常记溪亭日暮,沉醉不知归路_名言名句_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>名言名句

常记溪亭日暮,沉醉不知归路

发布时间:2022-08-05 18:48:27

分类:名言名句发布者:陌颜
原文賞析:
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
争渡,争渡,驚起一灘鷗鹭。
拼音解讀
cháng jì xī tíng rì mù ,chén zuì bú zhī guī lù
xìng jìn wǎn huí zhōu ,wù rù ǒu huā shēn chù 。
zhēng dù ,zhēng dù ,jīng qǐ yī tān ōu lù 。
※提示:拼音爲程序生成,因此多音字的拼音可能不準确。

相關翻譯

譯文一應是常常想起一次郊遊,一玩就到日暮時分,沉醉在其中不想回家。一直玩到沒了興緻才乘舟返回,卻迷途進入藕花池的深處。怎麽才能把船劃出去,不小心,卻驚起了一群的鷗鹭。

譯文二經常記起在溪邊的亭子遊玩直到太陽落山的時候,被美景陶醉而流連忘返。遊興滿足了,天黑往回劃船,不小心劃進了荷花池深處。劃呀,劃呀,驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。

譯文三曾記得一次溪亭飲酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。興盡之後很晚才往回劃船,卻不小心進入了荷花深處。怎麽渡,怎麽渡?(最終)驚起水邊滿灘鷗鹭。

注釋常記:時常記起。“難忘”的意思。溪亭:臨水的亭台。日暮:黃昏時候。沉醉:大醉。興盡:盡了興緻。晚:比合适的時間靠後,這裏意思是天黑路暗了。回舟:乘船而回。誤入:不小心進入。藕花:荷花。争渡:怎渡,怎麽才能劃出去。争(zen),怎樣才能驚:驚動。起:飛起來。一灘:一群。鷗鹭:這裏泛指水鳥。

相關賞析

  有時候,一件細小的、但饒有興味的往事,會反複出現在你的記憶中,引起你的思索和回味。當時經曆的生動情景,會曆曆如畫,在眼前重現;當時的興奮和激動,也會再次在心頭湧現,印象還是那樣的新鮮。如果你是一個有才能的文學家,你就會真實地描繪出這種經曆和心情,吸引讀者也進入你再現的那個境界,分享你的激動。

  這首《如夢令》就是這樣的作品。這是李清照爲追記一次有趣的郊遊而寫的。作品中第一句說明了這是已經過去的一天,是在郊野水邊的一個亭子裏,傍晚的時候。一個“常”字,表明這件往事給她留下了深刻的印象,因而時常引起她的回憶。在那裏作什麽?第二句告訴我們,她喝酒喝得醉醺醺的,已經到了不認識回家路途的程度了。“沉醉”,是醉得很深的意思。顯然,她是在一邊欣賞郊野的景色,一邊在喝酒,而且,也不是剛剛到了那裏,是在那裏已經遊賞了相當長的時間了。“興盡晚回舟”,是說在玩賞的興緻得到了充分的滿足之後,天色已晚,才上了去時所乘的小船,掉轉船頭,往回走。可是,沉醉的後果産生了。由于天色黯淡,特别是醉眼模糊,辨認不清歸路,把船劃進了一片密集的荷花叢中。“藕花”,即荷花。因荷花是從藕長出來的,所以在詩詞中也常叫藕花。按照詞調的要求,這裏不用荷花,而改稱“藕花”。這時,她心慌意亂是可想而知的了。怎麽辦呢?怎麽樣才能劃出荷塘?怎麽樣才能劃回家去?正好,按詞調,這裏需要重複一遍相同的兩個字的句子,作者恰到好處地填寫了“争渡,争渡”。這裏的“争”,作怎麽講。“争渡”,這裏是怎麽劃出去的意思。“争渡,争渡”,重複一遍,就突出了她焦急的心情。當她正在心如火燎,思量着怎樣才能劃出荷塘回家時,想必是在胡亂地劃動着小船,去找尋一條歸路。忽然聽得,呼啦啦一片響聲,從河灘上飛起了一群被小船驚起的水鳥。“鷗鹭[ōulù]”,鷗和鹭都是水鳥。小詞寫到這裏,戛[jiá]然而止。至于下文如何,就留待讀者自己去想象了。想來,可能是驚飛的水鳥,吓得她出了一身冷汗,使得頭腦清醒了一些,終于能夠尋路回家了吧!

  作者在詞中不是流水賬式地寫她如何去,如何到家,在那裏怎麽玩,隻在字裏行間把經過作了交代。作者也并沒有寫“我玩得多麽高興呀”之類,而隻用了“常記”、“沉醉”、“興盡”、“晚”幾個字,就把她遊賞的歡快心情表現得淋漓盡緻。她善于剪裁,僅僅截取了醉歸途中、誤入荷塘、驚飛水鳥這個“鏡頭”,稍加點染,就寫出了她這次郊遊中不同一般、最難以忘懷之處,使讀者不僅如臨其境,也如聞其聲。總之,這首小詞,雖然并無深意,但寫得簡練、生動而傳神,今天讀來,還是引人入勝的。

  另外,一個有文化的女子,到郊野遊玩,還喝得大醉,這在今天也是不多見的,在封建禮教重壓之下的宋代,那就更爲稀罕了。這也表現了李清照性格中任情豪放、不受拘束的一個方面。

作者介紹

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路李清照(1081─1155?)號易安居士,濟南(今屬山東)人。父李格非,爲元祐後四學士之一,夫趙明誠爲金石考據家。崇甯元年(1102),徽宗以紹述神宗爲名,任蔡京、趙挺之爲左右相,立元祐黨人碑,以司馬光等百二十人爲「奸黨」,其父列名黨籍,清照以詩上挺之。崇甯二年(1103),明誠出仕,矢志撰述以訪求、著錄古代金石文字爲職志的《金石錄》一書。大觀元年(1107),蔡京複相,挺之卒。蔡京以挺之爲元祐大臣所薦,爲庇元祐「奸黨」,追奪所贈官。明誠、清照夫婦因此屏居青州(今山東益都)鄉裏十年。宣和二年(1120)蔡京緻仕後,明誠起知萊州(今山東掖縣),此後又自萊移淄。靖康之難後。明誠奔母喪南下,知江甯府,清照載書至建康。建炎三年,趙明誠卒。離京自建康出走浙中,清照随亦入浙,經台、嵊、黃岩,從禦舟海道至溫州,複至越州,衢州,于紹興二年(1132)赴杭州。紹興四年,作《金石錄後序》。紹興中,以《金石錄》表上于朝。卒年約七十馀。善屬文,于詩尤工。《宋史·藝文志》著錄《易安居士文集》七卷,俱不傳。清照創詞「别是一家」之說,其詞創爲「易安體」,爲宋詞一家。詞集名《漱玉集》,今本皆爲後人所輯。男中李後主,女中李易安,極是當行本色。前此太白,故稱詞家三李。(沈去矜)清照以一婦人,而詞格乃抗轶周柳,雖篇帙無多,固不能不寶而存之,爲詞家一大宗矣。(《四庫提要》)李易安作重陽《醉花陰》詞,函緻趙明誠雲雲。明誠自愧勿如。乃忘寝食,三日夜得十五阕,雜易安作以示陸德夫。德夫玩之再三曰:「隻有『莫道不銷魂』三句絕佳。」正易安作也。(《詞苑叢談》)李易安詞,獨辟門徑,居然可觀,其源自淮海、大晟,而鑄語則多生造,婦人有此,可謂奇矣。(《白雨齋詞話》)易安佳句,如《一剪梅》起七字雲:「紅藕香殘玉簟秋」,精秀特絕,真不食人間煙火者。(同上書)
原文赏析:
常记溪亭日暮,沉醉不知归路
兴尽晚回舟,误入藕花深处
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
拼音解读
cháng jì xī tíng rì mù ,chén zuì bú zhī guī lù
xìng jìn wǎn huí zhōu ,wù rù ǒu huā shēn chù 。
zhēng dù ,zhēng dù ,jīng qǐ yī tān ōu lù 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

译文应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。怎么才能把船划出去,不小心,却惊起了一群的鸥鹭。

译文二经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,被美景陶醉而流连忘返。游兴满足了,天黑往回划船,不小心划进了荷花池深处。划呀,划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了。

译文三曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。

注释常记:时常记起。“难忘”的意思。溪亭:临水的亭台。日暮:黄昏时候。沉醉:大醉。兴尽:尽了兴致。晚:比合适的时间靠后,这里意思是天黑路暗了。回舟:乘船而回。误入:不小心进入。藕花:荷花。争渡:怎渡,怎么才能划出去。争(zen),怎样才能惊:惊动。起:飞起来。一滩:一群。鸥鹭:这里泛指水鸟。

相关赏析

  有时候,一件小的、但饶有兴味的往事,会反复出现在你的记忆中,引起你的思索和回味。当时经历的生动情景,会历历如画,在眼前重现;当时的兴奋和激动,也会再次在心头涌现,印象还是那样的新鲜。如果你是一个有才能的文学家,你就会真实地描绘出这种经历和心情,吸引读者也进入你再现的那个境界,分享你的激动。

  这首《如梦令》就是这样的作品。这是李清照为追记一次有趣的郊游而写的。作品中第一句说明了这是已经过去的一天,是在郊野水边的一个亭子里,傍晚的时候。一个“常”字,表明这件往事给她留下了深刻的印象,因而时常引起她的回忆。在那里作什么?第二句告诉我们,她喝酒喝得醉醺醺的,已经到了不认识回家路途的程度了。“沉醉”,是醉得很深的意思。显然,她是在一边欣赏郊野的景色,一边在喝酒,而且,也不是刚刚到了那里,是在那里已经游赏了相当长的时间了。“兴尽晚回舟”,是说在玩赏的兴致得到了充分的满足之后,天色已晚,才上了去时所乘的小船,掉转船头,往回走。可是,沉醉的后果产生了。由于天色黯淡,特别是醉眼模糊,辨认不清归路,把船划进了一片密集的荷花丛中。“藕花”,即荷花。因荷花是从藕长出来的,所以在诗词中也常叫藕花。按照词调的要求,这里不用荷花,而改称“藕花”。这时,她心慌意乱是可想而知的了。怎么办呢?怎么样才能划出荷塘?怎么样才能划回家去?正好,按词调,这里需要重复一遍相同的两个字的句子,作者恰到好处地填写了“争渡,争渡”。这里的“争”,作怎么讲。“争渡”,这里是怎么划出去的意思。“争渡,争渡”,重复一遍,就突出了她焦急的心情。当她正在心如火燎,思量着怎样才能划出荷塘回家时,想必是在胡乱地划动着小船,去找寻一条归路。忽然听得,呼啦啦一片响声,从河滩上飞起了一群被小船惊起的水鸟。“鸥鹭[ōulù]”,鸥和鹭都是水鸟。小词写到这里,戛[jiá]然而止。至于下文如何,就留待读者自己去想象了。想来,可能是惊飞的水鸟,吓得她出了一身冷汗,使得头脑清醒了一些,终于能够寻路回家了吧!

  作者在词中不是流水账式地写她如何去,如何到家,在那里怎么玩,只在字里行间把经过作了交代。作者也并没有写“我玩得多么高兴呀”之类,而只用了“常记”、“沉醉”、“兴尽”、“晚”几个字,就把她游赏的欢快心情表现得淋漓尽致。她善于剪裁,仅仅截取了醉归途中、误入荷塘、惊飞水鸟这个“镜头”,稍加点染,就写出了她这次郊游中不同一般、最难以忘怀之处,使读者不仅如临其境,也如闻其声。总之,这首小词,虽然并无深意,但写得简练、生动而传神,今天读来,还是引人入胜的。

  另外,一个有文化的女子,到郊野游玩,还喝得大醉,这在今天也是不多见的,在封建礼教重压之下的宋代,那就更为稀罕了。这也表现了李清照性格中任情豪放、不受拘束的一个方面。

作者介绍

常记溪亭日暮,沉醉不知归路李清照(1081─1155?)号易安居士,济南(今属山东)人。父李格非,为元祐后四学士之一,夫赵明诚为金石考据家。崇宁元年(1102),徽宗以绍述神宗为名,任蔡京、赵挺之为左右相,立元祐党人碑,以司马光等百二十人为「奸党」,其父列名党籍,清照以诗上挺之。崇宁二年(1103),明诚出仕,矢志撰述以访求、著录古代金石文字为职志的《金石录》一书。大观元年(1107),蔡京复相,挺之卒。蔡京以挺之为元祐大臣所荐,为庇元祐「奸党」,追夺所赠官。明诚、清照夫妇因此屏居青州(今山东益都)乡里十年。宣和二年(1120)蔡京致仕后,明诚起知莱州(今山东掖县),此后又自莱移淄。靖康之难后。明诚奔母丧南下,知江宁府,清照载书至建康。建炎三年,赵明诚卒。离京自建康出走浙中,清照随亦入浙,经台、嵊、黄岩,从御舟海道至温州,复至越州,衢州,于绍兴二年(1132)赴杭州。绍兴四年,作《金石录后序》。绍兴中,以《金石录》表上于朝。卒年约七十馀。善属文,于诗尤工。《宋史·艺文志》著录《易安居士文集》七卷,俱不传。清照创词「别是一家」之说,其词创为「易安体」,为宋词一家。词集名《漱玉集》,今本皆为后人所辑。男中李后主,女中李易安,极是当行本色。前此太白,故称词家三李。(沈去矜)清照以一妇人,而词格乃抗轶周柳,虽篇帙无多,固不能不宝而存之,为词家一大宗矣。(《四库提要》)李易安作重阳《醉花阴》词,函致赵明诚云云。明诚自愧勿如。乃忘寝食,三日夜得十五阕,杂易安作以示陆德夫。德夫玩之再三曰:「只有『莫道不销魂』三句绝佳。」正易安作也。(《词苑丛谈》)李易安词,独辟门径,居然可观,其源自淮海、大晟,而铸语则多生造,妇人有此,可谓奇矣。(《白雨斋词话》)易安佳句,如《一剪梅》起七字云:「红藕香残玉簟秋」,精秀特绝,真不食人间烟火者。(同上书)

长江如虹贯,蟠绕其下。

出自明代宋濂的《阅江楼记》  金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南;存神穆清,与天...[全文阅读]

长恨人心不如水,等闲平地起波澜。

原文赏析:竹枝词瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。 长恨人心不如水,等闲平地起波澜。拼音解读:zhúzhīcíqútángcáocáoshíèrtān,cǐzhōngdàolùgǔláinán。...[全文阅读]

青海阵云匝,黑山兵气冲。

出自唐代高适的《塞下曲》结束浮云骏,翩翩出从戎。且凭天子怒,复倚将军雄。万鼓雷殷地,千旗火生风。日轮驻霜戈,月魄悬雕弓。青海阵云匝,黑山兵气冲。战酣太白高,战罢旄...[全文阅读]

悠悠天宇旷,切切故乡情

原文赏析:遥夜人何在,澄潭月里行。悠悠天宇旷,切切故乡情。外物寂无扰,中流澹自清。念归林叶换,愁坐露华生。犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。拼音解读:yáoyèrénhézài,chéng...[全文阅读]

斜月照帘帷,忆君和梦稀。

出自五代毛熙震的《菩萨蛮·梨花满院飘香雪》梨花满院飘香雪,高搂夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。【译文及注释...[全文阅读]

愁因薄暮起,兴是清秋发。

出自唐代孟浩然的《秋登兰山寄张五/秋登万山寄张五/九月九日岘山寄张子容/秋登万山》北山白云里,隐者自怡悦。相望试登高,心随雁飞灭。(试一作始)愁因薄暮起,兴是清...[全文阅读]

本文标题:常记溪亭日暮,沉醉不知归路

本文链接:https://m.biqugena.com/article/516658.html

上一篇:对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋

下一篇:更多名言名句

名言名句相关文章
更多名言名句文章

精选名言名句

经典诗歌分类阅读

名言名句热点