十二楼中尽晓妆_名言名句_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>名言名句

十二楼中尽晓妆

发布时间:2022-03-05 12:54:15

分类:名言名句发布者:陌颜
原文賞析:
十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王
鎖銜金獸連環冷,水滴銅龍晝漏長。
雲髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香。
遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃禦床。
拼音解讀
shí èr lóu zhōng jìn xiǎo zhuāng ,wàng xiān lóu shàng wàng jun1 wáng
suǒ xián jīn shòu lián huán lěng ,shuǐ dī tóng lóng zhòu lòu zhǎng 。
yún jì bà shū hái duì jìng ,luó yī yù huàn gèng tiān xiāng 。
yáo kuī zhèng diàn lián kāi chù ,páo kù gōng rén sǎo yù chuáng 。
※提示:拼音爲程序生成,因此多音字的拼音可能不準确。

相關翻譯

韻譯大清早,宮妃們在十二樓打扮梳妝;登上望仙樓台,盼望着臨幸的君王。獸形門環緊鎖宮門,内心十分凄怆;銅龍漏鬥越滴越慢,坐待更覺日長。發髻梳理完畢,還要對鏡反複端詳,重換一件羅衣,注意加熏一些香料。遠遠看見,正殿閃動人影啓開珠簾;看見短袍繡褲宮女,正在打掃禦床。

注釋1、十二樓:指一清早宮人就在梳妝以待幸。2、望仙樓:意謂望君如望仙。3、水滴銅龍晝漏長:指銅壺滴漏,古時計時儀器。4、袍?宮人:指穿着衣?的宮女。

相關賞析

  宮怨是唐詩中屢見的題材。薛逢的這首《宮詞》,從望幸着筆,刻畫了宮妃企望君王恩幸而不可得的怨恨心理,情緻委婉,有其獨特風格。 

  詩的首聯,即點明人物身份和全詩主旨:“十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。”“十二樓”、“望仙樓”皆指宮妃的住處。《史記·封禅書》記,方士言“黃帝時爲五城十二樓,以候神人于執期”;又,《舊唐書·武宗本紀》記,“會昌五年作望仙樓于神策軍”。詩中用“十二樓”、“望仙樓”代指宮妃的住所,非實指,是取其“候神”、“望仙”的涵義。這兩句是說,宮妃們在宮樓之上,一大早就着意梳妝打扮,象盼望神仙降臨一樣企首翹望着君王的恩幸。 

  颔聯通過對周圍環境的渲染,烘托望幸之人内心的清冷、寂寞:“鎖銜金獸連環冷,水滴銅龍晝漏長。”這兩句說,宮門上那獸形門環被緊緊鎖住,那龍紋漏壺水滴聲聲。上句“冷”字,既寫出銅質門環之冰涼,又顯出深宮緊閉之冷寂,映襯出宮妃心情的凄冷。下句“長”字,通過宮妃對漏壺中沒完沒了的滴水聲的獨特感受,刻畫出她晝長難耐的孤寂無聊的心境。 頸聯通過宮妃的着意裝飾打扮,進一步刻畫她百無聊賴的心理。“雲髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香”,是說剛剛梳罷那濃密如雲的發髻,又對着鏡子端詳,惟恐有什麽不妥貼之處;想再換一件新豔的羅衣,又給它加熏一些香氣。這一聯将宮妃那盼望中叫人失望、失望中又懷着希望的心理狀态,刻畫得十分逼真。“望”的時間越長,越叫人心情難堪,說是沒指望吧,又懷着某種期待;說是有希望吧,望眼欲穿,實在渺茫。罷梳複又對鏡,換衣重又添香,不過是心情煩亂無聊和想望之極的寫照。 

  末聯寫宮妃“望”極而怨的心情,不過這種怨恨表達得極其曲折隐晦:“遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃禦床”。“袍袴”,指穿短袍繡袴的宮女。“遙窺”二字,表現了妃子複雜微妙的心理:我這尊貴的妃子成日價翹首空望,還倒不如那灑掃的宮女能接近皇帝!又表明,君王即将臨幸正殿,不會再來的了。似乎有一種近乎絕望的哀怨隐隐地透露出來。 

  這首詩對人物心理狀态的描寫極其細膩、逼真。自首聯總起望幸之意後,下三聯即把這種“望”的心情融于對周圍環境的描畫、對人物動作的狀寫和對人物間的處境的反襯之中,生動地反映了宮妃們的空虛、寂寞、苦悶、傷怨的精神生活。

作者介紹

十二樓中盡曉妝

薛逢,字陶臣,蒲州(今山西永濟)人。會昌進士,授萬年尉。曆官侍禦史、尚書郎等職。曾兩度被貶。後官至秘書監。《全唐詩》輯其詩一卷。

原文赏析:
十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王
锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。
云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。
遥窥正殿帘开处,袍袴宫人扫御床。
拼音解读
shí èr lóu zhōng jìn xiǎo zhuāng ,wàng xiān lóu shàng wàng jun1 wáng
suǒ xián jīn shòu lián huán lěng ,shuǐ dī tóng lóng zhòu lòu zhǎng 。
yún jì bà shū hái duì jìng ,luó yī yù huàn gèng tiān xiāng 。
yáo kuī zhèng diàn lián kāi chù ,páo kù gōng rén sǎo yù chuáng 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

韵译大清早,宫妃们在十二楼打扮梳妆;登上望仙楼台,盼望着临幸的君王。兽形门环紧锁宫门,内心十分凄怆;铜龙漏斗越滴越慢,坐待更觉日长。发髻梳理完毕,还要对镜反复端详,重换一件罗衣,注意加熏一些香料。远远看见,正殿闪动人影启开珠帘;看见短袍绣裤宫女,正在打扫御床。

注释1、十二楼:指一清早宫人就在梳妆以待幸。2、望仙楼:意谓望君如望仙。3、水滴铜龙昼漏长:指铜壶滴漏,古时计时仪器。4、袍?宫人:指穿着衣?的宫女。

相关赏析

  宫怨是唐诗中屡见的题材。薛逢的这首《宫词》,从望幸着笔,刻画了宫妃企望君王恩幸而不可得的怨恨心理,情致委婉,有其独特风格。 

  诗的首联,即点明人物身份和全诗主旨:“十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。”“十二楼”、“望仙楼”皆指宫妃的住处。《史记·封禅书》记,方士言“黄帝时为五城十二楼,以候神人于执期”;又,《旧唐书·武宗本纪》记,“会昌五年作望仙楼于神策军”。诗中用“十二楼”、“望仙楼”代指宫妃的住所,非实指,是取其“候神”、“望仙”的涵义。这两句是说,宫妃们在宫楼之上,一大早就着意梳妆打扮,象盼望神仙降临一样企首翘望着君王的恩幸。 

  颔联通过对周围环境的渲染,烘托望幸之人内心的清冷、寂寞:“锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。”这两句说,宫门上那兽形门环被紧紧锁住,那龙纹漏壶水滴声声。上句“冷”字,既写出铜质门环之冰凉,又显出深宫紧闭之冷寂,映衬出宫妃心情的凄冷。下句“长”字,通过宫妃对漏壶中没完没了的滴水声的独特感受,刻画出她昼长难耐的孤寂无聊的心境。 颈联通过宫妃的着意装饰打扮,进一步刻画她百无聊赖的心理。“云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香”,是说刚刚梳罢那浓密如云的发髻,又对着镜子端详,惟恐有什么不妥贴之处;想再换一件新艳的罗衣,又给它加熏一些香气。这一联将宫妃那盼望中叫人失望、失望中又怀着希望的心理状态,刻画得十分逼真。“望”的时间越长,越叫人心情难堪,说是没指望吧,又怀着某种期待;说是有希望吧,望眼欲穿,实在渺茫。罢梳复又对镜,换衣重又添香,不过是心情烦乱无聊和想望之极的写照。 

  末联写宫妃“望”极而怨的心情,不过这种怨恨表达得极其曲折隐晦:“遥窥正殿帘开处,袍袴宫人扫御床”。“袍袴”,指穿短袍绣袴的宫女。“遥窥”二字,表现了妃子复杂微妙的心理:我这尊贵的妃子成日价翘首空望,还倒不如那洒扫的宫女能接近皇帝!又表明,君王即将临幸正殿,不会再来的了。似乎有一种近乎绝望的哀怨隐隐地透露出来。 

  这首诗对人物心理状态的描写极其细腻、逼真。自首联总起望幸之意后,下三联即把这种“望”的心情融于对周围环境的描画、对人物动作的状写和对人物间的处境的反衬之中,生动地反映了宫妃们的空虚、寂寞、苦闷、伤怨的精神生活。

作者介绍

十二楼中尽晓妆

薛逢,字陶臣,蒲州(今山西永济)人。会昌进士,授万年尉。历官侍御史、尚书郎等职。曾两度被贬。后官至秘书监。《全唐诗》辑其诗一卷。

长江如虹贯,蟠绕其下。

出自明代宋濂的《阅江楼记》  金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南;存神穆清,与天...[全文阅读]

长恨人心不如水,等闲平地起波澜。

原文赏析:竹枝词瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。 长恨人心不如水,等闲平地起波澜。拼音解读:zhúzhīcíqútángcáocáoshíèrtān,cǐzhōngdàolùgǔláinán。...[全文阅读]

斜月照帘帷,忆君和梦稀。

出自五代毛熙震的《菩萨蛮·梨花满院飘香雪》梨花满院飘香雪,高搂夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。【译文及注释...[全文阅读]

愁因薄暮起,兴是清秋发。

出自唐代孟浩然的《秋登兰山寄张五/秋登万山寄张五/九月九日岘山寄张子容/秋登万山》北山白云里,隐者自怡悦。相望试登高,心随雁飞灭。(试一作始)愁因薄暮起,兴是清...[全文阅读]

凌晨过骊山,御榻在嵽嵲。

出自唐代杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字/自京赴奉先咏怀五百字》杜陵有布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。居然成濩落,白首甘契阔。盖棺事则已,此志常觊豁。...[全文阅读]

日往菲薇,月来扶疏。

出自魏晋左思的《三都赋》总序  盖诗有六义焉,其二曰赋。杨雄曰:“诗人之赋丽以则。”班固曰:“赋者,古诗之流也。”。先王采焉,以观土风。见“绿竹猗猗”于宜,则知卫...[全文阅读]

本文标题:十二楼中尽晓妆

本文链接:https://m.biqugena.com/article/467162.html

上一篇:五更疏欲断,一树碧无情

下一篇:「新知遭薄俗

名言名句相关文章
更多名言名句文章

精选名言名句

经典诗歌分类阅读

名言名句热点