古风词韵

分享好看原创的古风词韵!
诗歌大全>诗歌>古风词韵

故山在何处,昨日梦清溪。全诗译文及注释赏析

分类:古风词韵发布者:花夏

出自唐代岑參的《早發焉耆懷終南别業》

曉笛引鄉淚,秋冰鳴馬蹄。一身虜雲外,萬裏胡天西。終日見征戰,連年聞鼓鼙。故山在何處,昨日夢清溪。譯文及注釋

譯文破曉的笛聲催下我思鄉的淚滴,秋日的冰水響過了奔馳的馬蹄,我孤單一人置身于西北的塞外,幾萬裏途程我處在遙遠的天西。終日裏隻見邊塞上不斷的征戰,連年來隻聽軍隊中戰鼓的敲擊;親愛的家鄉你如今究竟在何處?昨日的夢中我又回故鄉的清溪!

注釋焉耆(yān qí):指焉耆都護府,爲安西四鎮所轄都護府之一,在今新疆焉耆回族自治縣西南。終南别業:指岑參在長安東南終南山所居住的高冠别業。别業,即别墅。曉笛:清晨羌笛吹奏之聲。秋冰:胡塞屬高寒地帶,入冬早,故雖秋日業已結冰。虜(lǔ):對西北邊地的蔑稱。鼓鼙(pí):戰鼓,這裏指征戰之事。鼙,鼓的一種。故山:指岑參隐居的終南山。清溪:指終南山的小溪流。

賞析

  這首五律是詩人塞外旅途中的懷鄉之作,它以蒼涼的格調,傾訴了自己對家鄉的眷戀。

  那是一個邊地的拂曉,深秋的塞外,天氣寒涼,詩人又跨上戰馬,踏着秋日的冰水出發了。晨風送來瑚婉的笛聲,這笛聲不由引起詩人對故鄉的懷念,兩行熱淚滾滾流下。詩歌就從這裏開頭。“曉笛”,“秋冰”,“馬蹄

蹄”,交織成一幅單純而又有聲有色、有動有靜的塞外秋曉行旅圖,點示出“早發”之意。而這種蒼涼的意境中,透露出獨處異地的鄉思,這便是首句的“鄉淚”,從而暗示出“懷”字。“懷”,被渲染異地風情的“晚笛”所引發,所烘托,是統攝作者眼前這幅畫面的中心,也是貫穿全詩的線索。

  以下六句便集中寫“懷”。“一身虜雲外,萬裏胡天西”,這一聯寫邊塞的遙遠和自己的形單影隻。“一身”與“萬裏”互相對照,突出了獨處塞外的孤零。“虜雲”和“胡天”說的都是塞外,而用兩句反複來寫,就突出了異地的感覺。“虜雲”而言“外”,“胡天”而言“西”,就都強調了邊塞的遙遠,歸家的不易,也就暗示出“懷”的原因。這兩句與《安西客館中思長安》裏的詩句“絕域地欲盡,孤城天遂窮”都表達了一種獨處異地的愁思。“終日見征戰,連年聞鼓鼙”,上句從所見,下句從所聞寫邊塞上單調而又連續不斷的征戰生活。當詩人置身于這種生活之中的時候,他就發現,這種生活與作者自己原來的想象有一定的距離,并不是那樣浪漫的。馬上颠簸,飄忽無定,鄉路迢迢,歸家無期,詩人是不可能不時而生出對故鄉的懷念和對征戰生活的厭倦情緒的。從某一方面說,這也反映了戍邊将士對長期征戰的厭倦及

對和平安定的眷戀。

  詩的最後兩句寫思念故鄉,形之夢寐。“故山”點出“懷”的對象,“今”承上文眼前景,“何在”啓下句故鄉景,用一問退出一“夢”,突出表現了對家鄉之不能不時時萦懷。并且,“昨日夢”和今“曉笛”相呼應,反映了詩人之所以聞笛而落淚,并不是憑空的,而是以他對故鄉的深沉思念爲基礎的。寫到這裏,“早發焉耆懷終南别業”這個題目所點示的幾層意思,尤其是貫穿全詩的“懷”字,就表現得十分完滿而又含蓄了。

  全詩從“早發”落筆,層層寫來,宛轉赴題,情景交融,層次井然,感情十分深沉。

創作背景

  天寶八載(749),岑參爲右威衛錄事參軍,充安西四鎮節度使高仙芝幕府掌書記。此詩當爲詩人于天寶九載秋天行役于焉耆時作。

作者簡介

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,後徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初爲率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清爲安西北庭節度使時,爲其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒于成都。

出自唐代岑参的《早发焉耆怀终南别业》

晓笛引乡泪,秋冰鸣马蹄。一身虏云外,万里胡天西。终日见征战,连年闻鼓鼙。故山在何处,昨日梦清溪。译文注释

译文破晓的笛声催下我思乡的泪滴,秋日的冰水响过了奔驰的马蹄,我孤单一人置身于西北的塞外,几万里途程我处在遥远的天西。终日里只见边塞上不断的征战,连年来只听军队中战鼓的敲击;亲爱的家乡你如今究竟在何处?昨日的梦中我又回故乡的清溪!

注释焉耆(yān qí):指焉耆都护府,为安西四镇所辖都护府之一,在今新疆焉耆回族自治县西南。终南别业:指岑参在长安东南终南山所居住的高冠别业。别业,即别墅。晓笛:清晨羌笛吹奏之声。秋冰:胡塞属高寒地带,入冬早,故虽秋日业已结冰。虏(lǔ):对西北边地的蔑称。鼓鼙(pí):战鼓,这里指征战之事。鼙,鼓的一种。故山:指岑参隐居的终南山。清溪:指终南山的小溪流。

赏析

  这首五律是诗人塞外旅途中的怀乡之作,它以苍凉的格调,倾诉了自己对家乡的眷恋。

  那是一个边地的拂晓,深秋的塞外,天气寒凉,诗人又跨上战马,踏着秋日的冰水出发了。晨风送来瑚婉的笛声,这笛声不由引起诗人对故乡的怀念,两行热泪滚滚流下。诗歌就从这里开头。“晓笛”,“秋冰”,“马蹄

蹄”,交织成一幅单纯而又有声有色、有动有静的塞外秋晓行旅图,点示出“早发”之意。而这种苍凉的意境中,透露出独处异地的乡思,这便是首句的“乡泪”,从而暗示出“怀”字。“怀”,被渲染异地风情的“晚笛”所引发,所烘托,是统摄作者眼前这幅画面的中心,也是贯穿全诗的线索。

  以下六句便集中写“怀”。“一身虏云外,万里胡天西”,这一联写边塞的遥远和自己的形单影只。“一身”与“万里”互相对照,突出了独处塞外的孤零。“虏云”和“胡天”说的都是塞外,而用两句反复来写,就突出了异地的感觉。“虏云”而言“外”,“胡天”而言“西”,就都强调了边塞的遥远,归家的不易,也就暗示出“怀”的原因。这两句与《安西客馆中思长安》里的诗句“绝域地欲尽,孤城天遂穷”都表达了一种独处异地的愁思。“终日见征战,连年闻鼓鼙”,上句从所见,下句从所闻写边塞上单调而又连续不断的征战生活。当诗人置身于这种生活之中的时候,他就发现,这种生活与作者自己原来的想象有一定的距离,并不是那样浪漫的。马上颠簸,飘忽无定,乡路迢迢,归家无期,诗人是不可能不时而生出对故乡的怀念和对征战生活的厌倦情绪的。从某一方面说,这也反映了戍边将士对长期征战的厌倦及

对和平安定的眷恋。

  诗的最后两句写思念故乡,形之梦寐。“故山”点出“怀”的对象,“今”承上文眼前景,“何在”启下句故乡景,用一问退出一“梦”,突出表现了对家乡之不能不时时萦怀。并且,“昨日梦”和今“晓笛”相呼应,反映了诗人之所以闻笛而落泪,并不是凭空的,而是以他对故乡的深沉思念为基础的。写到这里,“早发焉耆怀终南别业”这个题目所点示的几层意思,尤其是贯穿全诗的“怀”字,就表现得十分完满而又含蓄了。

  全诗从“早发”落笔,层层写来,宛转赴题,情景交融,层次井然,感情十分深沉。

创作背景

  天宝八载(749),岑参为右威卫录事参军,充安西四镇节度使高仙芝幕府掌书记。此诗当为诗人于天宝九载秋天行役于焉耆时作。

作者简介

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

本文标题:故山在何处,昨日梦清溪。全诗译文及注释赏析

本文链接:http://m.biqugena.com/mip-article/118658.html

上一篇:当场只手,毕竟还我万夫雄。全诗译文及注释赏析

下一篇:斫却月中桂,清光应更多。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点