发布时间:2022-02-08 15:44:51
譯文上人你乃是我們宗族的驕傲,你聰慧有餘,能翻譯印度佛家經典,你的書法深得張旭的精髓。遠遠飛去的仙鶴沒有伴侶可追逐,孤單的白雲漂浮于浩渺的太空之中,你單身遠離家鄉已經很久。你寫起狂草來眼裏全然沒有了時空宇宙,醉後舞墨更能展現世界萬象的真谛。你離開家鄉,四海雲遊,時間太久;你如今在這臘月之初回鄉探望,親人該是多麽高興。你的故園池塘中滿是殘雪,柳條稀疏,煙雨迷蒙。你祝壽敬酒,熬湯侍藥,晨餐素食,精心侍奉父母。我遠在千裏之外,也知道你在家除了誦經之外,還健筆如飛,賦詩閑居的生活。
注釋⑴懷素:唐代著名僧人,大書法家。玄奘弟子,字藏真,俗姓錢。上人:佛家語,指道德高尚的人,後爲僧人的敬稱。侍奉:奉養意。⑵釋子:僧人、和尚,此指懷素。⑶翻:翻譯。梵王字:指佛經。⑷伯英:即張旭,其字伯英,是早于懷素的大書法家。⑸前侶:前面的伴侶。⑹太虛:即太空。⑺世界:佛家語,指宇宙。⑻真如:佛家語,指永恒存在的實體、實性。⑻飛錫:佛家語,和尚遊方稱爲飛錫。⑼甯親:使父母安甯。此爲奉養父母。臘初:臘月初旬。⑽霁煙:雨後的煙氣。⑾壽酒:壽延之酒。⑿薦:獻,進。⒀禅誦:念經。⒁健筆:勤奮地練筆。
“釋子吾家寶,神清慧有餘”出家的僧人是“僧寶”,是“佛法僧”三寶之一。俗話說“一子出家,七祖升天”,家裏有一人出家,冥冥中上下幾代,周圍幾族都要沾光,當然是“吾家寶”了。作爲懷素大師而言,從小就是“神清慧有餘”的。
“能翻梵王字,妙盡伯英書”“梵王字”指佛經,懷素也可能懂印度梵文。伯英爲草書鼻祖,東漢張芝的字。中國的草書,始于張芝,而懷素集其大成。
“遠鶴無前侶,孤雲寄太虛”出家人如野鶴閑雲,如懷素大師,至少在草書上是“無前侶”的。而其下筆,也如“孤雲寄太虛”。沒有如此的境界,也談不上相應的藝術成就。
“狂來輕世界,醉裏得真如”唐代草書,以張旭、懷素并稱于世,張旭號稱“癫”,一天瘋瘋癫癫的,而懷素則“狂”,成天瘋瘋狂狂的。在“癫狂”之中,“世界”有多重的分量呢?這兩位草聖都是酒仙,懷素是僧人,悟道有資,如林酒仙、濟颠隻能是他的後輩。不是上界下凡,哪來如此神筆,可以說是“醉裏得真如”了。
“飛錫離鄉久,甯親喜臘初”“錫”爲錫杖,爲有地位僧人手持錫杖。一般僧人出遊,都要“攜杖”,後泛指僧人。“飛錫”雲遊四海,其态若飛。懷素出家之後,多年在外雲遊,難以歸鄉。今天是臘月初,因爲“省甯”親長,才得“飛錫”歸來。
“故池殘雪滿,寒柳霁煙疏”懷素幼小時在舅舅家嬉戲的水池,被冬天的幾場大雪積滿。池邊的柳樹在寒煙裏顯得稀稀疏疏,冬天嘛,柳葉早已落盡,當然“疏”了。
“壽酒還嘗藥,晨餐不薦魚”懷素大師這次“甯親”的目的是爲舅舅祝壽,當然也得象征性地“侍奉”一番。中國人講孝道,“娘親舅大”,出家人仍然免不了這一套習俗。吃飯時兒孫先品嘗,稱爲“試毒”,爲父輩們的健康把關。懷素是酒仙,不忘酒。但魚是葷,這個戒不能破,當然是“晨餐不薦魚”。
“遙知禅誦外,健筆賦閑居”對于這位出家的外甥,這位當舅舅的對他的一舉一動都了如指掌。舅甥倆都是名士,又都是知已嘛。懷素是僧人,日常課誦儀規當然不能少。懷素大師的“健筆”,書法藝術也無須介紹了。唐代大師,沒有一個的詩文會很差的。懷素大師的詩文也極好,大家所熟悉他書寫的“自述帖”,筆文俱健。何況他“賦閑居”筆下所寫的寺廟生活及其修行了。
译文上人你乃是我们宗族的骄傲,你聪慧有余,能翻译印度佛家经典,你的书法深得张旭的精髓。远远飞去的仙鹤没有伴侣可追逐,孤单的白云漂浮于浩渺的太空之中,你单身远离家乡已经很久。你写起狂草来眼里全然没有了时空宇宙,醉后舞墨更能展现世界万象的真谛。你离开家乡,四海云游,时间太久;你如今在这腊月之初回乡探望,亲人该是多么高兴。你的故园池塘中满是残雪,柳条稀疏,烟雨迷蒙。你祝寿敬酒,熬汤侍药,晨餐素食,精心侍奉父母。我远在千里之外,也知道你在家除了诵经之外,还健笔如飞,赋诗闲居的生活。
注释⑴怀素:唐代著名僧人,大书法家。玄奘弟子,字藏真,俗姓钱。上人:佛家语,指道德高尚的人,后为僧人的敬称。侍奉:奉养意。⑵释子:僧人、和尚,此指怀素。⑶翻:翻译。梵王字:指佛经。⑷伯英:即张旭,其字伯英,是早于怀素的大书法家。⑸前侣:前面的伴侣。⑹太虚:即太空。⑺世界:佛家语,指宇宙。⑻真如:佛家语,指永恒存在的实体、实性。⑻飞锡:佛家语,和尚游方称为飞锡。⑼宁亲:使父母安宁。此为奉养父母。腊初:腊月初旬。⑽霁烟:雨后的烟气。⑾寿酒:寿延之酒。⑿荐:献,进。⒀禅诵:念经。⒁健笔:勤奋地练笔。
“释子吾家宝,神清慧有余”出家的僧人是“僧宝”,是“佛法僧”三宝之一。俗话说“一子出家,七祖升天”,家里有一人出家,冥冥中上下几代,周围几族都要沾光,当然是“吾家宝”了。作为怀素大师而言,从小就是“神清慧有余”的。
“能翻梵王字,妙尽伯英书”“梵王字”指佛经,怀素也可能懂印度梵文。伯英为草书鼻祖,东汉张芝的字。中国的草书,始于张芝,而怀素集其大成。
“远鹤无前侣,孤云寄太虚”出家人如野鹤闲云,如怀素大师,至少在草书上是“无前侣”的。而其下笔,也如“孤云寄太虚”。没有如此的境界,也谈不上相应的艺术成就。
“狂来轻世界,醉里得真如”唐代草书,以张旭、怀素并称于世,张旭号称“癫”,一天疯疯癫癫的,而怀素则“狂”,成天疯疯狂狂的。在“癫狂”之中,“世界”有多重的分量呢?这两位草圣都是酒仙,怀素是僧人,悟道有资,如林酒仙、济颠只能是他的后辈。不是上界下凡,哪来如此神笔,可以说是“醉里得真如”了。
“飞锡离乡久,宁亲喜腊初”“锡”为锡杖,为有地位僧人手持锡杖。一般僧人出游,都要“携杖”,后泛指僧人。“飞锡”云游四海,其态若飞。怀素出家之后,多年在外云游,难以归乡。今天是腊月初,因为“省宁”亲长,才得“飞锡”归来。
“故池残雪满,寒柳霁烟疏”怀素幼小时在舅舅家嬉戏的水池,被冬天的几场大雪积满。池边的柳树在寒烟里显得稀稀疏疏,冬天嘛,柳叶早已落尽,当然“疏”了。
“寿酒还尝药,晨餐不荐鱼”怀素大师这次“宁亲”的目的是为舅舅祝寿,当然也得象征性地“侍奉”一番。中国人讲孝道,“娘亲舅大”,出家人仍然免不了这一套习俗。吃饭时儿孙先品尝,称为“试毒”,为父辈们的健康把关。怀素是酒仙,不忘酒。但鱼是荤,这个戒不能破,当然是“晨餐不荐鱼”。
“遥知禅诵外,健笔赋闲居”对于这位出家的外甥,这位当舅舅的对他的一举一动都了如指掌。舅甥俩都是名士,又都是知已嘛。怀素是僧人,日常课诵仪规当然不能少。怀素大师的“健笔”,书法艺术也无须介绍了。唐代大师,没有一个的诗文会很差的。怀素大师的诗文也极好,大家所熟悉他书写的“自述帖”,笔文俱健。何况他“赋闲居”笔下所写的寺庙生活及其修行了。
出自明代宋濂的《阅江楼记》 金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南;存神穆清,与天...[全文阅读]
原文赏析:竹枝词瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。 长恨人心不如水,等闲平地起波澜。拼音解读:zhúzhīcíqútángcáocáoshíèrtān,cǐzhōngdàolùgǔláinán。...[全文阅读]
出自五代毛熙震的《菩萨蛮·梨花满院飘香雪》梨花满院飘香雪,高搂夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。【译文及注释...[全文阅读]
出自唐代孟浩然的《秋登兰山寄张五/秋登万山寄张五/九月九日岘山寄张子容/秋登万山》北山白云里,隐者自怡悦。相望试登高,心随雁飞灭。(试一作始)愁因薄暮起,兴是清...[全文阅读]
出自唐代杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字/自京赴奉先咏怀五百字》杜陵有布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。居然成濩落,白首甘契阔。盖棺事则已,此志常觊豁。...[全文阅读]
出自魏晋左思的《三都赋》总序 盖诗有六义焉,其二曰赋。杨雄曰:“诗人之赋丽以则。”班固曰:“赋者,古诗之流也。”。先王采焉,以观土风。见“绿竹猗猗”于宜,则知卫...[全文阅读]
本文标题:飞锡离乡久,宁亲喜腊初
上一篇:众中闻謦欬,未语知乡里