城上日出群乌飞,鸦鸦争赴朝阳枝_名言名句_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>名言名句

城上日出群乌飞,鸦鸦争赴朝阳枝

发布时间:2022-09-02 19:18:01

分类:名言名句发布者:陌颜
原文賞析:
城上日出群烏飛,鴉鴉争赴朝陽枝
刷毛伸羽和且樂,爾獨落魄今爲何?
無乃慕高近白日,三足妒爾令爾疾?
無乃饑啼走路旁,貪鮮攫肉人所傷?
翹肖獨足下叢薄,口銜低枝始能越。
還顧泥塗備蝼蟻,仰看棟梁防燕雀。
左右六翮利如刀,踴身失勢不得高。
支離無趾猶自免,努力低飛逃後患。
拼音解讀
chéng shàng rì chū qún wū fēi ,yā yā zhēng fù cháo yáng zhī
shuā máo shēn yǔ hé qiě lè ,ěr dú luò pò jīn wéi hé ?
wú nǎi mù gāo jìn bái rì ,sān zú dù ěr lìng ěr jí ?
wú nǎi jī tí zǒu lù páng ,tān xiān jué ròu rén suǒ shāng ?
qiào xiāo dú zú xià cóng báo ,kǒu xián dī zhī shǐ néng yuè 。
hái gù ní tú bèi lóu yǐ ,yǎng kàn dòng liáng fáng yàn què 。
zuǒ yòu liù hé lì rú dāo ,yǒng shēn shī shì bú dé gāo 。
zhī lí wú zhǐ yóu zì miǎn ,nǔ lì dī fēi táo hòu huàn 。
※提示:拼音爲程序生成,因此多音字的拼音可能不準确。

相關翻譯

譯文日照城隅,群烏飛翔;啞啞争飛,占枝朝陽。梳毛伸翅,和樂歡暢;顧盼跂烏,群鴉猜詳:跂烏落魄,是爲那般?也許志高,親近太陽?日中三足,使它腳殘;也許饑餓,啼走路旁,奪人鮮肉,爲人所傷?昂首獨足,叢林奔竄。口銜低枝,飛躍艱難;四顧泥塗,蝼蟻須防。仰看房梁,燕雀爲患;縱有六翮,利如刀芒。騰躍失勢,無力高翔;支離無趾,身殘避難。努力低飛,慎避後患。

注釋[1]跂烏:是傷殘的獨足而行的烏鴉。[2]鴉鴉:猶啞啞,象聲詞。即烏鴉的叫聲。[3]落魄:窮困潦倒、不得志貌。[4]三足烏:傳說是居住在太陽中的烏鴉。[5]攫:抓取。[6]翹肖:在空中高飛之類的動物,此指烏鴉。章士钊以爲是“翹首”,即矯首、昂首之意。叢薄:低矮的叢林。[7]六翮:飛行中有力的羽毛。[8]踴身:縱身跳躍之态。[9]支離、無趾:《莊子》中兩位形體傷殘的富有寓意的人物。

相關賞析

  《跂烏詞》作于柳宗元初貶永州不久。在此詩中,詩人借助于跂烏形象婉曲而真實地展示自己坎坷的人生遭遇和凄苦心靈創傷,描繪出一副令人心恸的自畫像。通過此詩,可以深入地窺視柳宗元的内心世界,準确地把握他初貶永州時的創作心态。這不僅對讀者欣賞他的寓言詩幫助不少,而且對全面地了解柳宗元和他的整體作品也大有裨益。

  在這首詩中,詩人叙述了一隻受傷烏鴉的落魄遭遇和打算未來避禍自保的寓言故事。全詩的内容可分三層。第一層,群烏和樂圖。當旭日升起時,一群烏鴉在城頭上空飛翔,啞啞地鳴叫着、争搶着飛向那朝陽的樹枝,享受着陽光沐浴的溫暖。它們梳梳羽毛、舒展舒展翅膀,顯得那樣的舒坦、惬意和快樂,似乎幸福的時光全屬于它們了。于是它們對不幸的跂烏評頭品足的大加議論起來,并伴有幾分嘲弄和幸災樂禍。這層對全詩來說,既交代了跂烏落魄的原因和背景,又顯示出了跂烏同群烏命運的巨大反差。第二層,叙述跂烏落魄的原因和慘狀。原因有二:一是志向太高,招緻太陽裏的三足烏的嫉妒,使其足病。二是損人害己。因搶奪别人的既得利益,爲人所傷。因而處境狼狽,隻能告别展翅高翔的藍天,口銜樹枝艱難地在低矮的樹叢中跳躍。還須時時提防泥塗中蝼蟻和棟梁上的燕雀偷襲和傷害。這層是全詩的重點,集中描述了跂烏的落魄之狀。第三層,跂烏所思。面對着環視的敵手,自己已經喪失了搏擊長空的能力,與其受辱于敵手,不如效法支離和無趾,全身而退,以求自保。此層進一步寫跂烏由身體的傷害到精神的傷殘,加濃此詩的悲劇色彩。

  這是一首寓言詩,作爲寓言詩,最本質的特征是托物寓意。首先,須看所托之物與所寄之意能否融爲一體。其次,要求所寓之意真實。因爲“意”是寓言詩的關鍵、生命和靈魂,“物”之不過是其載體而已。如果沒有靈魂,寓言詩同平庸的寫景詩和詠物詩就沒有了差别。欣賞寓言詩,關鍵是對所寓之“意”的真實性的把握。再次,對“意”的表達方式是否幽深婉曲,尺度适當。太直則成爲了詠懷詩而顯得淺露,太曲易變成朦胧詩而不知所雲。此詩成功地處理好了這幾種關系,因而具有特殊的魅力。

  形象鮮明、生動真切是突出特征之一。在“跂烏”這一形象中,詩人寓于了作者真切的經曆、遭遇、感受和悲憤。這一點是十分明顯的,讀者從群烏對跂烏受傷原因的議論中得到的答案是:志高和損人。這兩點正是柳宗元遭貶的直接原因。他年少精敏,志向高遠,再加之仕途通暢,三十來歲就成爲了朝廷中的決策要臣,這使他的從政理想變得更加狂熱和高遠。他立志革除一切社會弊端和痼疾,再現盛唐的繁榮景象。正如“群烏”所言“慕高近白日”。結果勢必引起政敵的嫉妒。再就是它們的革新的措施,就更嚴重的損害了既得利益者的權利。如廢除宮市、收回宦官特權、削弱藩鎮勢力和懲治貪官污吏等等,在“群烏”的眼中都是些“貪鮮攫肉”的損人行爲,自然要遭到群起而攻之。這些都是柳宗元的真實遭遇。過激的革新立即招來了宦官、藩鎮勢力和朝官的反對派裏外呼應的聯合進攻,擁立太子李純,強迫順宗退位,嚴懲革新派骨幹,在磨刀霍霍、刀光劍影的瘋狂圍攻下,其結果豈止是傷痕累累。另外,如和樂的群烏、窺視的蝼蟻和燕雀,正是政敵們彈冠相慶和仍将繼續落井下石置人死地的醜态的傳神刻畫。他的好友韓愈寫的《柳子厚墓志銘》和《唐書》本傳看法是一緻的,認爲柳宗元落魄主要是“少時嗜進,謂功業可就”,“不自貴重顧藉”,得罪權貴所緻。而“名蓋一時”、人“畏其才高”又是久貶不用的根本原因。朋友之說的真實性和史書記載的權威性,足以說明了柳宗元落魄原因的真實性。所以韓醇《诂訓柳集》說《跂烏詞》是“用寓言之體”,“顯以自況”。跂烏形象的真實,就是藝術地再現詩人經曆的真實。

  凄婉哀怨、悲壯剛強是此詩的又一特色。柳宗元在落魄的跂烏身上寄予的情感,也是自己那段特殊時間内的特殊情感的表現。失勢的跂烏面對險惡的環境,他選擇了效法支離無趾、避禍全身。這正是柳宗元内心矛盾、苦悶、彷徨和恐懼之情的真實表現。現代人大可不必去責怪柳宗元過于消沉、妥協和退卻,也不必要求他當時爲何不一直鬥争到底、視死如歸、氣貫長虹。其實,誰都知道任何頑強的鬥士,不可能内心沒有絲毫膽怯和軟弱。因此,柳宗元非但無可厚非,反而更讓人敬佩他有敢于袒露真實内心的勇氣。當時的柳宗元沒有選擇餘地。一夜之間的命運逆轉,不得不扶老攜幼,從京城來到永州。到後的水土不服、親人病逝、多病纏身,人身攻擊的惡語、用心險惡的诽謗,還有那“不在量移之限”的一紙诏書,打擊一個接一個的劈頭蓋來,柳宗元的前途幾乎被全部封殺。伴随而來的還有那令人窒息的孤獨和寂寞。對于這種遠遠超出肉體和心理承受能力的傷害,迫使他與佛門有了親密的接觸。“一生幾許傷心事,不向佛門何處銷”。在這條王維當年選擇的道路上,柳宗元又蹒跚地行走着。當然,佛門并不是不幸的真正的避難所,暫時的安慰無法治愈永恒傷痛。這大概是前人衆口一詞的認同柳宗元的作品以哀怨、凄婉爲感情基調,深得騷人之趣的原因吧。在柳宗元的集子裏,處處可以強烈地感受到那種“常積憂恐”、“恒惴栗”的情感湧動。周昂在《中州集》中的《讀柳詩》一詩寫道:“功名翕忽負初心,行和騷人澤畔吟。開卷未終還複掩,世間無此最悲音。”喬億的《劍溪說詩》更是明确指出《跂烏詞》“恻怆動人”,情感哀怨。劉克莊認爲“可悲而泣”。因此,《跂烏詞》所表達出來的凄婉哀怨,是柳宗元當時最真實的情感。不過,在悲切中還夾有一點悲壯。跂烏的昂首,正是張謙宜評柳詩時所說的“矯矯淩人意”,“畢竟不平和”。

  物我一體、婉曲含蓄是此詩表現手法上的特色。在《跂烏詞》中,柳宗元以高超技巧,展示出寓言詩的魅力。全詩無一不在說跂烏,又無一不在言自己,真正做到了物我難分。這種效果的取得,首先在物的選擇上,詩人以跂鴉爲意的寄托物,是很有深意的。它具有多層含義。一方面,烏鴉是不吉祥的小動物,給人的印象是多嘴惹禍、制造麻煩、沒有婉轉動聽聲音,常常被人指責。柳宗元的革新中的言行舉止,被衆臣視爲“怪民”,群起攻之,這點與烏鴉十分相似。當然,群烏給柳宗元的印象也是一樣。這就縮短了物與人之間的距離,啓動了讀者的想象。另一方面,跂烏又是令人同情的弱者,它那傷殘的軀體、危險的處境以及惶恐退避的心理,讀者更易鎖定被貶的柳宗元。其次,在跂烏的刻畫上傳神而深刻,作者舍棄外貌描繪而直達其神。突出的隻是落魄過程和此後的感受,及避免了淺直之弊,其婉曲之美、含蓄之韻,使物我渾然一體。

  總之,《跂烏詞》不僅集中地體現了柳宗元的寓言詩的特點,而且代表了柳詩的主要風格——凄婉哀怨。也是深得楚騷精髓之佳作。

作者介紹

城上日出群烏飛,鴉鴉争赴朝陽枝柳宗元(773─819),字子厚,河東(今山西永濟縣)人。貞元九年(793)進士,曾爲監察禦史。唐順宗時爲禮部員外郎,參加了以王叔文爲首的政治改革集團。這個政治改革集團,反對藩鎮割據和宦官專權,推行免除部分苛捐雜稅等具有進步意義的政策。因爲改革觸犯了宦官權豪的利益,遭到了他們的極力反對。憲宗李純繼位後,改變遂告失敗,王叔文被殺,柳宗元等人被貶到邊遠的地區。柳宗元先被貶爲永州(今湖南零陵縣)司馬,十年後,改爲柳州(今屬廣西)刺史,最後病死在柳州,年僅四十六歲。人稱柳河東,有《柳河東集》。他是唐代傑出的文學家和思想家,在散文和詩歌的創作方面,有着很高造詣。他的詩,善于寓情于景,寫得俊雅峭拔。

以上就是城上日出群烏飛,鴉鴉争赴朝陽枝的介紹,希望大家喜歡!

原文赏析:
城上日出群乌飞,鸦鸦争赴朝阳枝
刷毛伸羽和且乐,尔独落魄今为何?
无乃慕高近白日,三足妒尔令尔疾?
无乃饥啼走路旁,贪鲜攫肉人所伤?
翘肖独足下丛薄,口衔低枝始能越。
还顾泥涂备蝼蚁,仰看栋梁防燕雀。
左右六翮利如刀,踊身失势不得高。
支离无趾犹自免,努力低飞逃后患。
拼音解读
chéng shàng rì chū qún wū fēi ,yā yā zhēng fù cháo yáng zhī
shuā máo shēn yǔ hé qiě lè ,ěr dú luò pò jīn wéi hé ?
wú nǎi mù gāo jìn bái rì ,sān zú dù ěr lìng ěr jí ?
wú nǎi jī tí zǒu lù páng ,tān xiān jué ròu rén suǒ shāng ?
qiào xiāo dú zú xià cóng báo ,kǒu xián dī zhī shǐ néng yuè 。
hái gù ní tú bèi lóu yǐ ,yǎng kàn dòng liáng fáng yàn què 。
zuǒ yòu liù hé lì rú dāo ,yǒng shēn shī shì bú dé gāo 。
zhī lí wú zhǐ yóu zì miǎn ,nǔ lì dī fēi táo hòu huàn 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

译文日照城隅,群乌飞翔;哑哑争飞,占枝朝阳。梳毛伸翅,和乐欢畅;顾盼跂乌,群鸦猜详:跂乌落魄,是为那般?也许志高,亲近太阳?日中三足,使它脚残;也许饥饿,啼走路旁,夺人鲜肉,为人所伤?昂首独足,丛林奔窜。口衔低枝,飞跃艰难;四顾泥涂,蝼蚁须防。仰看房梁,燕雀为患;纵有六翮,利如刀芒。腾跃失势,无力高翔;支离无趾,身残避难。努力低飞,慎避后患。

注释[1]跂乌:是伤残的独足而行的乌鸦。[2]鸦鸦:犹哑哑,象声词。即乌鸦的叫声。[3]落魄:穷困潦倒、不得志貌。[4]三足乌:传说是居住在太阳中的乌鸦。[5]攫:抓取。[6]翘肖:在空中高飞之类的动物,此指乌鸦。章士钊以为是“翘首”,即矫首、昂首之意。丛薄:低矮的丛林。[7]六翮:飞行中有力的羽毛。[8]踊身:纵身跳跃之态。[9]支离、无趾:《庄子》中两位形体伤残的富有寓意的人物。

相关赏析

  《跂乌词》作于柳宗元初贬永州不久。在此诗中,诗人借助于跂乌形象婉曲而真实地展示自己坎坷的人生遭遇和凄苦心灵创伤,描绘出一副令人心恸的自画像。通过此诗,可以深入地窥视柳宗元的内心世界,准确地把握他初贬永州时的创作心态。这不仅对读者欣赏他的寓言诗帮助不少,而且对全面地了解柳宗元和他的整体作品也大有裨益。

  在这首诗中,诗人叙述了一只受伤乌鸦的落魄遭遇和打算未来避祸自保的寓言故事。全诗的内容可分三层。第一层,群乌和乐图。当旭日升起时,一群乌鸦在城头上空飞翔,哑哑地鸣叫着、争抢着飞向那朝阳的树枝,享受着阳光沐浴的温暖。它们梳梳羽毛、舒展舒展翅膀,显得那样的舒坦、惬意和快乐,似乎幸福的时光全属于它们了。于是它们对不幸的跂乌评头品足的大加议论起来,并伴有几分嘲弄和幸灾乐祸。这层对全诗来说,既交代了跂乌落魄的原因和背景,又显示出了跂乌同群乌命运的巨大反差。第二层,叙述跂乌落魄的原因和惨状。原因有二:一是志向太高,招致太阳里的三足乌的嫉妒,使其足病。二是损人害己。因抢夺别人的既得利益,为人所伤。因而处境狼狈,只能告别展翅高翔的蓝天,口衔树枝艰难地在低矮的树丛中跳跃。还须时时提防泥涂中蝼蚁和栋梁上的燕雀偷袭和伤害。这层是全诗的重点,集中描述了跂乌的落魄之状。第三层,跂乌所思。面对着环视的敌手,自己已经丧失了搏击长空的能力,与其受辱于敌手,不如效法支离和无趾,全身而退,以求自保。此层进一步写跂乌由身体的伤害到精神的伤残,加浓此诗的悲剧色彩

  这是一首寓言诗,作为寓言诗,最本质的特征是托物寓意。首先,须看所托之物与所寄之意能否融为一体。其次,要求所寓之意真实。因为“意”是寓言诗的关键、生命和灵魂,“物”之不过是其载体而已。如果没有灵魂,寓言诗同平庸的写景诗和咏物诗就没有了差别。欣赏寓言诗,关键是对所寓之“意”的真实性的把握。再次,对“意”的表达方式是否幽深婉曲,尺度适当。太直则成为了咏怀诗而显得浅露,太曲易变成朦胧诗而不知所云。此诗成功地处理好了这几种关系,因而具有特殊的魅力。

  形象鲜明、生动真切是突出特征之一。在“跂乌”这一形象中,诗人寓于了作者真切的经历、遭遇、感受和悲愤。这一点是十分明显的,读者从群乌对跂乌受伤原因的议论中得到的答案是:志高和损人。这两点正是柳宗元遭贬的直接原因。他年少精敏,志向高远,再加之仕途通畅,三十来岁就成为了朝廷中的决策要臣,这使他的从政理想变得更加狂热和高远。他立志革除一切社会弊端和痼疾,再现盛唐的繁荣景象。正如“群乌”所言“慕高近白日”。结果势必引起政敌的嫉妒。再就是它们的革新的措施,就更严重的损害了既得利益者的权利。如废除宫市、收回宦官特权、削弱藩镇势力和惩治贪官污吏等等,在“群乌”的眼中都是些“贪鲜攫肉”的损人行为,自然要遭到群起而攻之。这些都是柳宗元的真实遭遇。过激的革新立即招来了宦官、藩镇势力和朝官的反对派里外呼应的联合进攻,拥立太子李纯,强迫顺宗退位,严惩革新派骨干,在磨刀霍霍、刀光剑影的疯狂围攻下,其结果岂止是伤痕累累。另外,如和乐的群乌、窥视的蝼蚁和燕雀,正是政敌们弹冠相庆和仍将继续落井下石置人死地的丑态的传神刻画。他的好友韩愈写的《柳子厚墓志铭》和《唐书》本传看法是一致的,认为柳宗元落魄主要是“少时嗜进,谓功业可就”,“不自贵重顾藉”,得罪权贵所致。而“名盖一时”、人“畏其才高”又是久贬不用的根本原因。朋友之说的真实性和史书记载的权威性,足以说明了柳宗元落魄原因的真实性。所以韩醇《诂训柳集》说《跂乌词》是“用寓言之体”,“显以自况”。跂乌形象的真实,就是艺术地再现诗人经历的真实。

  凄婉哀怨、悲壮刚强是此诗的又一特色。柳宗元在落魄的跂乌身上寄予的情感,也是自己那段特殊时间内的特殊情感的表现。失势的跂乌面对险恶的环境,他选择了效法支离无趾、避祸全身。这正是柳宗元内心矛盾、苦闷、彷徨和恐惧之情的真实表现。现代人大可不必去责怪柳宗元过于消沉、妥协和退却,也不必要求他当时为何不一直斗争到底、视死如归、气贯长虹。其实,谁都知道任何顽强的斗士,不可能内心没有丝毫胆怯和软弱。因此,柳宗元非但无可厚非,反而更让人敬佩他有敢于袒露真实内心的勇气。当时的柳宗元没有选择余地。一夜之间的命运逆转,不得不扶老携幼,从京城来到永州。到后的水土不服、亲人病逝、多病缠身,人身攻击的恶语、用心险恶的诽谤,还有那“不在量移之限”的一纸诏书,打击一个接一个的劈头盖来,柳宗元的前途几乎被全部封杀。伴随而来的还有那令人窒息的孤独和寂寞。对于这种远远超出肉体和心理承受能力的伤害,迫使他与佛门有了亲密的接触。“一生几许伤心事,不向佛门何处销”。在这条王维当年选择的道路上,柳宗元又蹒跚地行走着。当然,佛门并不是不幸的真正的避难所,暂时的安慰无法治愈永恒伤痛。这大概是前人众口一词的认同柳宗元的作品以哀怨、凄婉为感情基调,深得骚人之趣的原因吧。在柳宗元的集子里,处处可以强烈地感受到那种“常积忧恐”、“恒惴栗”的情感涌动。周昂在《中州集》中的《读柳诗》一诗写道:“功名翕忽负初心,行和骚人泽畔吟。开卷未终还复掩,世间无此最悲音。”乔亿的《剑溪说诗》更是明确指出《跂乌词》“恻怆动人”,情感哀怨。刘克庄认为“可悲而泣”。因此,《跂乌词》所表达出来的凄婉哀怨,是柳宗元当时最真实的情感。不过,在悲切中还夹有一点悲壮。跂乌的昂首,正是张谦宜评柳诗时所说的“矫矫凌人意”,“毕竟不平和”。

  物我一体、婉曲含蓄是此诗表现手法上的特色。在《跂乌词》中,柳宗元以高超技巧,展示出寓言诗的魅力。全诗无一不在说跂乌,又无一不在言自己,真正做到了物我难分。这种效果的取得,首先在物的选择上,诗人以跂鸦为意的寄托物,是很有深意的。它具有多层含义。一方面,乌鸦是不吉祥的小动物,给人的印象是多嘴惹祸、制造麻烦、没有婉转动听声音,常常被人指责。柳宗元的革新中的言行举止,被众臣视为“怪民”,群起攻之,这点与乌鸦十分相似。当然,群乌给柳宗元的印象也是一样。这就缩短了物与人之间的距离启动了读者的想象。另一方面,跂乌又是令人同情的弱者,它那伤残的躯体、危险的处境以及惶恐退避的心理,读者更易锁定被贬的柳宗元。其次,在跂乌的刻画上传神而深刻,作者舍弃外貌描绘而直达其神。突出的只是落魄过程和此后的感受,及避免了浅直之弊,其婉曲之美、含蓄之韵,使物我浑然一体。

  总之,《跂乌词》不仅集中地体现了柳宗元的寓言诗的特点,而且代表了柳诗的主要风格——凄婉哀怨。也是深得楚骚精髓之佳作。

作者介绍

城上日出群乌飞,鸦鸦争赴朝阳枝柳宗元(773─819),字子厚,河东(今山西永济县)人。贞元九年(793)进士,曾为监察御史。唐顺宗时为礼部员外郎,参加了以王叔文为首的政治改革集团。这个政治改革集团,反对藩镇割据和宦官专权,推行免除部分苛捐杂税等具有进步意义的政策。因为改革触犯了宦官权豪的利益,遭到了他们的极力反对。宪宗李纯继位后,改变遂告失败,王叔文被杀,柳宗元等人被贬到边远的地区。柳宗元先被贬为永州(今湖南零陵县)司马,十年后,改为柳州(今属广西)刺史,最后病死在柳州,年仅四十六岁。人称柳河东,有《柳河东集》。他是唐代杰出的文学家和思想家,在散文和诗歌的创作方面,有着很高造诣。他的诗,善于寓情于景,写得俊雅峭拔。

以上就是城上日出群乌飞,鸦鸦争赴朝阳枝的介绍,希望大家喜欢!

拜华星之坠几,约明月之浮槎。

出自宋代文天祥的《回董提举中秋请宴启》照江叠节,载画舫之清冰;待月举杯,呼芳樽于绿净。拜华星之坠几,约明月之浮槎。风雨满城,何幸两重阳之近;江山如画,尚从前赤壁之游...[全文阅读]

长江如虹贯,蟠绕其下。

出自明代宋濂的《阅江楼记》  金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南;存神穆清,与天...[全文阅读]

长恨人心不如水,等闲平地起波澜。

原文赏析:竹枝词瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。 长恨人心不如水,等闲平地起波澜。拼音解读:zhúzhīcíqútángcáocáoshíèrtān,cǐzhōngdàolùgǔláinán。...[全文阅读]

悠悠天宇旷,切切故乡情

原文赏析:遥夜人何在,澄潭月里行。悠悠天宇旷,切切故乡情。外物寂无扰,中流澹自清。念归林叶换,愁坐露华生。犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。拼音解读:yáoyèrénhézài,chéng...[全文阅读]

青海阵云匝,黑山兵气冲。

出自唐代高适的《塞下曲》结束浮云骏,翩翩出从戎。且凭天子怒,复倚将军雄。万鼓雷殷地,千旗火生风。日轮驻霜戈,月魄悬雕弓。青海阵云匝,黑山兵气冲。战酣太白高,战罢旄...[全文阅读]

斜月照帘帷,忆君和梦稀。

出自五代毛熙震的《菩萨蛮·梨花满院飘香雪》梨花满院飘香雪,高搂夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。【译文及注释...[全文阅读]

本文标题:城上日出群乌飞,鸦鸦争赴朝阳枝

本文链接:https://m.biqugena.com/article/517997.html

上一篇:春近寒虽转,梅舒雪尚飘

下一篇:更多名言名句

名言名句相关文章
更多名言名句文章

精选名言名句

经典诗歌分类阅读

名言名句热点