。

之後,商人們把他押進皇宮去治罪。

珠寶商的頭目向國王邀功道:“啓禀陛下,王後的首飾被盜後,我們接到通知,奉命協助緝捕竊賊,比任何人都賣力,終于破了此案,替陛下捕獲了竊賊。盜犯已經帶到宮中,請陛下裁決。這是從他身上搜到的贓物。”

他說罷,獻上漁夫的珍珠寶石。

國王收下珠寶,遞給太監,吩咐道:“拿到後宮,讓王後過目,看這些珠寶是不是她丢失了的那批?”

太監趕忙照辦。

王後把珍珠寶石拿在手裏,仔細察看,愛不釋手。她對太監說:“去吧,快去禀告陛下,我的首飾已經找到了,這些珠寶不屬于我,不過它們比我那批首飾鑲嵌得還要好。求陛下别冤枉、虐待這些珠寶的主人。如果他願意出售,便請陛下把這些珠寶購下,給我們的公主鑲配簪環首飾。”

太監按王後的吩咐,急忙來找國王,把王後的話重複一遍。國王聽了,大發脾氣,把珠寶商的頭目及其同行痛罵一頓,責怪他們不該冤枉好人。珠寶商挨了罵,強辯說:“陛下,我們知道這個人原來以打魚爲生,哪來這麽多珠寶呢?一定是偷來的。”

“你們這夥勢利小人,難道你們認爲平民就不配有财富嗎?你們爲什麽不問一問他的珠寶是哪兒來的呢?或許是安拉額外賞賜他的。你們竟敢明目張膽地說他是賊,當衆侮辱他!你們這些家夥,統統給我滾出去!”

漁夫和國王

國王攆走珠寶商,和顔悅色地對漁夫說:“打魚人,你受到安拉的賞賜,我衷心祝福你,願意保護你的生命财富。現在你必須老實告訴我,你的這些珠寶是從哪兒來的?我雖然貴爲國王,可是像這樣名貴的珍珠寶石,連見也都沒見過呢。”

“陛下,像這樣的珍珠寶石,我家裏有一滿筐呢。這些珠寶呀……”漁夫把結識雄人魚和交換珠寶的經過一一講給國王聽,最後說道:“我同雄人魚約定,每天我帶一筐水果給他,他回贈我一筐珍珠寶石。”

“這是你的福份,不過,你要是沒有名譽地位,就不能保護自己的财富。我可以保護你的财富不受侵害,但是将來也許我被免職,或者死去,由别人來當國王,那時,你也許會爲财而亡。因此,我想招你爲附馬,讓你當宰相,規定由你繼承王位。這樣,即使我死後,你的生命财富也不會受人暗算。”

國王說完,命令侍從:“你們快帶他上澡嘗洗澡。”

侍從帶漁夫去洗澡,替他擦洗身體,拿宮服給他穿戴,然後帶他上朝,拜見國王。國王委命他爲宰相,并派許多手下到漁夫家中,給他的老婆、兒子們換上華麗的衣服,讓他老婆抱着最小的兒子坐在轎中,前呼後擁地把他一家接進宮。

漁夫的九個兒子一進宮,國王一個一個地摟抱他們,讓他們坐在自己身邊。由于國王沒有兒子,隻有一個公主,所以格外厚愛漁夫的幾個兒子。在後宮裏,王後也熱情款待漁夫的老婆,使她感到無比榮幸,她們親如一家。不久,國王宣布招漁夫爲附馬,命法官、證人替漁夫和公主證婚,以漁夫的珠寶爲聘禮,同時将城廓裝飾得煥然一新,并舉行了隆重的婚禮慶典。

國王招了附馬,非常心慰。

第二天黎明,國王從夢中醒來,依窗眺望,隻見漁夫頭頂一筐水果,正要朝外走,便趕忙走到他面前,問道:“賢婿,你頭上頂的是什麽東西?你要哪兒去?”

“我帶水果去找海裏的阿蔔杜拉,跟他交換禮物。”

“賢婿,現在不是找朋友的時候。”

“我必須履行諾言,否則他會說我不守信用。我不是撒謊者,也不願爲享樂而忘了舊交。”漁夫說明必須去會雄人魚的理由。

“你說的對,還是去會朋友吧。願安拉保佑你。”國王同意附馬去找他的朋友。

漁夫高高興興地離開王宮,前往海濱。

一路上,隻聽人們議論紛紛:“這位是剛跟公主結婚的驸馬,他拿水果換珠寶去了。還有一些人以爲他是賣水果的,叫住他問:“喂!水果多少錢一斤?賣給我吧!”他不想得罪人,隻好随便應付,說道;

“你等着吧,等我回來再說。”

他徑直到了海濱,和雄人魚見面,交換禮物。

賣面餅的阿蔔杜拉榮升宰相

漁夫雖然成了國王的女婿,貴爲宰相,卻仍然履行諾言,每天按時去海濱和雄人魚會面,交換禮物。他每天都要路過賣面餅的烤爐,隻見鋪門緊鎖着,接連十天都沒有開門。他覺得奇怪極了,心想:“他上哪兒去了呢?”

他向鄰居打聽:“老兄,你知不知道賣面餅的阿蔔杜拉上哪兒去了?出什麽事了?”

鄰居說:“他生病了,在家躺着。”

“他家在哪兒?”漁夫打聽了地址,然後根據鄰居的指點,到了他家。

賣面餅的阿蔔杜拉聽見敲門聲,從窗戶往外看,看見漁夫頭頂籮筐,站在門前,便一骨碌跑下樓,打開了門。他撲向漁夫懷裏,緊緊地抱着他不放。

“你好嗎?朋友。”漁夫問他,“我每天從你的烤爐門前經過,看見鋪門總鎖着。我向你的鄰居打聽消息,才知道你生病了,因此我問了你的住址,來探望你。”

“你心好,願安拉賜福你。”賣面餅的阿蔔杜拉表示感謝,“事實上我并沒有生病,隻是聽說有人造你的謠,誣陷你偷竊,被國王逮捕起來,我很害怕,所以才關閉烤爐,躲在家中,不敢出去。”

“是有那麽回事。”于是漁夫把珠寶商的誣賴,以及他在國王面前判明是非曲直的經過,從頭到尾,詳細說了一遍。然後他說:“國王已經招我爲附馬,并委我爲宰相。從今以後,你不用害怕了,今天我把這筐珠寶一齊送給你,請收起來吧。”

他安慰賣面餅的阿蔔杜拉一番,然後告辭,帶着空筐回到宮中。

“賢婿,今天你是不是沒見到你的朋友,海裏的阿蔔杜拉?”國王見他帶着空筐回來,滿腹疑慮。

“我見到他了。他給我的珠寶,我轉送給一個賣面餅的朋友了,因爲那個朋友曾經在我最困難的時候接濟過我。”

“那位賣面餅的朋友是誰啊?”

“他是忠厚老實的好人。當初我生活無着,快要餓死時,全靠向他賒借,維持生命。他從來都是好言寬慰我,從不怠慢我。”

“他叫什麽名字?”

“他是賣面餅的阿蔔杜拉;我的名字是陸地上的阿蔔杜拉,跟我交換禮物的那個朋友是海裏的阿蔔杜拉。我們是同名的好朋友。”

“我的名字也叫阿蔔杜拉。”國王說:“真巧!這麽說,凡屬安拉的仆人,大家都是弟兄手足了。現在你快找人把賣面餅的阿蔔杜拉請進宮來,讓我委任他左丞相的職務吧。”

漁夫遵循國王的命令,邀請賣面餅的阿蔔杜拉進宮,并陪他谒見國王。

國王賞他一套宮服,委任他爲左丞相,并宣布漁夫爲右丞相。

漁夫去海中旅行

漁夫每天按時帶一筐水果去海濱,向雄人魚交換禮物,這樣的日子過了一年整。

在沒有鮮果的季節,他就拿些葡萄幹、杏仁、榛子、胡桃、幹無花果等幹果去交換。他帶去的無論是鮮果或幹果,雄人魚都欣然接受,并照例回贈他一滿筐珠寶。就在交換禮物剛滿一年的那天,漁夫仍帶着水果來到海濱,交給雄人魚,他坐在岸上,同站在岸邊水中的雄人魚閑談起來。他倆越談越投機,天上、人間、海中的事無所不談,最後談到生與死。

雄人魚問道:“朋友,據說先知穆罕默德死後,埋在陸地上,你知道他的墳墓在什麽地方嗎?”

“我知道。”

“在什麽地方呢?”

“在一座被稱爲麥加的城市裏。”

“陸地上的人上麥加去參觀先知的墳墓嗎?”

“是的,經常有人去參觀。”

“拜訪先知的人都能得到他的救助。你們陸地上的人,能拜谒先知的陵墓,真是幸運之至。朋友,你谒過聖陵嗎?”

“我沒谒過聖陵,因爲過去我很窮,沒有盤纏去谒聖陵。直到認識你以後,蒙你賜福,我才富裕起來。現在我有條件了,我應先到麥加朝觐,然後去谒陵。這對我來說,是當然的義務了,但我還沒這麽做,這是因爲我太愛你了,一天也離不開你。”

“莫非你把愛我看得比谒陵還重要嗎?你不知道嗎?在麥加的先知穆罕默德力量無窮,将來總有一天,他會在安拉禦前救助你,替你說情,使你得以進天堂的。難道爲了貪圖享樂,你甘心抛棄谒陵這樁大事嗎?”

“不,安拉在上,谒陵這件事,對我來說是當務之急,懇求你同意我暫時離開你,讓我今年去朝觐、谒陵吧。”

“你若想去,我當然同意。你到麥加谒陵時,請替我向先知的英靈緻敬,我想托你帶點禮物,拿去祭祀先知的聖陵,現在你随我下海,我請你到我家去,并把送給先知的禮物交給你,幫我帶到麥加去。請幫我對聖靈說:‘穆聖,海裏的阿蔔杜拉向您緻意,并送您這件禮物,懇求您将來在安拉禦前福佑他。’”

“朋友,你生在水裏,長在水裏,水不會傷害你。如果你一旦離開水,來到陸地上,你的身體受得了嗎?”

“是呀,我的身體離開水,幹燥後,再經風一吹,我的生命就朝不保夕了。”

“我也和你一樣。我生在陸地,長在陸地,我若下海去,海水會灌滿我的腸胃,非把我淹死不可。”

“你不必擔心,我拿油來抹在你身上,你就不怕水了。這樣,你即使在海中生活,一切也不妨的。”

“哦,這我就放心了,你給我拿油來,讓我試試看吧。”

“好的,我去了。”雄人魚帶着水果,躍入水中,不見了。

過了一會兒,雄人魚又出現在漁夫面前,手裏捧着一種形狀跟牛油相似的脂肪。漁夫見了,問:“朋友,這是什麽?”

“這是魚肝油,是從‘丹東魚’的身上弄來的。在魚類中,這種魚身體最龐大,比你們陸地上的任何野獸都大,可以吞食駱駝、大象。這種魚常跟我們作對,是我們的死敵。”

“朋友,這種兇惡的家夥,它們靠吃什麽生存?”

“吃海裏的各種生物。你們人類不是經常以‘大魚吃小魚,小魚吃蝦米’作爲人世間強欺弱的比喻嗎?難道這句諺語你沒有聽說過?”

“你說的對,但這種‘丹東魚’海裏多不多?”

“多得不得了,隻有安拉知道有多少。”

“我随你下海去,如果碰上丹東魚,不是要被它們吃掉嗎?”

“别怕,因爲丹冬魚一見你,知道你是人類,隻會忙于逃命的。丹冬魚不怕海裏的生物,隻怕人類,因爲人類是丹冬魚的大敵,丹冬魚一旦吃了人肉,會立即死去,人類身上的脂肪是它緻命的毒素。我們收集丹冬魚的脂肪,全憑人爲媒介。如果有人落水,屍體變了樣或破碎之後,被丹冬魚誤食了,它便會即刻毒發身亡。一個人到成群的丹東魚中吼叫一聲,足以一下子吓死它們,一個也不剩。”

“我靠安拉保佑了。”漁夫欣然接受邀請,願去海中遊覽。

于是他脫下衣服,在岸上挖個洞,把衣服埋藏起來,然後用魚肝油塗遍全身,這才下海,潛入水中。他睜眼一看,舒适極了。水淹不到他,而且他行動自由,無論向前或退後,左轉或右拐,上或下都遊走自如。四面八方都圍繞着水,他好像在透明的帳篷中,非常惬意。

“朋友,你覺得怎麽樣?”雄人魚關心漁夫的安全。

“很好!你的話一點也不假。”漁夫感到滿意。

“那麽随我來吧。”雄人魚帶漁夫一直向前走。

漁夫跟着雄人魚,盡情觀賞海裏的美景。他所經之地,到處對峙着山嶽,各種魚鼈形狀不一,有的像水牛,有的像黃牛,有的像狗,有的像人。各種魚鼈見到他都沒命地奔逃。漁夫覺得奇怪,便問雄人魚:“朋友,我們所碰到的各種魚鼈,爲什麽都紛紛逃走呢?”

“它們怕你。因爲安拉創造的各種生物中,人類是最令人望而生畏的。”

漁夫随雄人魚繼續漫遊海中,欣賞奇觀異景。他們來到一座巍峨的山嶽前面,正想走過去的時候,突聽一陣咆哮聲。漁夫擡頭一看,隻見一個比駱駝還大的黑影,吼叫着從山頂上滾了下來。他大吃一驚,趕忙問雄人魚:“朋友,那是什麽東西?”

“這便是丹東魚了。它向着我們沖來,是想吃掉我。朋友,你吼一聲吧,趁它來吃我之前,你快對它吼叫吧。”

漁夫放開嗓門大吼一聲,那丹東魚果然被他的吼聲吓死,悄無聲息地滾下海底。他看到丹東魚的下場,不禁驚喜交加,感歎道:“贊美安拉!我沒用刀劍,手無寸鐵,而這個龐然大物竟經不起我的一聲呼喊便死去了!”

“朋友,你不必驚歎。向安拉起誓,這種家夥,即使有成千上萬之衆,它們也經受不住人類的一聲吼叫。”雄人魚說着,帶着漁夫來到一座海底的城市。

漁夫見城中的居民都是女人,沒有一個男人,便問雄人魚:“朋友,這是什麽地方?這些女人是做什麽的?”

“這是婦女城,因爲城中的居民都是女人,所以被稱爲婦女城。”

“她們有丈夫嗎?”

“沒有。”

“沒有丈夫,她們怎麽懷孕、生孩子呢?”

“她們是被國王流放到此地的。她們不懷孕,也不生育。海裏的婦女們,凡是觸怒國王的,都要送到這座城裏禁閉起來,終身不許出去。誰偷偷溜出城去,任何動物都可以吃掉她。除此城外,其它的城市都是男女同居的。”

“海裏還有别的城市嗎?”

“多着呢。”

“海裏也有國王嗎?”

“有。”

“朋友,海裏的奇觀異景,可真是夠多的呀!”

“你所看見的,隻是很少一部分。所謂‘海中美景勝比陸地’這句老話,難道你沒聽說過?”

“你說的對。”漁夫邊答邊仔細觀看城中的女人們,她們一個個美麗得如一輪明月,長發披肩。所不同的是,她們的手足都長在肚子上,下身是一條魚尾巴。

漁夫随雄人魚離開婦女城後,又被帶到另一座城市中。那兒到處都是人群,男女老幼,形貌都跟婦女城中的女人相似,每人都有一條尾巴。他們全都赤身裸體,不穿衣服,也不見做買賣的市場。

漁夫問雄人魚:“朋友,這裏的人怎麽都裸露身體,不穿衣服?”

“哦,因爲海中沒有棉布,也不會縫衣服。”

“你們怎樣結婚呢?”

“許多人根本不結婚,隻要男的看中誰,便跟她同居。”

“這是不合法的。爲什麽你們不根據教法,先向女方求婚,送給她聘禮,然後舉行婚禮,最後結成夫妻呢?”

“因爲海裏的人信奉很多種宗教。有信奉伊斯蘭教的穆斯林;有基督教徒;有猶太教徒;還有其它各種拜物教。時興婚配的,僅僅是穆斯林而已。”

“你們既不穿衣服,也不做生意,那娶親時,你們用什麽作聘禮?用珍珠寶石嗎?”

“珍珠寶石對我們來說,像石頭一樣,一錢不值。穆斯林中誰要娶親,隻要去打一批各式各樣的魚類,一般是一千或兩千條,也有更多一點的,總之由他本人和嶽丈協商決定。捕足魚後,男女雙方的家人和親朋好友便聚在一起,舉行婚禮宴會,送新郎入洞房,新郎新娘便正式結爲夫妻。結婚後,一般由丈夫打魚供養妻子,要是丈夫無能,便由妻子捕魚供養丈夫。”

“假若男女之間發生通奸這類醜事,那怎麽辦?”

“如果通奸的主犯是女方,她就被送往婦女城禁閉起來;假若她是孕婦,就要等孩子生下來後才執行。要是生下女兒,就得随母親一起進婦女城,被稱爲‘淫婦的私生女’,讓她老死在那裏;如果生下的是兒子,便被送到王宮中,國王會殺死他。”

漁夫聽了懲罰淫婦的辦法,感到十分詫異。後來雄人魚又帶他到别的城市去遊山玩水。

雄人魚之家

雄人魚帶着漁夫走過一城又一城,盡情地觀賞遊覽,共遊覽了八十座大小城市。每個城市各有不同的風貌。他好奇地問雄人魚:“朋友,海中還有其它的城市嗎?”

“有的。我帶你看的城市,隻是我家鄉一帶的。海中的城市數不勝數,即使用一千年的時間,每天帶你參觀一千座城市,每座城市讓你看一千種奇觀,那麽,你所看見的也還不到海中奇城美景的二十四分之一呢。”

“既然如此,那我們的參觀遊覽就到這兒吧。因爲這些城市和奇觀,已經讓我心滿意足了。還有在吃的方面,我跟你在一塊,八十天來,每天早晚都是不燒不煮的魚,我可吃厭了。”

“你說的燒、煮,那是怎麽一回事呀?”

“所謂燒、煮,是我們的烹調方法。比如一條魚吧,我們把它放在火上,用燒或煮的辦法,就能做成各種各樣不同口味的食品呢。”

“我們生活在海中,到哪兒去找火?我們也不知道這些方法,所以吃的都是生魚。”

“我們需用橄榄油或芝麻油煎魚,吃起來味道好極了。”

“我們這兒也沒有橄榄油、芝麻油,我們生長在海中,許多人世間的事情我們都不知道。”

“是的。這次你帶我遊覽了不少城市,隻是你的家我還沒去過呢。”

“我們現在離我居住的城市還很遠很遠,它就在我帶你下海的那一帶。我帶你跑這麽老遠,隻想讓你多參觀一些海中城市罷了。”

“我參觀了這麽多城市,已經夠了。現在我隻想到你居住的那座城市看一看。”漁夫說出了他的願望。

“好的,我這就帶你去。”雄人魚說着帶漁夫往回走。走啊、走啊。終于來到一座城市前。他對漁夫說:“喏!我就住在這座城裏。”

漁夫一看,這城比他參觀過的城市都要小。雄人魚帶他入城,來到一個洞前,指着說:“這就是我的家,這座城市中的住宅,都是些大大小小的山洞,海中的住宅差不多都是這樣。海中的人要安家,必須先向國王請示,說明願在什麽地區定居,國王便派一隊叫做‘浪戈爾’的魚類去他定居的地方,幫他蓋房。它們用尖硬的利嘴啄好山洞,蓋成房屋。它們不要報酬,隻讓主人捕魚作爲它們的口糧。等居室啄成之後,主人就有了住處。海中人的居住、交往都是如此,彼此之間饋贈和酬勞一般總離不開魚類。”雄人魚解釋一番,接着說:“請進我的家吧。”

漁夫随雄人魚走進屋去,隻聽他喊道:“孩子!”随着他的呼喚聲,他的女兒出來了,她有一張美麗如明月的臉蛋,一雙黝黑的大眼睛,身段苗條,臀部肥大,披着長發,拖着魚尾巴,全身一絲不挂。她一見漁夫,便問她父親:

“爸爸!跟你在一起的這個秃尾巴人,他是誰呀?”

“這是我結交的陸地上的朋友。我每天給你帶來的水果,就是他送給我的。你過來向他問好吧。”

她果然聽話,親切地向漁夫請安問好。

雄人魚對女兒說:“貴客光臨,是我們的福氣!你快去準備飯菜款待客人吧。”

她一會兒便端出兩條羊羔一般大的魚。雄人魚對漁夫說:“你請吃吧。”

漁夫雖然吃膩了魚肉,可是饑腸辘辘,别無選擇,隻得硬着頭皮嚼魚肉充饑。這時候,雄人魚的老婆帶着兩個小兒子回家來。她長得雍容美麗,她的兩個兒子每人手中拿着一尾魚娃,像陸地上的小孩啃胡瓜似的,吃得很香甜。她一見漁夫和她丈夫在一起,便随口問道:“這個秃尾巴是什麽呀?”于是她和兩個兒子以及她的女兒,都好奇地打量漁夫的屁股,笑得直不起腰來,嚷道:

“喲!安拉在上,他竟是一個秃尾巴人呀!”

“朋友,你帶我到你家來,存心讓你老婆兒女取笑我嗎?”漁夫抗議。

“對不起!朋友。因爲我們這裏沒有不長尾巴的的,所以碰到秃尾巴人,總是被帶進宮去,供國王開心取樂。我的兒女年幼無知,内人見識短淺,你别跟她們計較。”雄人魚向漁夫解釋、道歉一番,随即大聲斥罵家人:“你們給我住嘴!”

他又好言安慰漁夫,消除了漁夫心中的不滿。

漁夫見到海裏的國王

雄人魚正勸慰漁夫,向他賠禮道歉時,突然有十個莽漢闖進家中,沖着雄人魚道:“國王得到報告,說你家來了一個秃尾巴人,這是真的嗎?”

“不錯,喏!就是他。”雄人魚毫不掩飾地指着漁夫回答道:“他是我的朋友,上我家來作客,一會兒我就送他回陸地去。”

“我們一定要帶走他,好向國王交差。如果你有話要說,請随我們一起進宮,去和國王講好了。”

“朋友,”雄人魚回頭對漁夫說,“對不起!我沒法違反國王的命令。請吧!我陪你一起去見國王。安拉保佑,我會在國王面前替你說情的。你别怕!國王看見你,知道你是從陸上來的,一定會尊敬你,放你回陸地去的。”

“就按你說的辦吧。”漁夫同意去見國王,“安拉保佑!我們走吧。”

雄人魚、漁夫随莽漢們去王宮。國王一見漁夫,不由大笑一陣,然後說道:“歡迎你,秃尾巴人。”國王左右的人也都哈哈大笑,嚷道:“快看啦!他真是一個秃尾巴人哪!”取笑聲中,雄人魚不緊不慢地走到國王面前,說道:“這位是生長在陸地上的人,是我的好朋友。他不習慣跟我們在一起生活,因爲他隻吃燒烤或煮熟的魚肉。懇求陛下開恩,讓我送他回陸地去吧。”

“既然他不願意在海中逗留,我就答應你。等我設宴招待他後,你再送他回去吧。”國王答應雄人魚的要求,随即吩咐道:

“你們快去拿飲食來招待客人。”

國王的侍從聽從命令,馬上擺出各式各樣的魚肉,把漁夫當上賓招待。漁夫榮幸地作了國王的客人,飽餐了一頓。

國王問他道:“你希望我賞你什麽呢?隻管說吧。”

“懇求陛下賞賜我珍珠寶石吧。”漁夫向國王讨賞。

“你們帶他到珠寶庫去,讓他随便挑選吧。”國王欣然答應漁夫的要求,漁夫和雄人魚一道來到國王的寶庫中,挑選了許多名貴珠寶,滿載而歸。

雄人魚和漁夫絕交

雄人魚領漁夫離開京城,回到自己的家。在送漁夫返回陸地之前,他取出一個包裹,遞給漁夫,說道:“請收下這個包裹,幫我帶往麥加,這是送給先知穆罕默德的一點薄禮,表示我對他的敬仰之情。”

漁夫收下了他的禮物,但不知裏面裝的是什麽。

雄人魚送漁夫返回陸地,歸途中經過一個地方,漁夫看見那裏的人們歡呼、歌唱、大擺筵席,人們成群結隊,載歌載舞,好像是辦什麽喜事。他好奇地問雄人魚道:“他們這麽高興,是不是在辦娶親的喜事?”

“不!他們不是娶親,而是死了人在辦喪事呢。”

“你們這兒死了人,還要聚衆慶賀嗎?”

“是的,我們這兒是這樣的。可你們那兒怎樣呢?陸地上死了人,是什麽樣的情形?”雄人魚也好奇地打聽陸地上的情況。

“我們陸地上死了人,親戚朋友都爲死者悲哀哭泣,尤其是女人們,總是打自己的耳光,撕破身上的衣服,一個個哭得死去活來。”

“把我托你送先知的禮物還給我。”雄人魚睜大眼睛瞪着漁夫說。

雄人魚要回禮物,和漁夫一起上岸後,突然果斷地對他說:“我決心跟你絕交了!從今天起,咱們一刀兩斷!”

“你這是什麽意思?”漁夫感到莫名其妙。

“你們生長在陸地上的人類,不是安拉的附屬物嗎?”

“不錯,是安拉的附屬物呀。”

“可是安拉收回他的附屬物時,你們卻不願意,甚至于痛哭流涕。既然如此,我怎能把送先知的禮物托付給你呢?反過來,你們每逢生子,便歡樂無比,其實新生者的靈魂,原也是安拉的寄存物,而安拉取回他的寄存物時,你們爲什麽不願意,并爲此發愁、哭泣呢?這樣的話,跟你們陸地上的人類結交,對我們來說,大可不必。”

雄人魚說完,扔下漁夫,潛入水裏,頃刻消失了。

漁夫把埋在岸邊的衣服刨出穿上,帶着珍珠寶石,滿載而歸。

國王喜出望外地前去迎接他,親切地問候他道:“賢婿,你好嗎?你爲什麽去了那麽久才回來呢?”

漁夫把他去海裏遊覽的經曆講了一遍。國王聽了感到驚奇,羨慕不已。最後漁夫把雄人魚和他絕交的事告訴了國王。國王聽後,埋怨道:“你告訴他陸地上的情況,這可是你的錯誤呀!”

漁夫阿蔔杜拉想念雄人魚,繼續每天去海濱。他呼喚雄人魚,希望跟他和好,和他交換禮物,但卻再也聽不到他的回聲,也看不到他的蹤影了。

漁夫阿蔔杜拉不厭其煩,從宮裏到海濱,又從海濱到宮中,每天來回一趟。經過了漫長的一段時間,他知道希望已成泡影,這才斷了念頭,不再徒勞往返。

他跟嶽父母、妻室兒女一起,在宮中舒适、快樂地生活着,一直到老。

很久很久以前,有个名叫阿卜杜拉的打鱼人,他很穷,有九个儿子。他以打鱼为生,每天到海边去打鱼卖得的钱,只够勉强糊口。只有运气好时,打到的鱼多些,才能给孩子们买些水果,改善一下生活。总之,阿卜杜拉家境贫寒,吃了上顿没有下顿。他总是唉声叹气地说:“明天吃什么就等明天再说吧。”

正在贫困交加的节骨眼上,他的老婆又给他生了个儿子,总共有十个儿子了。这样,全家十二口的生活重担都压在了这个可怜的打鱼人的肩上,他有些支撑不住了,尤其是小儿子出生那天,他家一点粮食也没有,大人孩子饿极了。

他老婆说:“当家的,快想办法弄点吃的让我们活命吧。”

“好的。”渔夫说,“趁今天孩子诞生的吉日,望安拉赐福,我这就上海边去打鱼,也许这个新生婴儿会带给我们好运气呢。”

“去吧!求安拉庇护你,快去打鱼吧。”

渔夫和面饼商

渔夫带着鱼网去了海边,怀着满腔希望撒下网,凝视着大海,默默地祈祷着:“主啊!求你给我们孩子富裕的生活,别叫他受苦受穷吧。”

他耐心等了一会,然后收网,可网中除了垃圾、泥土、沙石和海藻外,连一条小鱼也没有。他收拾鱼网,第二次撒网,又等了一会儿收上来,还是没打到鱼。他又打了第三网,仍然没打到鱼。无奈,他只得换个地方,继续撒网,但却还是打不到鱼。就这样,频繁地换着地方,却始终没打到鱼。

他觉得奇怪,自言自语地说道:“莫非安拉造化这个孩子是为了让他受苦受难的吗?不,这是绝对不可能的,安拉是万能的,一定会赠给孩子食物的;安拉是仁慈的,他会赏赐这孩子衣食的。”

他嘀咕着收起鱼网回家,想着家中正坐月子的老婆和初生的婴儿,就心烦意乱,心如刀割。这怎么好?对孩子们该说什么呢?

他默默地走着,不知不觉走到卖面饼的阿卜杜拉的炉前,那里挤满买面饼的人,面饼的香味使他越发感到饥饿。这正是粮食缺乏的时节,买面饼的人在面饼铺前挤得水泄不通,一个个争先恐后地把钱递过去,希望很快买到面饼。由于顾客太多,卖面饼的阿卜杜拉忙得不可开交,应接不暇。

这时候,他抬头看见可怜的渔夫,便招呼他:

“你要面饼吗?”

渔夫默不作声。

“你说吧,别不好意思,安拉是仁慈的。”卖面饼的阿卜杜拉催他,“如果你没钱,我可以赊给你,等你有钱时再还我。”

“安拉在上,我实话实说吧,现在我穷得一文钱也没有,只好拿这鱼网作抵押,赊几个面饼,拿回家去糊口,等明天我打到鱼就来赎好了。”

“唉!鱼网是你的命根子,是你谋生的工具。你拿它作了抵押,就没法打鱼。告诉我吧,你需要多少面饼?”

“需要五块钱的。”

卖面饼的阿卜杜拉赊给渔夫五块钱的面饼,还借给他五块钱,说道:“这五块钱你去买点其它的什么吧。这样你共欠我十块钱,等你打到鱼,再还我也不迟。如果没鱼可打,你只管拿饼去吃。”

“谢谢你,愿安拉保佑你。”渔夫感谢了一番,拿着面饼和钱,给孩子们买了点吃的,就高高兴兴地回到家中。

他见老婆坐在屋里,正在安慰饿得直哭的孩子们:“别哭,爸爸马上给你们买吃的来了。”于是,他赶忙走到妻子面前,一边把吃的东西拿给孩子们,一边跟老婆叙述打鱼的经过和卖面饼的阿卜杜拉对自己的照顾。老婆听了,哭着说道:

“安拉是仁慈的。”

第二天,渔夫一早起床,带着鱼网又出去打鱼了。

他匆匆来到海边,撒下网,祈祷道:“真主啊!保佑我多打些鱼,让孩子们别饿肚子吧!千万别让我在卖面饼的阿卜杜拉面前丢脸。”他祈祷着,然后撒网收网,一次次重复着。可一直忙到傍晚,他还是没打到一条鱼。他大失所望,满腔忧愁苦闷,心想:“回家时,必须从卖面饼的阿卜杜拉门前经过,这样多难堪啊!从哪儿回家呢?最好赶快走过他那儿,别叫卖面饼的阿卜杜拉看见我。”

可是事与愿违,他刚走到烤炉前,卖面饼的阿卜杜拉便看见了他,大声喊着:“打鱼的阿卜杜拉,你怎么了,又没打到鱼吗?没关系,你只管拿些面饼和零花钱,等方便时再还我。”

渔夫阿卜杜拉很不好意思,走到卖面饼的阿卜杜拉跟前,说道:“我今天又没打到鱼,所以不好意思来见你。”

“你不用着急,我不是告诉你,等你交好运时再说吗?”卖面饼的阿卜杜拉说着赊给他面饼,并又借给他五块零用钱。

渔夫很感激,十分感谢卖面饼的阿卜杜拉,带着面饼和钱回到家中,对老婆讲了面饼和钱的来历。老婆听了,十分感谢卖面饼的阿卜杜拉对他们的隆情厚意,说道:“安拉是仁慈的,若是安拉意愿,他会恩赐你,使你能够把欠阿卜杜拉的钱还清的。”

渔夫抱着希望,勤勤恳恳,每天去海边打鱼,可是一无所获。过了四十天,还是一条鱼也没打着,全靠卖面饼的阿卜杜拉接济他们度日。卖面饼的阿卜杜拉从来没向他要鱼,也没逼他还债,而且总是心平气和地赊给他面饼,借给他零用钱,每当渔夫请他结算帐目时,他总是说:

“还不到结帐的时候呢,等你交好运时再说吧。”渔夫只好替他祈福祈寿,请安拉保佑他。

渔夫失望到极点。

在第四十一天,他愤愤地对老婆说:“我不打鱼了,我将另谋出路。”

“这是为什么呢?”老婆不明白地问。

“我的生活好像不能从海里谋取了,这种情况真不知要延长到什么时候。安拉在上,在卖面饼的阿卜杜拉面前,我头都抬不起,我每天去海滨打鱼,必须从他炉前经过,又没有别的路可走;我回家从他炉前经过时,他总是赊给我面饼,借给我零用钱。这种日子什么时候才能完结呢?”

“赞美安拉!多亏他让卖面饼的阿卜杜拉怜悯你,使你得以糊口生存。你还有什么可埋怨的呢?”他老婆不同意他的想法。

“可是我欠他的债越积越多,他难免要来讨债的。”

“是不是他说话伤害了你?”

“不!其实是他自己不愿结帐的。他告诉我说,等你走运时再结帐。”

“既然如此,也没啥。如果他向你讨债,你就对他说:‘我时运好转时,会向你表示谢意的。’这不就行了吗?”

“可是我们所指望的好运,何时才能降临呢?”

“放心吧,安拉是仁慈的。”老婆安慰他。

“不错,你说得对。”渔夫有了信心。

渔夫和雄人鱼

渔夫阿卜杜拉又充满信心地带着鱼网来到海滨,边撒网,边默默地祈祷:“真主啊!求你开恩,至少也应该让我打到一条鱼,好送给卖面饼的阿卜杜拉吧。”

他等了一会,然后拉网,只觉得很沉很沉,简直拉不动。他不怕麻烦,费尽九牛二虎之力,把鱼网拽了上来,一看,网中躺着一匹被水泡胀后发臭的死驴。他感到一阵恶心,大失所望,叹气道:“唉,没法了,只盼万能之神安拉拯救了。当初我告诉老婆,海中不是我谋生的地方,我不想打鱼为生了,可她劝我说,安拉是仁慈的,他会恩赐我的。难道这匹死驴便是她所说的恩赐吗?”

他埋怨着,扔掉死驴,把鱼网清洗一番,远远地挪了一个地方,又撒下网,等了一会,然后拉网。鱼网更沉重,根本拉不动,他紧拉网绳,使尽全身力气,双手都弄得皮破血流,好不容易才把鱼网拽到岸上。可是仔细一看,他吓了一跳,原来网中打到的是个活人,他认为这人是被所罗门大帝禁闭在胆瓶中的魔鬼,日子久了,胆瓶破了,魔鬼溜出来后落到了网中,所以,他越想越怕,怕得要命,慌忙逃跑,边跑边哀求:

“所罗门时代的魔鬼哟!饶恕我吧,饶恕我吧。”

渔夫张惶失措逃命的时候,忽然听见那个人喊道:“嘿!打鱼人,你别跑,我也是人哪。你快来放掉我,我会报答你的。”

他听了喊声,这才停住了脚,颤颤抖抖地回到海滨。原来他打到的不是魔鬼,而是一个雄人鱼。他感到奇怪,对雄人鱼说:“你不是魔鬼吗?”

“不,我不是魔鬼,我也是信仰安拉的人类。”

“那么谁把你弄到水中的呢?”

“我本来生长在海里。刚才我从这儿游过,由于不小心,就落到了你网中。我们生活在海里,听安拉的命令,而且对安拉创造的各种生命充满仁爱之心。我要是不怕犯罪,那么你的鱼网早就被我撕破了。我是安拉的臣民,服从安拉的安排。现在假如你肯释放我,你就是我的主人,你愿看在安拉的面上放了我吗?愿意跟我成为知心朋友,每天在这儿交换礼物吗?如果每天你给我一筐葡萄、无花果、西瓜、桃子、石榴等陆地上的水果,我便拿同样的一筐珊瑚、珍珠、橄榄石、翡翠、红宝石等海中珍宝酬谢你。我的这个建议,不知你是否同意?”

“好的,我愿意。现在咱们朗诵《法谛海》①,正式结为知心朋友吧。”渔夫同意结交,并提出结交的办法。

渔夫和雄人鱼各自背诵了《法谛海》,结为知己朋友。他把雄人鱼从网中放出来时,雄人鱼道:

“请问尊姓大名?”

“我叫阿卜杜拉。”

“是吗?那你是陆地上的阿卜杜拉,我是海里的阿卜杜拉,我们同名,是朋友了。请你在这儿等我一会,我给你取一份见面礼物去。”

“明白了,遵命。”渔夫高兴地说。

雄人鱼跃入海中,一会儿就不见踪影了。

渔夫后悔不该释放他,叹道:“我怎么知道他还来不来见我呢?如果他是借以脱身,说好听的话骗我呢?如果不放走他,把他拿到城中供人观赏,带到大户人家去展览,说不定倒可以捞几个钱花呢。”他越想越懊恼,责备自己说:“我真傻!竟把到手的东西扔掉了。”

正当他左思右想后悔不已的时候,雄人鱼却突然出现了。他两只手握满了珍珠、珊瑚、翡翠、红宝石等海里的名贵珍宝,对渔夫说道:“收下吧,朋友。请别见怪,因为我没有箩筐,不然我会给你弄一箩筐呢。今后,我们每天黎明到这儿来见面好了。”

说完,他向渔夫告辞,跃入水中消失了。

渔夫带着雄人鱼送的珍稀礼物,兴高采烈,满载而归。他一直走到卖面饼的阿卜杜拉炉前,颇为得意地告诉他说:

“老兄,我的运气来了,请替我结帐吧。”

“不忙!不忙!如果你打到鱼,就给我好了;要是还没打到鱼,你还是拿面饼去吃,取零用钱去花,等你走运时再说好了。”

“好朋友,蒙安拉赐福,我已经走运了。我一直都向你赊欠,现在给你这个作为还债,你收下吧。”

他说着把手边的珍珠、珊瑚、红宝石等珍宝分出部分,递给卖面饼的阿卜杜拉,作为酬谢,接着说道:“今天请再借给我点零花钱,等我卖了珠宝,一并偿还你。”

卖面饼的阿卜杜拉把身边的钱统统给了渔夫,说:“我以后就是你的仆人了,愿意好生服侍你。”说完把面饼全收起来,装在箩筐中,头顶箩筐,送到渔夫家里。他又到集市上,买了各种好吃的东西,送到渔夫家里,忙忙碌碌地做饭给渔夫一家吃。他整整一天都忙于伺候渔夫的一家。

“老兄,太劳累你了。”渔夫非常感激。

”你对我有无限恩惠,我愿意做你的奴婢。这是我应尽的义务呢。”

“你是我的救命恩人。我走投无路的时候,蒙你多关照。你的恩德,我将永生难忘。”渔夫打心眼里感谢卖面饼的阿卜杜拉,和他一块儿吃喝,并留他过夜,跟他成为知己。

当晚,渔夫把自己当天的遭遇告诉了老婆。

“打到雄人鱼,并和雄人鱼结交的经过,”老婆嘱咐渔夫道:“这一切你一定要好生保密,别叫官府知道。否则,他们会借故逮捕你呢。”

“我对任何人都会保密,但对卖面饼的阿卜杜拉,我却不能不说实话。”他向老婆表明态度。

渔夫和珠宝商

第二天一早,渔夫准备好一筐水果,匆匆赶到海滨,说道:“海里的阿卜杜拉,出来吧!”

“我来了。”雄人鱼突然出现在渔夫面前。

渔夫把水果递给雄人鱼。

雄人鱼收下水果,跳入水中。不多久,雄人鱼带着一满筐珍珠、宝石再次出现在渔夫面前,渔夫收下礼物后,告辞雄人鱼,把一筐珠宝顶在头上,兴奋地回家。归途中路过烤面饼的炉前,卖面饼的阿卜杜拉笑容满面地对他说:

“亲爱的主人啊!我给你烤了四十个甜面包,已经送到府上了,现在我正为你做一种更好吃的糕点呢,等烤熟了就给你送去,然后再替你买肉和蔬菜好了。”

渔夫十分感激,又从筐里抓了三把珍珠宝石给他,然后就回家了。

渔夫回到家中,放下筐子,从珠宝堆中挑选了一些最名贵的,带往珠宝市场。他找到珠宝商的头目人,向他说:“你收购珍珠宝石吗?”

“什么样的珠宝?我看一看吧。”

渔夫拿出身边的珍珠宝石给他看。他看了之后,问道:“除此之外,你还有别的珍珠宝石吗?”

“有的!我还有一整筐呢。”

“你住在什么地方?”

渔夫说明了自己的住址。珠宝商拿着他的珠宝不放,并吩咐随从:“这就是盗窃王后首饰的那个坏蛋,快把他逮起来吧。”接着随从们打了渔夫一顿,再把他捆起来。随后头目人向所有珠宝商宣布:“我们抓住窃贼了。”

于是商人们议论纷纷,有的说:“张三的货物,是这个坏蛋偷走的。”有的说:“李四家里被偷得精光,一定也是他干的。”他们捕风捉影,你一言、我一语,把所有的盗窃案都归罪于渔夫。渔夫却默默不语,不做任何辩护,由他们去诬赖。

之后,商人们把他押进皇宫去治罪。

珠宝商的头目向国王邀功道:“启禀陛下,王后的首饰被盗后,我们接到通知,奉命协助缉捕窃贼,比任何人都卖力,终于破了此案,替陛下捕获了窃贼。盗犯已经带到宫中,请陛下裁决。这是从他身上搜到的赃物。”

他说罢,献上渔夫的珍珠宝石。

国王收下珠宝,递给太监,吩咐道:“拿到后宫,让王后过目,看这些珠宝是不是她丢失了的那批?”

太监赶忙照办。

王后把珍珠宝石拿在手里,仔细察看,爱不释手。她对太监说:“去吧,快去禀告陛下,我的首饰已经找到了,这些珠宝不属于我,不过它们比我那批首饰镶嵌得还要好。求陛下别冤枉、虐待这些珠宝的主人。如果他愿意出售,便请陛下把这些珠宝购下,给我们的公主镶配簪环首饰。”

太监按王后的吩咐,急忙来找国王,把王后的话重复一遍。国王听了,大发脾气,把珠宝商的头目及其同行痛骂一顿,责怪他们不该冤枉好人。珠宝商挨了骂,强辩说:“陛下,我们知道这个人原来以打鱼为生,哪来这么多珠宝呢?一定是偷来的。”

“你们这伙势利小人,难道你们认为平民就不配有财富吗?你们为什么不问一问他的珠宝是哪儿来的呢?或许是安拉额外赏赐他的。你们竟敢明目张胆地说他是贼,当众侮辱他!你们这些家伙,统统给我滚出去!”

渔夫和国王

国王撵走珠宝商,和颜悦色地对渔夫说:“打鱼人,你受到安拉的赏赐,我衷心祝福你,愿意保护你的生命财富。现在你必须老实告诉我,你的这些珠宝是从哪儿来的?我虽然贵为国王,可是像这样名贵的珍珠宝石,连见也都没见过呢。”

“陛下,像这样的珍珠宝石,我家里有一满筐呢。这些珠宝呀……”渔夫把结识雄人鱼和交换珠宝的经过一一讲给国王听,最后说道:“我同雄人鱼约定,每天我带一筐水果给他,他回赠我一筐珍珠宝石。”

“这是你的福份,不过,你要是没有名誉地位,就不能保护自己的财富。我可以保护你的财富不受侵害,但是将来也许我被免职,或者死去,由别人来当国王,那时,你也许会为财而亡。因此,我想招你为附马,让你当宰相,规定由你继承王位。这样,即使我死后,你的生命财富也不会受人暗算。”

国王说完,命令侍从:“你们快带他上澡尝洗澡。”

侍从带渔夫去洗澡,替他擦洗身体,拿宫服给他穿戴,然后带他上朝,拜见国王。国王委命他为宰相,并派许多手下到渔夫家中,给他的老婆、儿子们换上华丽的衣服,让他老婆抱着最小的儿子坐在轿中,前呼后拥地把他一家接进宫。

渔夫的九个儿子一进宫,国王一个一个地搂抱他们,让他们坐在自己身边。由于国王没有儿子,只有一个公主,所以格外厚爱渔夫的几个儿子。在后宫里,王后也热情款待渔夫的老婆,使她感到无比荣幸,她们亲如一家。不久,国王宣布招渔夫为附马,命法官、证人替渔夫和公主证婚,以渔夫的珠宝为聘礼,同时将城廓装饰得焕然一新,并举行了隆重的婚礼庆典。

国王招了附马,非常心慰。

第二天黎明,国王从梦中醒来,依窗眺望,只见渔夫头顶一筐水果,正要朝外走,便赶忙走到他面前,问道:“贤婿,你头上顶的是什么东西?你要哪儿去?”

“我带水果去找海里的阿卜杜拉,跟他交换礼物。”

“贤婿,现在不是找朋友的时候。”

“我必须履行诺言,否则他会说我不守信用。我不是撒谎者,也不愿为享乐而忘了旧交。”渔夫说明必须去会雄人鱼的理由。

“你说的对,还是去会朋友吧。愿安拉保佑你。”国王同意附马去找他的朋友。

渔夫高高兴兴地离开王宫,前往海滨。

一路上,只听人们议论纷纷:“这位是刚跟公主结婚的驸马,他拿水果换珠宝去了。还有一些人以为他是卖水果的,叫住他问:“喂!水果多少钱一斤?卖给我吧!”他不想得罪人,只好随便应付,说道;

“你等着吧,等我回来再说。”

他径直到了海滨,和雄人鱼见面,交换礼物。

卖面饼的阿卜杜拉荣升宰相

渔夫虽然成了国王的女婿,贵为宰相,却仍然履行诺言,每天按时去海滨和雄人鱼会面,交换礼物。他每天都要路过卖面饼的烤炉,只见铺门紧锁着,接连十天都没有开门。他觉得奇怪极了,心想:“他上哪儿去了呢?”

他向邻居打听:“老兄,你知不知道卖面饼的阿卜杜拉上哪儿去了?出什么事了?”

邻居说:“他生病了,在家躺着。”

“他家在哪儿?”渔夫打听了地址,然后根据邻居的指点,到了他家。

卖面饼的阿卜杜拉听见敲门声,从窗户往外看,看见渔夫头顶箩筐,站在门前,便一骨碌跑下楼,打开了门。他扑向渔夫怀里,紧紧地抱着他不放。

“你好吗?朋友。”渔夫问他,“我每天从你的烤炉门前经过,看见铺门总锁着。我向你的邻居打听消息,才知道你生病了,因此我问了你的住址,来探望你。”

“你心好,愿安拉赐福你。”卖面饼的阿卜杜拉表示感谢,“事实上我并没有生病,只是听说有人造你的谣,诬陷你偷窃,被国王逮捕起来,我很害怕,所以才关闭烤炉,躲在家中,不敢出去。”

“是有那么回事。”于是渔夫把珠宝商的诬赖,以及他在国王面前判明是非曲直的经过,从头到尾,详细说了一遍。然后他说:“国王已经招我为附马,并委我为宰相。从今以后,你不用害怕了,今天我把这筐珠宝一齐送给你,请收起来吧。”

他安慰卖面饼的阿卜杜拉一番,然后告辞,带着空筐回到宫中。

“贤婿,今天你是不是没见到你的朋友,海里的阿卜杜拉?”国王见他带着空筐回来,满腹疑虑。

“我见到他了。他给我的珠宝,我转送给一个卖面饼的朋友了,因为那个朋友曾经在我最困难的时候接济过我。”

“那位卖面饼的朋友是谁啊?”

“他是忠厚老实的好人。当初我生活无着,快要饿死时,全靠向他赊借,维持生命。他从来都是好言宽慰我,从不怠慢我。”

“他叫什么名字?”

“他是卖面饼的阿卜杜拉;我的名字是陆地上的阿卜杜拉,跟我交换礼物的那个朋友是海里的阿卜杜拉。我们是同名的好朋友。”

“我的名字也叫阿卜杜拉。”国王说:“真巧!这么说,凡属安拉的仆人,大家都是弟兄手足了。现在你快找人把卖面饼的阿卜杜拉请进宫来,让我委任他左丞相的职务吧。”

渔夫遵循国王的命令,邀请卖面饼的阿卜杜拉进宫,并陪他谒见国王。

国王赏他一套宫服,委任他为左丞相,并宣布渔夫为右丞相。

渔夫去海中旅行

渔夫每天按时带一筐水果去海滨,向雄人鱼交换礼物,这样的日子过了一年整。

在没有鲜果的季节,他就拿些葡萄干、杏仁、榛子、胡桃、干无花果等干果去交换。他带去的无论是鲜果或干果,雄人鱼都欣然接受,并照例回赠他一满筐珠宝。就在交换礼物刚满一年的那天,渔夫仍带着水果来到海滨,交给雄人鱼,他坐在岸上,同站在岸边水中的雄人鱼闲谈起来。他俩越谈越投机,天上、人间、海中的事无所不谈,最后谈到生与死。

雄人鱼问道:“朋友,据说先知穆罕默德死后,埋在陆地上,你知道他的坟墓在什么地方吗?”

“我知道。”

“在什么地方呢?”

“在一座被称为麦加的城市里。”

“陆地上的人上麦加去参观先知的坟墓吗?”

“是的,经常有人去参观。”

“拜访先知的人都能得到他的救助。你们陆地上的人,能拜谒先知的陵墓,真是幸运之至。朋友,你谒过圣陵吗?”

“我没谒过圣陵,因为过去我很穷,没有盘缠去谒圣陵。直到认识你以后,蒙你赐福,我才富裕起来。现在我有条件了,我应先到麦加朝觐,然后去谒陵。这对我来说,是当然的义务了,但我还没这么做,这是因为我太爱你了,一天也离不开你。”

“莫非你把爱我看得比谒陵还重要吗?你不知道吗?在麦加的先知穆罕默德力量无穷,将来总有一天,他会在安拉御前救助你,替你说情,使你得以进天堂的。难道为了贪图享乐,你甘心抛弃谒陵这桩大事吗?”

“不,安拉在上,谒陵这件事,对我来说是当务之急,恳求你同意我暂时离开你,让我今年去朝觐、谒陵吧。”

“你若想去,我当然同意。你到麦加谒陵时,请替我向先知的英灵致敬,我想托你带点礼物,拿去祭祀先知的圣陵,现在你随我下海,我请你到我家去,并把送给先知的礼物交给你,帮我带到麦加去。请帮我对圣灵说:‘穆圣,海里的阿卜杜拉向您致意,并送您这件礼物,恳求您将来在安拉御前福佑他。’”

“朋友,你生在水里,长在水里,水不会伤害你。如果你一旦离开水,来到陆地上,你的身体受得了吗?”

“是呀,我的身体离开水,干燥后,再经风一吹,我的生命就朝不保夕了。”

“我也和你一样。我生在陆地,长在陆地,我若下海去,海水会灌满我的肠胃,非把我淹死不可。”

“你不必担心,我拿油来抹在你身上,你就不怕水了。这样,你即使在海中生活,一切也不妨的。”

“哦,这我就放心了,你给我拿油来,让我试试看吧。”

“好的,我去了。”雄人鱼带着水果,跃入水中,不见了。

过了一会儿,雄人鱼又出现在渔夫面前,手里捧着一种形状跟牛油相似的脂肪。渔夫见了,问:“朋友,这是什么?”

“这是鱼肝油,是从‘丹东鱼’的身上弄来的。在鱼类中,这种鱼身体最庞大,比你们陆地上的任何野兽都大,可以吞食骆驼、大象。这种鱼常跟我们作对,是我们的死敌。”

“朋友,这种凶恶的家伙,它们靠吃什么生存?”

“吃海里的各种生物。你们人类不是经常以‘大鱼吃小鱼,小鱼吃虾米’作为人世间强欺弱的比喻吗?难道这句谚语你没有听说过?”

“你说的对,但这种‘丹东鱼’海里多不多?”

“多得不得了,只有安拉知道有多少。”

“我随你下海去,如果碰上丹东鱼,不是要被它们吃掉吗?”

“别怕,因为丹冬鱼一见你,知道你是人类,只会忙于逃命的。丹冬鱼不怕海里的生物,只怕人类,因为人类是丹冬鱼的大敌,丹冬鱼一旦吃了人肉,会立即死去,人类身上的脂肪是它致命的毒素。我们收集丹冬鱼的脂肪,全凭人为媒介。如果有人落水,尸体变了样或破碎之后,被丹冬鱼误食了,它便会即刻毒发身亡。一个人到成群的丹东鱼中吼叫一声,足以一下子吓死它们,一个也不剩。”

“我靠安拉保佑了。”渔夫欣然接受邀请,愿去海中游览。

于是他脱下衣服,在岸上挖个洞,把衣服埋藏起来,然后用鱼肝油涂遍全身,这才下海,潜入水中。他睁眼一看,舒适极了。水淹不到他,而且他行动自由,无论向前或退后,左转或右拐,上或下都游走自如。四面八方都围绕着水,他好像在透明的帐篷中,非常惬意。

“朋友,你觉得怎么样?”雄人鱼关心渔夫的安全。

“很好!你的话一点也不假。”渔夫感到满意。

“那么随我来吧。”雄人鱼带渔夫一直向前走。

渔夫跟着雄人鱼,尽情观赏海里的美景。他所经之地,到处对峙着山岳,各种鱼鳖形状不一,有的像水牛,有的像黄牛,有的像狗,有的像人。各种鱼鳖见到他都没命地奔逃。渔夫觉得奇怪,便问雄人鱼:“朋友,我们所碰到的各种鱼鳖,为什么都纷纷逃走呢?”

“它们怕你。因为安拉创造的各种生物中,人类是最令人望而生畏的。”

渔夫随雄人鱼继续漫游海中,欣赏奇观异景。他们来到一座巍峨的山岳前面,正想走过去的时候,突听一阵咆哮声。渔夫抬头一看,只见一个比骆驼还大的黑影,吼叫着从山顶上滚了下来。他大吃一惊,赶忙问雄人鱼:“朋友,那是什么东西?”

“这便是丹东鱼了。它向着我们冲来,是想吃掉我。朋友,你吼一声吧,趁它来吃我之前,你快对它吼叫吧。”

渔夫放开嗓门大吼一声,那丹东鱼果然被他的吼声吓死,悄无声息地滚下海底。他看到丹东鱼的下场,不禁惊喜交加,感叹道:“赞美安拉!我没用刀剑,手无寸铁,而这个庞然大物竟经不起我的一声呼喊便死去了!”

“朋友,你不必惊叹。向安拉起誓,这种家伙,即使有成千上万之众,它们也经受不住人类的一声吼叫。”雄人鱼说着,带着渔夫来到一座海底的城市。

渔夫见城中的居民都是女人,没有一个男人,便问雄人鱼:“朋友,这是什么地方?这些女人是做什么的?”

“这是妇女城,因为城中的居民都是女人,所以被称为妇女城。”

“她们有丈夫吗?”

“没有。”

“没有丈夫,她们怎么怀孕、生孩子呢?”

“她们是被国王流放到此地的。她们不怀孕,也不生育。海里的妇女们,凡是触怒国王的,都要送到这座城里禁闭起来,终身不许出去。谁偷偷溜出城去,任何动物都可以吃掉她。除此城外,其它的城市都是男女同居的。”

“海里还有别的城市吗?”

“多着呢。”

“海里也有国王吗?”

“有。”

“朋友,海里的奇观异景,可真是够多的呀!”

“你所看见的,只是很少一部分。所谓‘海中美景胜比陆地’这句老话,难道你没听说过?”

“你说的对。”渔夫边答边仔细观看城中的女人们,她们一个个美丽得如一轮明月,长发披肩。所不同的是,她们的手足都长在肚子上,下身是一条鱼尾巴。

渔夫随雄人鱼离开妇女城后,又被带到另一座城市中。那儿到处都是人群,男女老幼,形貌都跟妇女城中的女人相似,每人都有一条尾巴。他们全都赤身裸体,不穿衣服,也不见做买卖的市场。

渔夫问雄人鱼:“朋友,这里的人怎么都裸露身体,不穿衣服?”

“哦,因为海中没有棉布,也不会缝衣服。”

“你们怎样结婚呢?”

“许多人根本不结婚,只要男的看中谁,便跟她同居。”

“这是不合法的。为什么你们不根据教法,先向女方求婚,送给她聘礼,然后举行婚礼,最后结成夫妻呢?”

“因为海里的人信奉很多种宗教。有信奉伊斯兰教的穆斯林;有基督教徒;有犹太教徒;还有其它各种拜物教。时兴婚配的,仅仅是穆斯林而已。”

“你们既不穿衣服,也不做生意,那娶亲时,你们用什么作聘礼?用珍珠宝石吗?”

“珍珠宝石对我们来说,像石头一样,一钱不值。穆斯林中谁要娶亲,只要去打一批各式各样的鱼类,一般是一千或两千条,也有更多一点的,总之由他本人和岳丈协商决定。捕足鱼后,男女双方的家人和亲朋好友便聚在一起,举行婚礼宴会,送新郎入洞房,新郎新娘便正式结为夫妻。结婚后,一般由丈夫打鱼供养妻子,要是丈夫无能,便由妻子捕鱼供养丈夫。”

“假若男女之间发生通奸这类丑事,那怎么办?”

“如果通奸的主犯是女方,她就被送往妇女城禁闭起来;假若她是孕妇,就要等孩子生下来后才执行。要是生下女儿,就得随母亲一起进妇女城,被称为‘淫妇的私生女’,让她老死在那里;如果生下的是儿子,便被送到王宫中,国王会杀死他。”

渔夫听了惩罚淫妇的办法,感到十分诧异。后来雄人鱼又带他到别的城市去游山玩水。

雄人鱼之家

雄人鱼带着渔夫走过一城又一城,尽情地观赏游览,共游览了八十座大小城市。每个城市各有不同的风貌。他好奇地问雄人鱼:“朋友,海中还有其它的城市吗?”

“有的。我带你看的城市,只是我家乡一带的。海中的城市数不胜数,即使用一千年的时间,每天带你参观一千座城市,每座城市让你看一千种奇观,那么,你所看见的也还不到海中奇城美景的二十四分之一呢。”

“既然如此,那我们的参观游览就到这儿吧。因为这些城市和奇观,已经让我心满意足了。还有在吃的方面,我跟你在一块,八十天来,每天早晚都是不烧不煮的鱼,我可吃厌了。”

“你说的烧、煮,那是怎么一回事呀?”

“所谓烧、煮,是我们的烹调方法。比如一条鱼吧,我们把它放在火上,用烧或煮的办法,就能做成各种各样不同口味的食品呢。”

“我们生活在海中,到哪儿去找火?我们也不知道这些方法,所以吃的都是生鱼。”

“我们需用橄榄油或芝麻油煎鱼,吃起来味道好极了。”

“我们这儿也没有橄榄油、芝麻油,我们生长在海中,许多人世间的事情我们都不知道。”

“是的。这次你带我游览了不少城市,只是你的家我还没去过呢。”

“我们现在离我居住的城市还很远很远,它就在我带你下海的那一带。我带你跑这么老远,只想让你多参观一些海中城市罢了。”

“我参观了这么多城市,已经够了。现在我只想到你居住的那座城市看一看。”渔夫说出了他的愿望。

“好的,我这就带你去。”雄人鱼说着带渔夫往回走。走啊、走啊。终于来到一座城市前。他对渔夫说:“喏!我就住在这座城里。”

渔夫一看,这城比他参观过的城市都要小。雄人鱼带他入城,来到一个洞前,指着说:“这就是我的家,这座城市中的住宅,都是些大大小小的山洞,海中的住宅差不多都是这样。海中的人要安家,必须先向国王请示,说明愿在什么地区定居,国王便派一队叫做‘浪戈尔’的鱼类去他定居的地方,帮他盖房。它们用尖硬的利嘴啄好山洞,盖成房屋。它们不要报酬,只让主人捕鱼作为它们的口粮。等居室啄成之后,主人就有了住处。海中人的居住、交往都是如此,彼此之间馈赠和酬劳一般总离不开鱼类。”雄人鱼解释一番,接着说:“请进我的家吧。”

渔夫随雄人鱼走进屋去,只听他喊道:“孩子!”随着他的呼唤声,他的女儿出来了,她有一张美丽如明月的脸蛋,一双黝黑的大眼睛,身段苗条,臀部肥大,披着长发,拖着鱼尾巴,全身一丝不挂。她一见渔夫,便问她父亲:

“爸爸!跟你在一起的这个秃尾巴人,他是谁呀?”

“这是我结交的陆地上的朋友。我每天给你带来的水果,就是他送给我的。你过来向他问好吧。”

她果然听话,亲切地向渔夫请安问好。

雄人鱼对女儿说:“贵客光临,是我们的福气!你快去准备饭菜款待客人吧。”

她一会儿便端出两条羊羔一般大的鱼。雄人鱼对渔夫说:“你请吃吧。”

渔夫虽然吃腻了鱼肉,可是饥肠辘辘,别无选择,只得硬着头皮嚼鱼肉充饥。这时候,雄人鱼的老婆带着两个小儿子回家来。她长得雍容美丽,她的两个儿子每人手中拿着一尾鱼娃,像陆地上的小孩啃胡瓜似的,吃得很香甜。她一见渔夫和她丈夫在一起,便随口问道:“这个秃尾巴是什么呀?”于是她和两个儿子以及她的女儿,都好奇地打量渔夫的屁股,笑得直不起腰来,嚷道:

“哟!安拉在上,他竟是一个秃尾巴人呀!”

“朋友,你带我到你家来,存心让你老婆儿女取笑我吗?”渔夫抗议。

“对不起!朋友。因为我们这里没有不长尾巴的的,所以碰到秃尾巴人,总是被带进宫去,供国王开心取乐。我的儿女年幼无知,内人见识短浅,你别跟她们计较。”雄人鱼向渔夫解释、道歉一番,随即大声斥骂家人:“你们给我住嘴!”

他又好言安慰渔夫,消除了渔夫心中的不满。

渔夫见到海里的国王

雄人鱼正劝慰渔夫,向他赔礼道歉时,突然有十个莽汉闯进家中,冲着雄人鱼道:“国王得到报告,说你家来了一个秃尾巴人,这是真的吗?”

“不错,喏!就是他。”雄人鱼毫不掩饰地指着渔夫回答道:“他是我的朋友,上我家来作客,一会儿我就送他回陆地去。”

“我们一定要带走他,好向国王交差。如果你有话要说,请随我们一起进宫,去和国王讲好了。”

“朋友,”雄人鱼回头对渔夫说,“对不起!我没法违反国王的命令。请吧!我陪你一起去见国王。安拉保佑,我会在国王面前替你说情的。你别怕!国王看见你,知道你是从陆上来的,一定会尊敬你,放你回陆地去的。”

“就按你说的办吧。”渔夫同意去见国王,“安拉保佑!我们走吧。”

雄人鱼、渔夫随莽汉们去王宫。国王一见渔夫,不由大笑一阵,然后说道:“欢迎你,秃尾巴人。”国王左右的人也都哈哈大笑,嚷道:“快看啦!他真是一个秃尾巴人哪!”取笑声中,雄人鱼不紧不慢地走到国王面前,说道:“这位是生长在陆地上的人,是我的好朋友。他不习惯跟我们在一起生活,因为他只吃烧烤或煮熟的鱼肉。恳求陛下开恩,让我送他回陆地去吧。”

“既然他不愿意在海中逗留,我就答应你。等我设宴招待他后,你再送他回去吧。”国王答应雄人鱼的要求,随即吩咐道:

“你们快去拿饮食来招待客人。”

国王的侍从听从命令,马上摆出各式各样的鱼肉,把渔夫当上宾招待。渔夫荣幸地作了国王的客人,饱餐了一顿。

国王问他道:“你希望我赏你什么呢?只管说吧。”

“恳求陛下赏赐我珍珠宝石吧。”渔夫向国王讨赏。

“你们带他到珠宝库去,让他随便挑选吧。”国王欣然答应渔夫的要求,渔夫和雄人鱼一道来到国王的宝库中,挑选了许多名贵珠宝,满载而归。

雄人鱼和渔夫绝交

雄人鱼领渔夫离开京城,回到自己的家。在送渔夫返回陆地之前,他取出一个包裹,递给渔夫,说道:“请收下这个包裹,帮我带往麦加,这是送给先知穆罕默德的一点薄礼,表示我对他的敬仰之情。”

渔夫收下了他的礼物,但不知里面装的是什么。

雄人鱼送渔夫返回陆地,归途中经过一个地方,渔夫看见那里的人们欢呼、歌唱、大摆筵席,人们成群结队,载歌载舞,好像是办什么喜事。他好奇地问雄人鱼道:“他们这么高兴,是不是在办娶亲的喜事?”

“不!他们不是娶亲,而是死了人在办丧事呢。”

“你们这儿死了人,还要聚众庆贺吗?”

“是的,我们这儿是这样的。可你们那儿怎样呢?陆地上死了人,是什么样的情形?”雄人鱼也好奇地打听陆地上的情况。

“我们陆地上死了人,亲戚朋友都为死者悲哀哭泣,尤其是女人们,总是打自己的耳光,撕破身上的衣服,一个个哭得死去活来。”

“把我托你送先知的礼物还给我。”雄人鱼睁大眼睛瞪着渔夫说。

雄人鱼要回礼物,和渔夫一起上岸后,突然果断地对他说:“我决心跟你绝交了!从今天起,咱们一刀两断!”

“你这是什么意思?”渔夫感到莫名其妙。

“你们生长在陆地上的人类,不是安拉的附属物吗?”

“不错,是安拉的附属物呀。”

“可是安拉收回他的附属物时,你们却不愿意,甚至于痛哭流涕。既然如此,我怎能把送先知的礼物托付给你呢?反过来,你们每逢生子,便欢乐无比,其实新生者的灵魂,原也是安拉的寄存物,而安拉取回他的寄存物时,你们为什么不愿意,并为此发愁、哭泣呢?这样的话,跟你们陆地上的人类结交,对我们来说,大可不必。”

雄人鱼说完,扔下渔夫,潜入水里,顷刻消失了。

渔夫把埋在岸边的衣服刨出穿上,带着珍珠宝石,满载而归。

国王喜出望外地前去迎接他,亲切地问候他道:“贤婿,你好吗?你为什么去了那么久才回来呢?”

渔夫把他去海里游览的经历讲了一遍。国王听了感到惊奇,羡慕不已。最后渔夫把雄人鱼和他绝交的事告诉了国王。国王听后,埋怨道:“你告诉他陆地上的情况,这可是你的错误呀!”

渔夫阿卜杜拉想念雄人鱼,继续每天去海滨。他呼唤雄人鱼,希望跟他和好,和他交换礼物,但却再也听不到他的回声,也看不到他的踪影了。

渔夫阿卜杜拉不厌其烦,从宫里到海滨,又从海滨到宫中,每天来回一趟。经过了漫长的一段时间,他知道希望已成泡影,这才断了念头,不再徒劳往返。

他跟岳父母、妻室儿女一起,在宫中舒适、快乐地生活着,一直到老。

助人不图报答的人

很久以前,在一片茂密的树林里住着一群以狩猎为生的人,他们是百拉密克人。一日百拉密克人的首领迈哈苏的儿子病了,急需用钱,于是他就向巴格达城的哈利发思借了一百万元...[全文阅读]

睡着的国王的故事

从前,赫鲁纳·拉德执掌哈里发权柄时,有个商人的儿子,叫爱坡·哈桑。老商人死后,留下万贯家产。爱坡·哈桑把父亲遗下的钱财分做两份:一份隐秘地收存起来;另一份则尽情...[全文阅读]

瞎眼僧人的故事

我生下来的时候,眼睛并不瞎。我这一生的经历稀奇古怪,如果把它写成一本书,足可以给后人一点教益。我父亲是位国王,我是太子。我从小学习《古兰经》,懂得《古兰经》的七...[全文阅读]

国王山努亚和他的一千零一夜

相传古时候,在古印度和中国之间的海岛上,有一个萨桑王国,国王名叫山努亚。山努亚国王每天要娶一个女子来,在王宫过夜,但每到第二天雄鸡高唱的时候,便残酷地杀掉这个女...[全文阅读]

终身不笑者的故事

相传很久以前,有一个财主,有很多田产地业,家里车马、婢仆成群,过着荣华富贵的生活。他死的时候,只有一个年幼的独生子继承祖业。儿子逐渐长大,由于财产如山,他过起了...[全文阅读]

懒汉克辽尼和铜城的故事

赫鲁纳·拉德执掌哈里发权柄时,有一天,他在大殿中听取从大臣的朝呈.一个小太监突然平捧一顶镶满各式各样名贵宝石的纯金王冠,到御前跪下,吻了地面,奏道:“启颤陛下,...[全文阅读]

本文标题:渔夫和雄人鱼的故事

本文链接:http://m.biqugena.com/mip-gushi/yiqianlingyiye/236815.html

上一篇:懒汉克辽尼和铜城的故事

下一篇:更多一千零一夜故事全集

一千零一夜故事全集相关文章
更多一千零一夜故事全集文章

精选一千零一夜故事全集

经典故事分类阅读

一千零一夜故事全集热点