龙马花雪毛,金鞍五陵豪_名言名句_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>名言名句

龙马花雪毛,金鞍五陵豪

发布时间:2022-09-30 07:17:14

分类:名言名句发布者:陌颜
原文賞析:
龍馬花雪毛,金鞍五陵豪
秋霜切玉劍,落日明珠袍。
鬥雞事萬乘,軒蓋一何高。
弓摧南山虎,手接太行猱。
酒後競風采,三杯弄寶刀。
殺人如剪草,劇孟同遊遨。
發憤去函谷,從軍向臨洮。
叱咤經百戰,匈奴盡奔逃。
歸來使酒氣,未肯拜蕭曹。
羞入原憲室,荒淫隐蓬蒿。
拼音解讀
lóng mǎ huā xuě máo ,jīn ān wǔ líng háo
qiū shuāng qiē yù jiàn ,luò rì míng zhū páo 。
dòu jī shì wàn chéng ,xuān gài yī hé gāo 。
gōng cuī nán shān hǔ ,shǒu jiē tài háng náo 。
jiǔ hòu jìng fēng cǎi ,sān bēi nòng bǎo dāo 。
shā rén rú jiǎn cǎo ,jù mèng tóng yóu áo 。
fā fèn qù hán gǔ ,cóng jun1 xiàng lín táo 。
chì zhà jīng bǎi zhàn ,xiōng nú jìn bēn táo 。
guī lái shǐ jiǔ qì ,wèi kěn bài xiāo cáo 。
xiū rù yuán xiàn shì ,huāng yín yǐn péng hāo 。
※提示:拼音爲程序生成,因此多音字的拼音可能不準确。

相關翻譯

注釋
⑴白馬篇,樂府《雜曲歌辭》舊題。
⑵龍馬,《周禮·夏官·廋人》:“馬八尺以上爲龍。”
⑶五陵,語出班固《西都賦》:“南望杜、灞,北眺五陵。”杜、灞謂杜陵、灞陵,在城南;五陵謂長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,在渭北。皆漢代帝王陵墓,并徙入以置縣邑,其所徙者皆豪右、富赀、吏二千石。見《後漢書·班固傳》及:李賢注。五陵豪,謂五陵豪俠。
⑷“秋霜切玉劍,落日明珠袍”意謂:所佩之劍,色如秋霜,切玉如泥;所穿之袍,綴有明珠,耀如落日。秋霜:形容劍的顔色。切玉:形容劍的鋒利。明珠袍:鑲珠的衣袍。
⑸鬥雞,玄宗好鬥雞,善鬥雞者每召入宮中侍奉,甚得寵幸。軒蓋,有篷蓋之車,貴人所乘。
⑹萬乘,指天子。古制,天子有兵車萬乘。軒蓋,車蓋。
⑺弓摧南山虎,用晉周處事。《晉書·周處傳》載:南山白額猛虎爲患,周處入山射殺之。
⑻劇孟,漢時大俠。此代指當時豪俠中之雄傑者。
⑼函谷,古關名,在陝州靈寶縣。此代指帝京以東之要塞。臨洮,地名,屬隴右道洮州。此代指帝京以西之邊陲。
⑽臨洮,古縣名,在今甘肅眠縣一帶。
⑾叱咤,怒斥聲。萬戰場:全詩校:“一作經百戰。”
⑿蕭曹,即漢相蕭何、曹參。此代指時相。二句意謂:“五陵豪”因邊功而傲視大臣。自篇首至此,皆寫“五陵豪”。
⒀原憲,即子恩,孔子弟子。居處簡陋,上漏下濕,不以爲意,端坐而弦歌。見《韓詩外傳》。二句李白自謂。善慕“五陵豪”之生涯,羞爲蟄居陋室之窮儒。
⒁使酒氣,因酒使氣。蕭曹:西漢名相蕭何和曹參。拜,全詩校:“一作下。”[3] [2] 
譯文
你騎着白雪花毛的龍馬,金鞍閃耀,好一個五陵豪俠
你所佩之劍,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,綴有明珠,耀如落日。
原來你是侍奉皇上鬥雞徒,乘坐的馬車軒蓋高高
你張弓可摧南山虎,伸臂手接太行飛猱
你酒後風采飛揚,三杯下肚,笑弄寶刀
你殺人如剪草,與劇孟一同四海遨遊
你終于想起改變自己的遊蕩生活,要争取功名
你于是發憤去了函谷關,跟随大軍去到臨洮前線
叱咤風雲經百戰,匈奴如鼠盡奔逃
你歸來豪氣不改,終日飲酒,不肯給蕭曹宰相下拜
羞于學原憲,居住荒僻蓬蒿的地方。

相關賞析

《白馬篇》是唐代詩人李白的五言古詩,是《全唐詩》的第164卷第5首。[1] 《白馬篇》,古樂府詩題。曹植、鮑照等人之《白馬篇》,皆寫邊塞征戰,此則寫當時長安之“五陵豪”。[2] 全詩意寓出李白既有熱血滿腔的愛國豪情又有壯志未酬的苦悶,亦有仕途颠簸、官運不濟,胸有大志而不受皇帝重用的無限惋惜和悲痛之情。
顯然,這首詩上承曹植《白馬篇》的精神而來,但又突出了與之不同的俠客形象,表達了一種不肯摧眉折腰事權貴的傲骨,體現了詩人的個性和時代色彩。

作者介紹

龍馬花雪毛,金鞍五陵豪李白(701─762),字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅省天水縣附近)。先世于隋末流徙中亞。李白即生于中亞的碎葉城(今吉爾吉斯斯坦境内)。五歲時随其父遷居綿州彰明縣(今四川省江油縣)的青蓮鄉。早年在蜀中就學漫遊。青年時期,開始漫遊全國各地。天寶初,因道士吳筠的推薦,應诏赴長安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊禮遇。但因權貴不容,不久即遭讒去職,長期遊曆。天寶十四年(755)安史之亂起,他隐居廬山,但仍密切注視着國家和人民的命運。後參加永王李璘幕府。永王兵敗被殺,李白坐系浔陽獄,第二年長流夜郎,途中遇赦。晚年飄泊于武昌、浔陽、宣城等地。代宗寶應元年(762)病死于其族叔當塗縣令李陽冰處。縱觀李白一生,其思想是比較複雜的。儒家、道家、縱橫家、遊俠思想對他都有影響。他企羨神仙,向往隐逸,可是又不願「一朝飛騰爲方丈蓬萊之人」,而要「申管晏之談,謀帝王之術,奮其智能,願爲輔弼,使寰區大定,海縣清一」(《代壽山答孟少府移文書》)。他有着遠大的政治抱負,但又不願走科舉的道路。他想通過隐居,求仙獲取聲望,從而在名人薦舉下,受到皇帝征召重用,以便實現「濟蒼生」、「安社稷」的理想,然後功成身退。詩人就是在這一思想指導下度過狂放而又坎坷的一生。李白存詩九百九十多首。這些詩歌,或以奔放的激情表達對理想政治的熱烈追求,對建功立業的渴望;或以犀利的筆鋒揭露政治集團的荒淫腐朽;或以善描的畫筆點染祖國壯麗的山河。他的詩篇,無論五言七言,無論古體近體,無不别具風格,具有強烈的浪漫主義色彩。有《李太白集》。北宋初年,人們發現《菩薩蠻》「平林漠漠煙如織」和《憶秦娥》「秦娥夢斷秦樓月」兩詞,又尊他爲詞的始祖。有人懷疑那是後人所托,至今聚訟紛纭。其實,李白的樂府詩,當時已被之管弦,就是詞的濫觞了。至于曆來被稱爲「百代詞曲之祖」的這兩首詞,格調高絕,氣象闊大,如果不屬于李白,又算作誰的作品爲好呢?
原文赏析:
龙马花雪毛,金鞍五陵豪
秋霜切玉剑,落日明珠袍。
斗鸡事万乘,轩盖一何高。
弓摧南山虎,手接太行猱。
酒后竞风采,三杯弄宝刀
杀人如剪草,剧孟同游遨。
发愤去函谷,从军向临洮。
叱咤经百战,匈奴尽奔逃。
归来使酒气,未肯拜萧曹。
羞入原宪室,荒淫隐蓬蒿。
拼音解读
lóng mǎ huā xuě máo ,jīn ān wǔ líng háo
qiū shuāng qiē yù jiàn ,luò rì míng zhū páo 。
dòu jī shì wàn chéng ,xuān gài yī hé gāo 。
gōng cuī nán shān hǔ ,shǒu jiē tài háng náo 。
jiǔ hòu jìng fēng cǎi ,sān bēi nòng bǎo dāo 。
shā rén rú jiǎn cǎo ,jù mèng tóng yóu áo 。
fā fèn qù hán gǔ ,cóng jun1 xiàng lín táo 。
chì zhà jīng bǎi zhàn ,xiōng nú jìn bēn táo 。
guī lái shǐ jiǔ qì ,wèi kěn bài xiāo cáo 。
xiū rù yuán xiàn shì ,huāng yín yǐn péng hāo 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

注释
⑴白马篇,乐府《杂曲歌辞》旧题。
⑵龙马,《周礼·夏官·廋人》:“马八尺以上为龙。”
⑶五陵,语出班固《西都赋》:“南望杜、灞,北眺五陵。”杜、灞谓杜陵、灞陵,在城南;五陵谓长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在渭北。皆汉代帝王陵墓,并徙入以置县邑,其所徙者皆豪右、富赀、吏二千石。见《后汉书·班固传》及:李贤注。五陵豪,谓五陵豪侠。
⑷“秋霜切玉剑,落日明珠袍”意谓:所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。秋霜:形容剑的颜色。切玉:形容剑的锋利。明珠袍:镶珠的衣袍。
⑸斗鸡,玄宗好斗鸡,善斗鸡者每召入宫中侍奉,甚得宠幸。轩盖,有篷盖之车,贵人所乘。
⑹万乘,指天子。古制,天子有兵车万乘。轩盖,车盖。
⑺弓摧南山虎,用晋周处事。《晋书·周处传》载:南山白额猛虎为患,周处入山射杀之。
⑻剧孟,汉时大侠。此代指当时豪侠中之雄杰者。
⑼函谷,古关名,在陕州灵宝县。此代指帝京以东之要塞。临洮,地名,属陇右道洮州。此代指帝京以西之边陲。
⑽临洮,古县名,在今甘肃眠县一带。
⑾叱咤,怒斥声。万战场:全诗校:“一作经百战。”
⑿萧曹,即汉相萧何、曹参。此代指时相。二句意谓:“五陵豪”因边功而傲视大臣。自篇首至此,皆写“五陵豪”。
⒀原宪,即子恩,孔子弟子。居处简陋,上漏下湿,不以为意,端坐而弦歌。见《韩诗外传》。二句李白自谓。善慕“五陵豪”之生涯,羞为蛰居陋室之穷儒。
⒁使酒气,因酒使气。萧曹:西汉名相萧何和曹参。拜,全诗校:“一作下。”[3] [2] 
译文
你骑着白雪花毛的龙马,金鞍闪耀,好一个五陵豪侠
你所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。
原来你是侍奉皇上斗鸡徒,乘坐的马车轩盖高高
你张弓可摧南山虎,伸臂手接太行飞猱
你酒后风采飞扬,三杯下肚,笑弄宝刀
你杀人如剪草,与剧孟一同四海遨游
你终于想起改变自己的游荡生活,要争取功名
你于是发愤去了函谷关,跟随大军去到临洮前线
叱咤风云经百战,匈奴如鼠尽奔逃
你归来豪气不改,终日饮酒,不肯给萧曹宰相下拜
羞于学原宪,居住荒僻蓬蒿的地方。

相关赏析

《白马篇》是唐代诗人李白的五言古诗,是《全唐诗》的第164卷第5首。[1] 《白马篇》,古乐府诗题。曹植、鲍照等人之《白马篇》,皆写边塞征战,此则写当时长安之“五陵豪”。[2] 全诗意寓出李白既有热血满腔的爱国豪情又有壮志未酬的苦闷,亦有仕途颠簸、官运不济,胸有大志而不受皇帝重用的无限惋惜和悲痛之情。
显然,这首诗上承曹植《白马篇》的精神而来,但又突出了与之不同的侠客形象,表达了一种不肯摧眉折腰事权贵的傲骨,体现了诗人的个性和时代色彩

作者介绍

龙马花雪毛,金鞍五陵豪李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐居庐山,但仍密切注视着国家和人民的命运。后参加永王李璘幕府。永王兵败被杀,李白坐系浔阳狱,第二年长流夜郎,途中遇赦。晚年飘泊于武昌、浔阳、宣城等地。代宗宝应元年(762)病死于其族叔当涂县令李阳冰处。纵观李白一生,其思想是比较复杂的。儒家、道家、纵横家、游侠思想对他都有影响。他企羡神仙,向往隐逸,可是又不愿「一朝飞腾为方丈蓬莱之人」,而要「申管晏之谈,谋帝王之术,奋其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海县清一」(《代寿山答孟少府移文书》)。他有着远大的政治抱负,但又不愿走科举的道路。他想通过隐居,求仙获取声望,从而在名人荐举下,受到皇帝征召重用,以便实现「济苍生」、「安社稷」的理想然后功成身退。诗人就是在这一思想指导下度过狂放而又坎坷的一生。李白存诗九百九十多首。这些诗歌,或以奔放的激情表达对理想政治的热烈追求,对建功立业的渴望;或以犀利的笔锋揭露政治集团的荒淫腐朽;或以善描的画笔点染祖国壮丽的山河。他的诗篇,无论五言七言,无论古体近体,无不别具风格,具有强烈的浪漫主义色彩。有《李太白集》。北宋初年,人们发现《菩萨蛮》「平林漠漠烟如织」和《忆秦娥》「秦娥梦断秦楼月」两词,又尊他为词的始祖。有人怀疑那是后人所托,至今聚讼纷纭。其实,李白的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。至于历来被称为「百代词曲之祖」的这两首词,格调高绝,气象阔大,如果不属于李白,又算作谁的作品为好呢?

拜华星之坠几,约明月之浮槎。

出自宋代文天祥的《回董提举中秋请宴启》照江叠节,载画舫之清冰;待月举杯,呼芳樽于绿净。拜华星之坠几,约明月之浮槎。风雨满城,何幸两重阳之近;江山如画,尚从前赤壁之游...[全文阅读]

长江如虹贯,蟠绕其下。

出自明代宋濂的《阅江楼记》  金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南;存神穆清,与天...[全文阅读]

长恨人心不如水,等闲平地起波澜。

原文赏析:竹枝词瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。 长恨人心不如水,等闲平地起波澜。拼音解读:zhúzhīcíqútángcáocáoshíèrtān,cǐzhōngdàolùgǔláinán。...[全文阅读]

悠悠天宇旷,切切故乡情

原文赏析:遥夜人何在,澄潭月里行。悠悠天宇旷,切切故乡情。外物寂无扰,中流澹自清。念归林叶换,愁坐露华生。犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。拼音解读:yáoyèrénhézài,chéng...[全文阅读]

青海阵云匝,黑山兵气冲。

出自唐代高适的《塞下曲》结束浮云骏,翩翩出从戎。且凭天子怒,复倚将军雄。万鼓雷殷地,千旗火生风。日轮驻霜戈,月魄悬雕弓。青海阵云匝,黑山兵气冲。战酣太白高,战罢旄...[全文阅读]

斜月照帘帷,忆君和梦稀。

出自五代毛熙震的《菩萨蛮·梨花满院飘香雪》梨花满院飘香雪,高搂夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。【译文及注释...[全文阅读]

本文标题:龙马花雪毛,金鞍五陵豪

本文链接:https://m.biqugena.com/article/518759.html

上一篇:雁起青天,数行书似旧藏处

下一篇:更多名言名句

名言名句相关文章
更多名言名句文章

精选名言名句

经典诗歌分类阅读

名言名句热点